PISTIS SOPHIA
A GNOSTIC MISCELLANY : BEING FOR THE MOST PART EXTRACTS
FROM THE BOOKS OF THE SAVIOUR, TO WHICH ARE ADDED EXCERPTS
FROM A COGNATE LITERATURE; ENGLISHED
By G. R. S. Mead
London: J. M. Watkins [1921]
Biographical data: G. R. S. (George Robert Stow) Mead [1863-1933]
CONTENTS
Preface
INTRODUCTION
The Askew Codex
The Scripts
The Contents
The Title
The Date of the MS.
Translated from the Greek
Originals composed in Egypt
Date: The 2nd-century Theory
The 3rd-century Theory
The 'Ophitic' Background
Three vague Pointers
The libertinist Sects of Epiphanius
The Severians
The Bruce Codex
The Berlin Codex
The so-called Barbēlō-Gnostics
The Sethians
The present Position of the Enquiry
The new and the old Perspective in Gnostic Studies
The Ministry of the First Mystery
The post-resurrectional Setting
The higher Revelation within this Setting
The Æon-lore
The Sophia Episode
The ethical Interest
The Mysteries
The astral Lore
Transcorporation
The magical Element
History and psychic Story
The P.S. a reserved Document
Its general Value
A Skeleton of the Scheme of the System
ANNOTATED BIBLIOGRAPHY
DIVISION I
THE FIRST BOOK OF PISTIS SOPHIA
Jesus hitherto instructeth his disciples only up to
the regions of the First Mystery
What the First Mystery surroundeth
The regions of the great Invisible
The Treasury of the Light
The Light-world
Jesus and his disciples are seated on the Mount of Olives
A great light-power descendeth on Jesus
It surroundeth him entirely
Jesus ascendeth into heaven
The confusion of the powers and the great earthquake
Jesus descendeth again
The nature of his glory
Jesus addresseth them
He draweth his light unto himself
He promiseth to tell them all things
How the Vesture of Light was sent unto him
Of the souls of the disciples and their incarnation
Of the incarnation of John the Baptizer
That John was Elias in a former birth
Of his own incarnation through Mary
More concerning the light-powers in the disciples
Why they should rejoice that the time of his investiture
had come
The mystery of the five words on the vesture
The solution thereof
The three robes of light
The first vesture
The second vesture
The third vesture
The day of 'Come unto us'
Jesus putteth on his vesture
He entereth the firmament
The powers of the firmament are amazed and fall down and
adore him
He entereth the first sphere
The powers of the first sphere are amazed and fall down and
adore him
He entereth the second sphere
The powers of the second sphere are amazed and fall down
and adore him
He entereth the æons
The powers of the æons are amazed and fall down and adore
him
Adamas and the tyrants fight against the light
He taketh from them a third of their power
He changeth the motion of their spheres
Mary Magdalene asketh and receiveth permission to speak
Mary interpreteth the discourse from the words of Isaiah
Jesus commendeth Mary. She further questioneth him on the
changing of the spheres
Jesus explaineth further the conversion of the spheres
Philip questioneth Jesus
Why the path of the æons was changed
Mary questioneth him again
The coming of Melchisedec
Of the fashioning of the souls of men
The rulers devour their matter so that souls may not be
fashioned
Adamas and the tyrants fight against the light-vesture
Jesus taketh from them a third of their power and changeth
their course
They no more have the power of devouring their matter
The powers adore the light-vesture
The tyrants become as the dead
Jesus entereth the thirteenth æon and findeth Pistis Sophia
Sophia and her fellow-powers behold the light
Mary desireth to hear the story of Sophia
THE STORY OF PISTIS SOPHIA
Sophia desireth to enter the Light-world
The rulers hate her for ceasing in their mystery
Self-willed uniteth himself with the rulers of the twelve
æons and emanateth a lion-faced power to plague Sophia
Sophia taketh the lion-faced power of Sell-willed for the
true Light
She descendeth to the twelve æons and thence into the chaos
The emanations of Self-willed squeeze the light-powers out
of Sophia
The first repentance of Sophia
Mary interpreteth the first repentance from Psalm lxviii.
The second repentance of Sophia
Peter complaineth of Mary
Peter interpreteth the second repentance from Psalm lxx.
Jesus promiseth to perfect the disciples in all things
The third repentance of Sophia
Martha asketh and receiveth permission to speak
Martha interpreteth the third repentance from Psalm lxix.
The fourth repentance of Sophia
John asketh and receiveth permission to speak
John interpreteth the repentance from Psalm ci.
Jesus commendeth John
The emanations of Self-willed again squeeze the light out
of Sophia
The fifth repentance of Sophia
Philip the scribe complaineth
Jesus explaineth that the appointed scribes are Philip and
Thomas and Matthew
Mary interpreteth the words of Jesus concerning the three
witnesses
Philip is now given permission to speak
Philip interpreteth the fifth repentance from Psalm
lxxxvii.
Philip is commended and continueth writing
The sixth repentance of Sophia
Andrew interpreteth the sixth repentance from Psalm cxxix.
Jesus commendeth Andrew. He promiseth that the tyrants
shall be judged and consumed by the wise fire
Mary interpreteth the words of Jesus
The repentance of Sophia is not yet accepted. She is mocked
by the æons
The seventh repentance of Sophia
Thomas interpreteth the seventh repentance from Psalm xxiv
Jesus commendeth Thomas
Jesus leadeth Sophia to a less confined region, but without
the commandment of the First Mystery
The emanations of Self-willed cease for a time to oppress
Sophia
The eighth repentance of Sophia
The emanations of Self-willed oppress her again
She continueth her repentance
Matthew interpreteth the eighth repentance from Psalm xxx.
Jesus commendeth Matthew and promiseth his disciples that
they shall sit on thrones with him
Mary interpreteth the words of Jesus
The ninth repentance of Sophia
James interpreteth the ninth repentance from Psalm xxxiv.
Jesus commendeth James and promiseth the first place unto
the disciples
Mary interpreteth the words of Jesus
The repentance of Sophia is accepted. Jesus is sent to help
her
The tenth repentance of Sophia
Peter interpreteth the tenth repentance from Psalm cxix.
Jesus commendeth Peter
The eleventh repentance of Sophia
Salome interpreteth the eleventh repentance from Psalm li.
Jesus commendeth Salome
Self-willed aideth his emanations and they again oppress
Sophia
The twelfth repentance of Sophia
Andrew interpreteth the twelfth repentance from Psalm
cviii.
The thirteenth repentance of Sophia
Martha interpreteth the thirteenth repentance from Psalm l.
Jesus sendeth forth a light-power to help Sophia
Sophia uttereth a song of praise
Salome interpreteth the song of Sophia from the Odes of
Solomon
The power sent by Jesus formeth a light-wreath on Sophia's
head
Sophia uttereth another song of praise
Mary, his mother, asketh and receiveth permission to speak
Mary, his mother, interpreteth the song of Sophia from the
xixth Ode of Solomon
Jesus commendeth his mother
The commandment of the First Mystery is fulfilled for
taking Sophia entirely out of the chaos
The First Mystery and Jesus send forth two light-powers to
help Sophia
Mary Magdalene interpreteth the mystery from Psalm lxxxiv
Mary, the mother, further interpreteth the scripture
The story of the phantom spirit
Of the spiritual and material bodies of Jesus
The other Mary further interpreteth the same scripture from
the baptism of Jesus
Mary, the mother, again further interpreteth the same
scripture from the meeting of herself with Elizabeth, mother of
John the Baptizer
Of the incarnation of Jesus
THE NOTE OF A SCRIBE
A note by a later hand, copied from another scripture
DIVISION II
SUPERSCRIPTION : THE SECOND BOOK OF PISTIS SOPHIA
John further interpreteth the same scripture
Of Sabaōth, Barbēlō, Yabraōth and the light-vesture
Gabriēl and Michaēl are summoned to help Pistis Sophia
The light-stream restoreth the light-powers to Sophia
The light-stream, having accomplished its purpose,
departeth from Sophia
Peter interpreteth the narrative from the Odes of Solomon
The emanations of Self-willed cry aloud to him for help
He sendeth forth another more violent power like unto a
flying arrow
The fashioning of the serpent-, basilisk- and dragon-powers
The demon power of Adamas dasheth Sophia down
Sophia again crieth to the Light
Gabriēl and Michaēl and the light-stream again go to her
aid
The transfiguration of Sophia
Jesus, the First Mystery looking without, causeth Sophia to
triumph
James interpreteth the narrative from Psalm xc
Sophia singeth a song of praise
Thomas interpreteth the song of Sophia from the Odes of
Solomon
Sophia singeth another song of praise
Matthew interpreteth the song of Sophia from the Odes of
Solomon
Sophia continueth to sing
Mary is afraid of Peter
Mary interpreteth the song of Sophia from Psalm xxix
Sophia continueth her song
Martha interpreteth from Psalm xxix
Sophia continueth her song
Mary interpreteth from Psalm cii
Sophia is led to a region below the thirteenth æon and
given a new mystery
She continueth to sing
Andrew interpreteth from Psalm xxxix
The conversation of Sophia and the Light
The Light promiseth to seal the regions of Self-willed
How Sophia will know that the time of her final deliverance
hath come
What will come to pass at that time
The time for the final deliverance of Sophia is completed
Adamas sendeth forth two emanations of darkness to plague
Sophia
Sophia again singeth a song to the Light
James interpreteth the song from Psalm vii
Sophia addresseth Adamas and his rulers
Sophia again singeth to the Light
Martha interpreteth the words of Sophia from Psalm vii
Jesus bringeth Sophia again to the thirteenth æon
Sophia singeth the praises of the Light to her
fellow-invisibles
Philip interpreteth the song from Psalm cvi.
END OF THE STORY OF PISTIS SOPHIA
Mary questioneth Jesus
Of the glory of the four-and-twenty invisibles
Of the glory of the Fate
Of the glory of the twelve æons
Of the glory of the thirteenth Hon
Of the glory of the Midst
Of the glory of the Right
Of the glory of the Treasury
Of the glory of the Inheritance
Mary again questioneth Jesus
Of the twelve saviours and their regions in the Inheritance
Of the ascension of those of the Treasury into the
Inheritance
Of their respective ranks in the kingdom
Of the powers of the Right and their emanation and
ascension
Of the powers of the Midst and their ascension
But this shall not take place till the consummation of the
æon
Of the ascension of the souls of the perfect
Of the rank of the souls of the perfect
Mary interpreteth the discourse from the scriptures
Of the last Helper
That the regions beyond the Helpers are indescribable
Mary further questioneth Jesus
Of the second Helper
Of the third, fourth and fifth Helpers
Mary again questioneth Jesus
Of those who receive the mystery in the last Helper
John questioneth Jesus
Of the first Commandment
Of the first space
Of the second space
Of the third space
Of the Thrice-spirituals in the third space, i.e. the first
space of the Ineffable
Of the master-mystery
Of the gnosis of the master-mystery
Of the gnosis of the mystery of the Ineffable
The disciples lose courage
Jesus explaineth that that mystery is really simpler than
all mysteries
Of the rending asunder and emanation of the powers of the
universe
Of those of the second space of the Ineffable
Of those of the first space of the Ineffable
Jesus promiseth to explain further all in detail
Of the mystery succinctly
Of the one and only word of the Ineffable
Of the ascension of the soul of him who shall receive the
one and only mystery
Of the rank of such a soul
Such souls are one with the First Mystery
Of the dignity of the thrones in the kingdom
Of the gnosis of the word of the Ineffable
Of the distinction between the gnosis of the universe and
the mysteries of the Light
Of the ascension of the souls of those who receive the
twelve mysteries of the First Mystery
Mary again questioneth Jesus
Of the three mysteries and five mysteries
Of the first mystery
Of the second mystery
Of its efficacy
Of the third mystery
Of its efficacy for the uninitiated
Of the three and five mysteries
Of the mysteries of the three spaces
Of the reign of a thousand years of the Light
What is a year of the Light
Of those of the first space in the kingdom of the thousand
years
Of those of the second space
Of those of the third space, the first from without
Of the Books of Yew
Andrew questioneth Jesus
That the disciples and the powers are from the same Mixture
Of transcorporation and purification
Of the purifying mysteries
That all who are purified will be saved
That finally they will be higher than all powers
Jesus pardoneth the ignorance of Andrew
DIVISION III
SUB-SCRIPTION : A PORTION OF THE BOOKS OF THE
SAVIOUR
THE CONCLUSION OF ANOTHER BOOK
Of the Limbs of the Ineffable
The Saviour is their treasury
Of the dignity of those who have received the mysteries
A THIRD BOOK
Of the proclamation of the disciples
What men should renounce
The boundaries of the ways of the worthy
Unto whom are the mysteries of the Light to be given
The mysteries are for the forgiveness of sins
Mary questioneth the Saviour
Of the soul of the righteous man who hath not received the
mysteries at death
John questioneth Jesus
The disciples are to forgive many times seven times
Of the reward of the savers of souls
John continueth his questioning
That the mysteries shall be given again unto a repentant
brother even up to the three of the second space
The limit of the power of the disciples to forgive sins
A former saying explained
Of the master-mystery of the forgiveness of sins
John continueth his questioning
Further of the forgiveness of sins
John continueth his questioning
Of pretenders who receive the mysteries
A former saying explained
Mary again questioneth Jesus
How the souls of those who have come out of the body may be
helped by those on earth
Mary continueth her questioning
How he who possesseth the mysteries can come forth out of
the body without suffering
Mary continueth her questioning
The mystery of the raising of the dead
The disciples became frenzied at the sublimity of the
prospect
How the disciples shall make proclamation
What mysteries they shall give
The mystery of the raising of the dead not to be given to
any
Of the constitution of man
Of the counterfeiting spirit
The state of the sinful soul after death
How a sinful soul is brought back to birth
Of the ascension after death of the good soul that hath
received the mysteries
Of the state after death of one who hath received the
mysteries and yet hath transgressed
The apology of the rulers of the ways of the midst
The apology of the rulers of the Fate
Of the ascension of that soul into the Inheritance
Mary interpreteth from former sayings
The piece of money which was brought unto Jesus
A saying of Paul
The foes of one's own house
A former saying concerning rebirth
Mary continueth to question Jesus
Of the retributive servitors
How the soul of the sinner is stamped with his sins
How the baptisms purify sins
The separation of the portions by the mystery of baptism
Mary interpreteth the same from a former saying
Mary further questioneth Jesus
Of the forgiveness of sins according to the higher
mysteries
Mary interpreteth the same from the Psalm xxxi.
Of forgiveness even unto twelve times of those who have
received the mysteries of the First Mystery
Of such initiated who sin and die without repentance
Of the unending forgiveness of those who have received the
mystery of the Ineffable
Of such initiated who sin and die without repentance
Mary interpreteth the same from a former saying
Of the unending compassion of the great mysteries for the
repentant
Of the unrepentant
Mary interpreteth from a former saying
If even men on earth are compassionate, how much more then
the highest mysteries?
Jesus trieth Peter
Mary interpreteth the incident from a former saying
In the case of repentance only higher mysteries than those
previously received can remit sins
There is no limit to the number of mysteries the faithful
may receive
The fate of the gnostic who sinneth is more terrible than
that of the ignorant sinner
Mary interpreteth the same from a former saying
Of those who procrastinate, saying they have many births
before them
Of the time of the completion
Those who procrastinate are excluded from the Light
Their entreaties at the gates of the Light
Mary interpreteth the same
A FOURTH BOOK
Of the dragon of the outer darkness
Of the rulers of the twelve dungeons and their names
Of the doors of the dungeons
The angels who watch the doors
What souls pass into the dragon, and how
The nature of the names of the dragon
Of the severity of the chastisements of the dragon
Of the degrees of the fires of the chastisements
The disciples bewail the fate of sinners
Mary further questioneth Jesus
How to save the souls of the sinners
A summary of the formulæ
Of the light-beams and light-streams
Mary pleadeth for those who have neglected the mysteries
Of the efficacy of the names of the twelve angels
The souls who know the names escape and are taken to Yew
Of their subsequent fate
Mary interpreteth the same from a former saying
Of the light of the sun and the darkness of the dragon
Of the cup of forgetfulness
Of the counterfeiting spirit
Of the fashioning of a new soul
Of the inbreathing of the power
Jesus promiseth to reveal all in detail
Of the light-power and the counterfeiting spirit
The parents we are to abandon
Salome is in doubt
Mary removeth the doubt of Salome
Of the charge given to the counterfeiting spirit
Of the charge given to the servitors
Of conception
Of the compulsion of the parents
Of the process of gestation
Of the incarnation of the soul
Of the sealing of the plasm
Of the destiny
Of how a man cometh by his death
There is no escape from the destiny
Of the keys of the mysteries
The mysteries are all for men
A prophecy of John the Baptizer
The criterion of orthodoxy
The Books of Yew
Few only will accomplish the mystery of the First Mystery
No soul had entered into the Light before the coming of the
First Mystery
Of the prophets
Of the patriarchs
Of the souls of the righteous from Adam to Jesus
The disciples know of a surety that Jesus is the Great
Initiator
DIVISION IV
SUB-SCRIPTION : A PORTION OF THE BOOKS OF THE SAVIOUR
A FIFTH BOOK
The disciples gather round Jesus
The invocation of Jesus
The grouping of the disciples
The interpretation of iaō
He continueth to make invocation
The apocalypse of the heavens
The figures of the disk of the sun and of the moon
Jesus and the disciples are transported to the ways of the
midst
Of the repentant and unrepentant rulers
Of the hierarchies of the unrepentant rulers and the names
of their five regents
Of the powers which Yew bound into the five regents
Of the functions of Zeus, the chief regent
The incorruptible names of the regents
Mary questioneth Jesus on the ways of the midst
Of the mysteries which Jesus will give unto his disciples
Of the constitution of the ways of the midst
Of Paraplēx
Of Yew and Melchisedec
How the demon rulers carry off souls
The chastisements of Paraplēx
Of Ariouth the Æthiopian
Of triple-faced Hekatē
Of Parhedrōn Typhon
Of Yachthanabas
The disciples beseech Jesus to have mercy upon sinners
Jesus encourageth his disciples
Jesus and his disciples ascend higher
He breatheth into their eyes
Their eyes are opened
Jesus explaineth the vision of fire and water, and wine and
blood
The same explained from former sayings
Jesus and his disciples descend to earth
Jesus promiseth to give them the mystery of the forgiveness
of sins
The mystic offering
The invocation
The rite is consummated
Directions as to the future use of the rite
Of three other mystic rites
Of the highest mysteries and of the great name
Of the efficacy of that name
A SIXTH BOOK
Of the chastisement of the curser
Of the chastisement of the slanderer
Of the chastisement of the murderer
Peter protesteth against the women
Of the chastisement of the thief
Of the chastisement of the arrogant
Of the chastisement of the blasphemer
Of the chastisement of him who hath intercourse with males
Of the chastisement of a foul act of sorcery
Of the after-death state of the righteous man who hath not
been initiated
Of the cup of wisdom
A sinner suffereth for each separate sin
Even the greatest of sinners, if he repent, shall inherit
the kingdom
Of the time favourable for the birth of those who shall
find the mysteries
The disciples beseech Jesus to have mercy upon them
A LATER POSTSCRIPT
The proclamation of the disciples
PREFACE
IN the Introduction (pp. xxxv f.) to the first edition (1896),
the translator wrote:
"In presenting the following translation to the English-reading
public, I may say that I should not have ventured on such an
undertaking if any Coptic scholar had undertaken the task, or I
had heard that such a task was contemplated. In a matter of so
great difficulty every possible liability to error should be
eliminated, and it stands to reason that the translation of a
translation must needs be but an apology for a first-hand version.
Nevertheless I am not without predecessors. The Coptic MS. itself
is in the first place a translation, so that even Coptic scholars
must give us the version of a translation. I am persuaded also
that the anonymous and very imperfect French translation (1856) in
the Appendix to Migne's Dictionnaire des Apocryphes (vol. i.) is
made from Schwartze's Latin version (1851) and not from the Coptic
text. C. W. King in The Gnostics and their Remains (2nd ed., 1887)
has also translated a number of pages of the Pistis Sophia from
Schwartze. Some three or four years ago Mr. Nutt, King's
publisher, sent out a notice proposing the publication of the
whole of King's translation, but the project fell through. Last
year (1895) I offered to edit this translation of King's, but was
informed that the literary legatee of the deceased scholar was of
the opinion that it would be unfair to his memory to publish a MS.
that was in so incomplete a condition.
"In 1890 I had already translated Schwartze's Latin version into
English and published pages 1 to 252, with comments, notes, etc.,
in magazine-form from April 1890 to April 1891. But I hesitated to
put it forward in book-form, and should not have done so, but for
the appearance of Amélineau's French translation in 1895. I then
went over the whole again and checked it by Amélineau's version. I
was further induced to venture on this undertaking, because the
narrative, though dealing with mystical and therefore obscure
subjects, is in itself exceedingly simple, and therefore mistakes
cannot so readily creep in as into a difficult philosophical work.
I, therefore, present my translation with all hesitation, but at
the same time think that the English public, which is steadily
increasing its interest in mysticism and allied subjects, will be
better satisfied with half a loaf than with no bread."
A quarter of a century has rolled away; much water has flowed
under the bridges of scholarly research whence the general stream
of Gnosticism has been surveyed with greater accuracy, and much
good work been done on the special subject of the Coptic Gnostic
documents. Though the first edition of this book was quickly
exhausted and many requests were made for a second, I had hitherto
refused to accede to this demand, still hoping that some English
Coptic scholar would take the matter in hand. Indeed, at one time
I was in high expectation that this would be achieved. Shortly
before the War a friend, whom I had interested in the work,
completed a version of the fine Untitled Apocalypse of the Bruce
Codex, and was next to have attempted a translation of the P.S.
But pressing interests and activities of a totally different
nature connected with the War and its aftermath have absorbed all
my friend's energies, and the version of the P.S. has been
definitely abandoned. Nor can I hear of any other project of
translation. This being the case, and as the utility of even a
translation of a translation is evidenced by the keen demand for
the volume in the second-hand market, I have at last decided to
repeat my venture.
Nevertheless a reprint of the first edition was not to be thought
of. Introduction and translation needed revision in the light of
twenty-five years' further study of the work of specialists. To
this end the most valuable help, not to speak of his long labours
on the allied documents, is afforded by Carl Schmidt's admirable
German translation of the P.S. (1905).
Schwartze's Latin translation was good for its date (1851), and
scholars still quote it to-day; Amélineau's French rendering
(1895) was somewhat of an improvement; but Schmidt's version is
unquestionably the best. I have therefore revised my prior
Englishing from the former two by the finer work of the latter.
Schmidt is exceedingly careful throughout, and not only have I
taken his decision where Schwartze and Amélineau differ, but have
generally preferred him for consistency in phrasing. In my humble
opinion it will be long before we have a better rendering than
that of this ripe Coptic scholar.
But not only has the Translation been thoroughly revised; the
Introduction has been entirely rewritten and the Annotated
Bibliography corrected and brought up to date. The second edition
is practically a new book.
The Schwartze-Petermann marginal pagination, which is the usual
scheme of reference, and which in the first edition was shown in
brackets in the text, is now indicated at the side of the page. I
have also adopted Schmidt's division into chapters as an
additional convenience for more general reference, and have
numbered the verses of the Psalms and of the Odes of Solomon for
easier comparison with the Repentances and Songs of Sophia. It
should, of course, be understood that the detailed paragraphing
does not exist in the original, which runs on for the most part
monotonously without break.
G. R. S. M.
KENSINGTON,
July 1921.
INTRODUCTION
The Askew Codex.
THE unique MS. of the Coptic Gnostic document commonly called
'Pistis Sophia' was bought by the British Museum in 1785 from the
heirs of Dr. Askew, and is now catalogued as MS. Add. 5114. The
title on the back of the modern binding is 'Piste Sophia Coptice.'
On top of the first page of the MS. is the signature 'A. Askew,
M.D.' On the first page of the binding is the following note,
probably in the hand of Woide, the most famous Coptic scholar of
those days and Librarian of the Museum:
"Codex dialecti Superioris Ægypti, quam Sahidicam seu Thebaidicam
votant, cujus titulus exstat pagina 115: Pmeh snaou ǹtomos
ǹ̀tpiste Sophia -- Tomos secundus fidelis Sapientiæ -- deest
pagina 337-344."
The title 'Piste Sophia' is incorrect. Nowhere is this form found
in the very numerous instances of the name in the text, and the
hastily suggested 'emendation' of Dulaurier and Renan to read
'Piste Sophia' thoughout has perforce received no support.
Woide, in a letter to Michaelis (Bibliography, 4), says that Askew
bought the MS. from a book-seller (apparently in London); its
previous history is unknown. Crum informs us in an official
description (Bib. 46, p. 173) that at the end of a copy in the
B.M. of the sale-catalogue of Askew's MSS. is the entry: 'Coptic
MS. £10. 10. 0.,' and that this refers presumably to our Codex --
a good bargain indeed!
The best descriptions of the MS. are by Schmidt (Introd. to his
Trans., Bib. 45, pp. xi f.), and Crum (l.c.). The Codex is of
parchment and contains 178 leaves = 356 pages 4to (8¾ x 6½ in.).
The writing is in two columns of from 30 to 34 lines each. There
are 23 quires in all; but the first has only 12 and the last 8
pages, of which the last page is left blank. It is, as a whole, in
an exceptionally well-preserved state, only 8 leaves being missing
(see ch. 143, end).
The Scripts.
The writing as a whole is the work of two scribes, whose entirely
different hands are very clearly distinguishable. The first (MS.
pp. 1-22, 196-354) wrote a fine, careful, old uncial, and the
second (MS. pp. 23-195) in comparison a careless, clumsy hand with
signs of shakiness which S. thinks might suggest the writing of an
old man. They used different inks and different methods both of
paging and correction, not to speak of other peculiarities. These
scribes must have been contemporaries and divided the task of
copying fairly equally between them. So far Crum and Schmidt are
in complete agreement; they differ only as to the handwriting of a
note on MS. p. 114, col. 2, of the superscription on p. 115 and of
the last page (see pp. 105, 106 and 325 of Trans.).
The Contents.
From an external point of view the contents fall into 4 main
Divisions, generally referred to as Books i.-iv.
i. The first extends to the end of ch. 62, where in the MS. more
than a column and a half has been left blank, and a short, but
entirely irrelevant, extract has been copied on to the second
column, presumably from some other book of the general allied
literature.
There is no title, either superscription or subscription, to this
Div. Why the second scribe left a blank here in his copying is a
puzzle, for the text which follows on MS. p. 115 runs straight on
without a break of subject or incident.
ii. The next page is headed 'The Second Book (or Section) of
Pistis Sophia.' Crum assigns this superscription to the second
hand, and the short extract on the second column of the preceding
page to the first. But Schmidt thinks that both are later
additions by another hand, and this is borne out both by the
colour of the ink and also by the very important fact that the
older Coptic MSS. have the title at the end and not at the
beginning of a volume, conserving the habit of the ancient
roll-form. And as a matter of fact we find at the bottom of MS. p.
233, col. 1, the subscription: 'A Portion of the Books (or Texts)
of the Saviour' (see end of ch. 100).
iii. There follows a short piece on the Gnosis of the Ineffable
(ch. 101), which is without any setting and entirely breaks the
order of sequence of ideas and is the end of a larger whole. It is
clearly an extract from another 'Book.'
After this again with ch. 102 we have a very distinct change of
subject, though not of setting, from the ending of ii., so that,
in my opinion, it is difficult to regard it as an immediate
continuation. Later, at ch. 126, occurs another abrupt change of
subject, though not of setting, preceded by a lacuna in the text.
At the end of ch. 135 (bottom of MS. p. 318, col. 1) we have again
the subscription: 'A Portion of the Books of the Saviour.'
iv. The last piece has no title, either superscription or
subscription. From the change of setting in its introduction and
the nature of its contents it is generally assigned to an earlier
phase of the literature. Here again a complete change of subject
occurs with ch. 144, after a lacuna of 8 leaves. Finally, on the
last page is an appendix, somewhat in the style of the
Mark-conclusion, beginning quite abruptly in the middle of a
sentence and presumably part of a larger whole. The contents,
measurements and writing make it almost certain that it formed no
part of the original copy. At the very end two lines surrounded by
ornamentation are erased. These may have contained the names of
the owner or scribes, or possibly a general subscript title.
The Title.
From the above indications and from a detailed study of the
contents it is evident that, though the episode of the adventures
of Pistis Sophia, her repentances and songs and their solutions
(chh. 30-64), occupy much space, it is by no means the principal
theme of the collection; it is rather an incident. The blundering
heading of a later scribe, 'The Second Book of Pistis Sophia,'
some two-thirds of the way through this episode, has misled
earlier scholars and set up the bad habit of referring to the
whole document as the 'Pistis Sophia' -- a habit it is now too
late to change. If there is any general title to be derived from
the MS. itself, it should be rather 'A Portion' or 'Portions of
the Books of the Saviour.' Whether this title can be made to cover
Div. iv. is an open question. In any case we have before us
extracts from a more extensive literature which belonged to the
same group, and of which there were at least two strata. The
contents of the Askew Codex are thus a collection or a miscellany,
and not a single consistent work. It is very difficult, therefore,
to distinguish the contents by any consistent nomenclature. I have
followed the usual custom of calling the whole 'Pistis Sophia,'
and let Divv. i. and ii. stand as Books i. and ii., as is usually
done, though this is clearly improper, judged from the point of
view of contents. Thereafter I have distinguished the extracts in
Div. iii. as being from two different 'Books' (apart from the
short insertion at the beginning), and again those in Div. iv. as
being from two different 'Books,' these 'Books' meaning simply
subdivisions of or excerpts from larger wholes.
It seems highly probable that our scribes did not do the
extracting themselves, but found it already done in the copy which
lay before them.
The Date of the MS.
The date of our MS. is undecided, owing to the difficulty of
making exact judgments in Coptic paleography. The general view
assigns it with Schmidt to the 5th century. It may be noted that
Woide (Bib. 3) assigned it to the 4th, and Crum seems to agree
with him. Hyvernat (Bib. 21) suggests the 6th, and Wright (Bib.
16) the 7th. Amélineau (Bib. 35) goes to a ridiculous extreme by
placing it in the 9th or 10th century, but his too radical views
have been severely criticized.
Translated from the Greek.
The Coptic of the P.S. is in pure Sahidic--that is, the dialect of
Upper Egypt, -- preserving many features of antiquity. It is,
however, clearly not the original language in which the extracts
were written. These, like the rest of the extant Coptic Gnostic
documents, were originally composed in Greek. This is shown by the
very large number of Greek words, not only names, but
substantives, adjectives, verbs, adverbs, and even conjunctions,
left untranslated, on well-nigh every page, and this applies to
the O.T. and N.T. quotations equally with the rest. The
Schwartze-Petermann Latin version preserves every Greek word
throughout untranslated, and Schmidt's German translation
invariably adds them in brackets. In the P.S. a large number of
abstract qualificative general names of exalted super-æonic orders
is given, such as 'Unapproachables,' 'Uncontainables,' which could
not possibly be native to Coptic diction. In a number of passages
again, where the translator had difficulty, he slavishly follows
the Greek construction. Frequently also he gives alternative
renderings. The fact of translation from the Greek is well-nigh
universally acknowledged; and indeed we now possess decisive
objective proof, for one of the documents in the Berlin Codex,
which presents identical linguistic phenomena, lay before Irenæus
in its Greek original form (Bib. 47). Nevertheless Granger (Bib.
44) and Scott-Moncrieff (Bib. 56) have questioned this fact of
translation, and quite recently Rendel Harris (Bib. 60), after
accepting the general consensus of opinion (Bib. 49), has changed
his mind and thinks that the matter should be reinvestigated. None
of these scholars, however, has set forth any objective grounds
for his opinion. It is difficult to believe that any one who has
laboured through the versions line by line and word by word can
have the slightest doubt on the matter. The whole style of the
work is foreign to the Coptic idiom, as may be seen from
Amélineau's Introduction to his French version (Bib. 35), where he
writes (p. x): "Whoever has any knowledge of the Coptic language
knows that this idiom is foreign to long sentences; that it is a
tongue eminently analytic and by no means synthetic; that its
sentences are composed of small clauses exceedingly precise, and
almost independent of each other. Of course all Coptic authors are
not equally easy, some of them are even exceedingly difficult to
understand; but this much is certain, that never under any
circumstances in Coptic do we come across those periods with
complicated incidental sentences, of three or four different
clauses, whose elements are synthetically united together so that
the sense of the entire sentence cannot be grasped before we
arrive at the last clause. Nevertheless, this is just what the
reader meets with in this work. The sentences are so entangled
with incidental and complicated propositions, that often, indeed
very often, the Coptic translator has lost the thread, so to say,
and made main propositions out of incidental clauses. . . . The
one thing that it conclusively proves is that the book was
originally written in a learned language."
Amélineau makes rather too much of the abstruse nature of the
subject; for, though many passages are transcendental or mystical,
nevertheless the whole is conceived in a narrative or descriptive
style. There is no attempt at philosophical argument, no really
involved logical propositions. We may then take it as sufficiently
established that Greek originals underlay the whole contents of
the Askew Codex. It is on this basis at any rate that rests every
methodical attempt which has hitherto been made to determine the
most probable place and date of origin and to discover the school
or circle to which the P.S. miscellany can be referred.
Originals composed in Egypt.
Amid much else that is uncertain no one has questioned that the
immediate place of origin must be sought in an Egyptian
environment. In other words, the 'Books' of the miscellany were
all composed or compiled in Egypt, though where precisely it is
impossible to conjecture. But the clearly Egyptian elements are
not the more numerous; moreover, they do not seem to be the most
fundamental, but are blended with, or rather superimposed upon,
others which clearly did not originate in Egypt.
The date of composition is a difficult problem, and is bound up
with the more puzzling question of the sect to which the P.S.
literature should be ascribed. There is as yet no certainty; it is
a matter of cumulative probabilities at best.
Date: The 2nd-century Theory.
The earlier view ascribed the P.S. to Valentinus, who died
probably about the middle of the, or a decade later, or
alternatively to an adherent of the Valentinian school. We may
call it the 2nd-century theory. A succession of scholars were of
this opinion, among whom may be mentioned Woide, Jablonski, La
Croze, Dulaurier, Schwartze, Renan, Révillout, Usener and
Amélineau. This earlier view can hardly be said to have been
supported by any great show of detailed argument, except by the
French Egyptologist and Coptic scholar Amélineau, who was its most
stalwart supporter. Seven years prior to his translation of P.S.
in 1895, Amélineau devoted 156 pp. of a voluminous essay (Bib.
19), in which he sought to prove the Egyptian origins of
Gnosticism--a general thesis which can hardly be maintained in the
light of more recent research,--to a comparison of the system of
Valentinus with that of the P.S.
The 3rd-century Theory.
Meantime in Germany, shortly after the appearance of Schwartze's
Latin version in 1851, the careful analysis of the system of the
P.S. by Köstlin in 1854 gave rise to or confirmed another view. It
abandoned the Valentinian origin, and pronounced generally in
favour of what may becalled an 'Ophitic' derivation. Köstlin
placed the date of the P.S. in the 1st half of the 3rd century,
and Lipsius (Bib. 15) and Jacobi (Bib. 17) accepted his finding.
We may call this alternative general view the 3rd-century theory.
In 1891 Harnack, accepting Köstlin's analysis of the system,
attacked the problem from another point of view, basing himself
chiefly on the use of scripture, as shown in the quotations from
the O.T. and N.T., and on the place of the doctrinal ideas and
stage of the sacramental practices in the general history of the
development of Christian dogma and rites. He pointed out also one
or two other vague indications, such as a reference to
persecution, from which he concluded that it was written at a date
when the Christians were 'lawfully' persecuted. These
considerations led him to assign the most probable date of
composition to the 2nd half of the 3rd century. Schmidt in 1892
accepted this judgment, with the modification, however, that Div.
iv. belonged to an older stratum of the literature, and should
therefore be placed in the 1st half of the century. This general
view has been widely adopted as the more probable. In Germany it
has been accepted by such well-known specialists as Bousset,
Preuschen and Liechtenhan; and in France by De Faye. Among English
scholars may be mentioned chiefly E. F. Scott, Scott-Moncrieff and
Moffat.
The only recent attempt to return to the earlier 2nd-century view
is that of Legge in 1915 (Bib. 57), who roundly plumps for
Valentinus as the author. In order to do this he thinks it
necessary first of all to get out of the way Harnack's parallels
in P.S. with the fourth gospel. They may just as well, he
contends, be compilations from the synoptics. One clear parallel
only can be adduced, and this may be due to a common source. I am
not convinced by this criticism; nor do I think it germane to
Legge's general contention, for it is precisely in Valentinian
circles that the fourth gospel first emerges in history. In the
Introduction to the first edition of the present work I registered
my adhesion to the Valentinian hypothesis, but, as I now think,
somewhat too precipitously. On general grounds the 3rd-century
theory seems to me now the more probable; but, even if Harnack's
arguments as a whole hold, I see no decisive reason why the P.S.
may not equally well fall within the 1st half as within the 2nd
half of the century.
The 'Ophitic' Background.
The question of the sect or even grouping to the P.S. literature
should be assigned is still more difficult. To call it 'Ophitic'
is nebulous at best. Ophitism in Gnosticism is ill-defined, if not
chaotic, owing to the confusing indications of the Church Fathers.
They called Ophitic or classed as Ophitic very different sects who
never used the name for themselves. It ought to mean people either
who worshipped the serpent or in whose symbolism or mythology the
serpent played the most characteristic or dominant rôle. But most
of what we are told of the views and doctrines of circles directly
referred to under this opprobrious designation (as it is clearly
intended to be by the heresiologists) and of those brought into
close connection with them, has not the slightest reference to
what by hypothesis should have been their chief cult-symbol. Sed
et serpens is conspicuous by its absence. All that we can
legitimately say is that along this confused line of heredity we
have to push back our researches in any endeavour to discover the
earliest developments of Gnosticism in Christian circles. These
took place unquestionably first on Syrian ground, and doubtless
had already a long heredity behind them, former phases of
syncretism, blendings of Babylonian, Persian, Semitic and other
elements. The 'Ophitic' elements in P.S. are of Syrian origin, but
developed on Egyptian soil. If there is also a slight Hellenistic
tinging, it is not of a philosophizing nature.
Three vague Pointers.
Can we, however, find any indications in the P.S. which might be
thought to direct us whither to search in the jumble of sects
which the chief heresiological Fathers bring into an 'Ophitic'
connection? There are three vague pointers: (1) Philip is declared
pre-eminently (chh. 22, 42) to be the scribe of all the deeds and
discourses of the Saviour, but with him are associated Thomas and
Matthew (ch. 43); (2) in Div. iii. Mary Magdalene stands forth as
the chief questioner, no less than 39 of the 42 questions being
put in her mouth; (3) in Div. iv. a foul act of obscene sorcery is
condemned as the most heinous of all sins (ch. 147).
Now, Epiphanius (writing about 374-377 A.D.) groups together
certain sects under the names Nicolaïtans, Gnostics, Ophites,
Cainites, Sethians and Archontics; these possessed a rich
apocalyptic literature. Among the titles of their books reference
is made to a Gospel of Philip (Hær. xxvi. 13) and Questions of
Mary, both The Great and The Little (ib. 8). A quotation is given
from the former, and several from the latter. But in both cases
they are of an obscene nature and have clearly nothing whatever to
do with P.S. in any way. It is true that the more abundant
quotations are from The Great Questions, and this has led Harnack
and others to assume that The Little Questions may have been of a
different and even ascetic character. But Epiphanius classes the
two writings together without distinction; and even if the title
Questions of Mary could be legitimately given to part of the
contents of P.S., surely these would be more appropriately styled
The Great and not The Little Questions? Finally, the document from
which Epiphanius quotes belongs to a different type of setting.
Mary questions apart, is alone with Jesus. She is not with the
rest of the disciples, as in the P.S.
In describing these sects Epiphanius repeatedly dwells on certain
unspeakably foul rites and practices which he would have us
believe were widely spread among them. P.S. condemns with even
greater severity a similar obscene abomination, introducing this
stern reprobation with the solemn words, the only instance of such
an outbreak in the whole narrative: "Jesus was wroth with the
world in that hour and said unto The libertinist Sects of
Epiphanius.
Thomas: 'Amēn, I say unto you: This sin is more heinous than all
sins and all iniquities.'" There is, however, no indication that
in the experience of the writers of the P.S. such a practice was
widespread; on the contrary, it would seem for them to have been a
rare occurrence -- indeed, the most horrible thing of which they
had ever heard. If Epiphanius is to be relied on here, it is vain
to look for the Gnostics of the P.S. in such an environment. But
Epiphanius has no great reputation for accuracy in general, and it
is very difficult to believe in such widespread iniquity of so
loathsome a nature. In any case he is writing at a later date.
Liechtenhan's hypothesis (Bib. 41), that a certain common body of
literature was rewritten -- on the one hand to serve libertinist
propensities, and on the other in the interest of ascetic
tendencies,--though more or less accepted by Harnack, seems to me
to be too facile a generalization to meet the special difficulty
with which we are confronted. Epiphanius in his youth had certain
unfortunate experiences with the adherents of a libertinist sect
in Egypt, and the moral shock it gave him seems to have warped his
judgment as a historian in this part of his work; it led him to
collect every scrap of evidence of obscenity he could lay hands on
and every gross scandal that had come to his ears, and freely to
generalize therefrom.
The Severians.
Into relation with the above-mentioned Epiphanian group of
names Schmidt brings the ascetic Severians; these, according to
our heresiologist (xlv.), still in his own day maintained a
miserable existence in the upper Thebaid. To them S. would
specifically refer the P.S. But, in my opinion, it is very
difficult indeed to fit in what Epiphanius tells us so sketchily
of these people, however skilfully it is analyzed, with the main
doctrines and practices in the P.S.
The Bruce Codex.
With nothing but Patristic indications before us, no matter what
pains are taken to submit them to microscopic critical inspection,
it seems impossible to place the P.S. precisely. But our Codex
does not stand in isolation as the only directly known Christian
Gnostic document -- that is to say, as coming straight from the
hands of the Gnostics themselves, though by way of translation. We
have first of all the two MSS. of the Bruce Codex in the Bodleian,
Oxford. One of these, The Book of the Great Logos according to the
Mystery, is closely connected with the literature from which the
P.S. miscellany is excerpted, especially with Div. iv. We can say
with a high degree of confidence that it belonged to the same
tradition, though whether to an earlier or later stratum is not
quite decided. There are, however, no indications in it which will
further help us as to date or name of sect. The second MS., a
lofty apocalypse, which unfortunately bears no title, is of
another line of tradition or type of interest. Schmidt, in the
Introduction to his translation (p. xxvi, Bib. 45), thinks he can
refer it with certainty to the Sethian-Archontic group, placing it
in the 1st half of the 3rd century, in-stead of, as previously
(Bib. 28), in the last quarter of the 2nd. His reason for this
change of view may be seen from the following observations, which
introduce us to the third extant, but unpublished, collection of
Coptic Gnostic works.
The Berlin Codex.
On July 16, 1896, Schmidt surprised and delighted students of
Gnosticism by reporting, at a sitting of the Royal Prussian
Academy of Sciences, on the contents of a precious Coptic Gnostic
Codex which had in January of the same year been procured by Dr
Reinhardt at Cairo from a dealer in antiquities from Akhmīm, and
is now in the safe custody of the Berlin Egyptian Museum
(Sitzungsberichte d. k. p. Akad. d. Wissensch. zu Berlin, xxxvi).
This notice and a more detailed study of one of the treatises by
S. in 1907 (Bib. 47) give us all the information we possess so far
concerning this very important Codex. In 1900 I summarized S.'s
first notice in the first edition of my Fragments of a Faith
Forgotten (pp. 579-592). The Codex consists mainly of three
original Greek Gnostic works in Coptic translation: (1) The Gospel
of Mary; (2) The Apocryphon of John; (3) The Wisdom of Jesus
Christ. At the end there is an extract from The Acts of Peter,
which are also of Gnostic origin, setting forth an episode from
the healing wonders of the Apostle.
The Gospel of Mary relates visions of John and Mary Magdalene, but
Schmidt gives us none of their contents. He is equally reserved as
to the contents of The Wisdom of Jesus Christ, giving only the
introduction. After the resurrection the twelve disciples and
seven women-disciples of Jesus go into Galilee to a certain
mountain (as in Div. iv. of P.S.). To them Jesus appears as a
great angel of light and bids them lay all their questions before
him. The disciples bring forward their questions and receive the
desired replies. Schmidt must have told Harnack more about the
contents, for in an appendix to the report, the latter ventures on
the suggestion that it may possibly be found that this treatise is
the lost book of Valentinus referred to under the title of Wisdom.
The so-called Barbēlō-Gnostics.
It is the second treatise, The Apocryphon of John, to which S.
devotes most of his attention in both the papers to which we are
referring, the titles of which are respectively, 'A Pre-irenæic
Gnostic Original Work in Coptic' and 'Irenæus and his Source in
Adv. Hær. i. 29,' S. proves beyond a shadow of doubt that the
Greek original of this Gnostic apocryphon lay before Irenæus (c.
190 A.D.), and that the Church Father's method of quotation and
summarizing is, to say the least of it, misleading, for it
practically makes nonsense of what is by no means absurd. The
treatise tells us much of interest concerning the part played by
Barbēlō, 'the perfect Power,' 'the Æon perfect in glory'; the
system is of the philosophized type and by no means inconsistent.
Hitherto the clumsy treatment of it by Irenæus has been generally
referred to as descriptive of the tenets of the Barbēlō-Gnostics,
and to them Scott (Bib. 54) and Moffat (Bib. 58) have sought
variously to ascribe the P.S. These Gnostics are brought by
Irenæus into a confused relationship with some of the sects of the
group on which Epiphanius two centuries later animadverted so
severely.
The Sethians.
Schmidt, however, has shown that the document in question belongs
immediately to the literature of the Sethians, to whom also he now
ascribes the Untitled Apocalypse of the Bruce Codex. The
Apocryphon of John is clearly imbued with a very similar spirit of
philosophizing to that of the Valentinian school, and Schmidt
promises to compare the two systems in detail, so as to determine
their relationship, when he publishes his translation of these new
documents, which are of so great importance for the history of the
Christianized Gnosis.
The present Position of the Enquiry.
What precise light the publication of Schmidt's labours will
throw, directly or indirectly, on the puzzling question of the
exact placing of the P.S. literature, we must wait to see; it is
highly probable, however, that it will throw some light on its
problems. But from what we glean so far from the above indications
it may be again suggested that, though the Valentinian hypothesis
will have to be definitely abandoned, there seems nothing to
compel us to lean to the 2nd rather than to the 1st half of the
3rd century for the date. Here the view of Lipsius (Bib. 20) and
Bousset (Bib. 48), that similar features in the P.S. and the
religion of Mani are in a more primitive form in the former than
in the latter, has to be considered. Manichæism emerged somewhere
about 265 A.D., but it is very difficult to say what was its
precise original form. The similarities in the two systems may of
course be due to their coming from a common source.
The new and the old Perspective in Gnostic Studies.
What is certain is that we have in the contents of the Askew,
Bruce and Berlin Codices a rich material which hands on to us
valuable direct information concerning what I have called 'The
Gnosis according to its Friends,' in distinction from what
previously used to be our only sources, the polemical writings of
the heresiological Fathers, which set forth 'The Gnosis according
to its Foes.' We have thus at last a new standpoint from which to
review the subject, and therewith the opportunity of revising our
impressions in a number of respects; a considerably different
angle of vision must needs change the perspective of no little in
the picture.
The chief business or interest of the orthodox Fathers was to
select and stress what appeared to them to be the most bizarre
points and elements, all that was most absurd in their judgment,
in the many Gnostic systems, and of course, and rightly,
everything that could be thought to be ethically reprehensible.
Good, bad and indifferent were only too frequently lumped
together. It was of no interest to this polemic to mention
similarities in belief and practice between the heretics and their
opponents, to dwell on the lofty faith of numbers of these
Gnostics in the transcendent excellence and overmastering glory of
the Saviour, or on many signs of spiritual inwardness, and
especially of high virtue, in which they were at the least not
less scrupulous than their critics. Doubtless there were sects and
groups whose tenets were absurd at any valuation, and some whose
laxity of ethics demanded severe reprobation. But the majority
could not be accused on the score of moral delinquency, indeed no
few were rigidly ascetic; and some of their speculations again
have a sublimity of their own, and in a number of cases
anticipated Catholic dogma. If we turn to our direct sources in
Coptic translation, we find that the ethic is admirable, even if
we are averse from over-asceticism in the religious life, and that
their whole-souled devotion to and worship of the Saviour is
unbounded.
It is no part of the plan of this translation to attempt anything
in the nature of a commentary. That would mean a second volume,
and would in any case be an unsatisfactory performance; for much
would still remain obscure, even if every ray of light shed on
this or that special point by those who have most deeply studied
the subject, were gathered together. One or two very general
remarks, however, may be ventured.
The Ministry of the First Mystery.
In the P.S. Jesus is everywhere pre-eminent and central. He is
here revealed as Saviour and First Mystery, who knows all and
unveils all, infinite in compassion. As such he is pre-existent
from eternity, and his ministry is not only earthly, but cosmic
and supercosmic; indeed, it is the chief feature in the divine
economy. Yet nowhere is he called the Christ. If this is
intentional, no reason seems to be assignable for such an
abstention. There is no sign of antagonism to Judaism or to the
O.T. On the contrary, the psalms and other utterances which are
quoted, are validated by the theory that it was the Power of the
Saviour which so prophesied of old through the mouth of a David, a
Solomon, or an Isaiah.
The post-resurrectional Setting.
The whole setting is post-resurrectional. In Divv. i.-iii. Jesus
has already, for eleven years after the crucifixion, been
instructing his disciples, men and women, in the Gnosis. The scene
now depicts the disciples as gathered round the Saviour on the
Mount of Olives on earth. The range and scope of this prior
teaching may be seen in Div. iv., where the introductory words
speak of it as taking place simply after the crucifixion. In this
stratum the scene is different. The sacramental rite is solemnized
on earth; it takes place, however, on the Mount of Galilee and not
on the Mount of Olives. But the scene is not confined to earth
only, for the disciples are also taken into some of the regions of
the invisible world, above and below, have vision there conferred
upon them, and are instructed on its meaning. Now in Divv. i.-iii.
Jesus promises to take the disciples into the spheres and heavens
for the direct showing of their nature and quality and
inhabitants, but there is no fulfilment of this promise in the
excerpts we have from 'The Books of the Saviour.' It is not to be
supposed, however, that Div. iv. is part of the fulfilment of the
high promise made in the prior extracts; for in it we move in an
earlier phase of the instruction and in an atmosphere of lesser
mysteries than those indicated in the preceding part.
Divv. i.-iii. throughout proclaim the revelation of higher
mysteries. This is only now made The higher Revelation within this
Setting.possible by the supremely joyous fact that in the twelfth
year of the inner-teaching-ministry a great, if not supreme,
moment in the life of the Saviour has been accomplished: his
earthly ministry is now achieved, and he is invested with the full
radiance of his triple robe of glory, which embraces the whole
powers of the universe. He ascends into heaven in dazzling light
which blinds the disciples. After thirty hours he returns again,
and in compassion withdraws his blinding splendour, so as to give
his final teaching to his faithful in his familiar form. This
means that 'The Books of the Saviour' purport to contain not only
a post-resurrectional teaching, and therefore a Gnostic revelation
supplementary to the public preaching before the crucifixion, but
also a still higher and more intimate unveiling within the
post-resurrectional instruction already current in the tradition.
If there had been apocalyptic elements and visions in the prior
literature, there were to be still more transcendental revelations
now on the completion of the ministry. Until the investiture, or
rather reinvestiture, had taken place according to the divine
command, it had not been possible for the Saviour to speak in
utter openness face to face on all things; now it is possible.
Such is the convention.
The Æon-lore.
In Divv. i.-iii. there is presupposed throughout a system of æons
and the rest, which is already highly complex and shows manifest
signs of consisting of stages once severally at the summit of
earlier systems, but now successively subordinated. It is clear
then that, if still loftier hierarchies are to be brought on to
the stage, it can only be by again reducing what had previously
been regarded as 'the end of all ends' to a subordinate position.
This is the method adopted, and we lose ourselves in the recital
of the designations and attributes of ever more transcendental
beings and spaces and mysteries.
The Sophia Episode.
In all of this, however, there is no sign of interest in
metaphysical speculation; there is no philosophizing. It is then
not any element of Hellenic thought proper in the æonology, which
is said to have been so strongly the case with the teaching of
Valentinus himself, that has led so many to conjecture a
Valentinian derivation. It is rather the long episode of the
sorrowing Sophia which has influenced them. This episode reflects
on a lower level of the cosmic scale somewhat of the motif of the
'tragic myth' of the world-soul, the invention of which is
generally ascribed to Valentinus himself, though he may possibly
have transformed or worked up already existing materials or
notions. It is this long Sophia episode and its skilfully inverted
mystical exegesis and allegorical interpretation, following the
methods developed by Alexandrine contemplatives, which has
produced the impression on many that it was of fundamental
importance for the system of the P.S.
The ethical Interest.
It is certainly an indication of the deep interest of the circle
in repentance and the penitential psalms. But the interest is here
ethical rather than cosmological. Pistis Sophia would seem to be
intended to represent the type of the faithful repentant
individual soul. Throughout, the chief interest is in salvation
and redemption. This is to be acquired by repentance and by
renunciation of the world, its lures and cares, but above all by
faith in the Saviour, the Divine Light, and his mysteries. The
first requisite is sincere repentance. The chief topic round which
all the ethical teaching naturally centres, is sin, its cause and
its purification, and the revelation of the mystery of the
forgiveness of sins and of the infinite compassion of the First
Mystery. Though there is very much also concerning the complex
schematology of the invisible worlds and the hierarchies of being,
much concerning the soul and its origin, of how it comes to birth
and departs from earth-life, much of the light-power, the
spiritual element in man,--all is subordinated to the ethical
interest in the first place, and in the second to the efficacy of
the high mysteries of salvation.
The Mysteries.
The whole is set forth in terms of these mysteries, which are now
conceived in a far more vital way than was apparently the case in
the earlier literature. On the lower side the mysteries still in
some respects keep in touch with the tradition of words-of-power,
authentic and incorruptible names, and so forth, though there is
little of this specifically in Divv. i.-iii. But it is evidently
intended that the higher mysteries should now be conceived in the
light of the fact that the Saviour himself is in himself
concretely the First Mystery and indeed the Last Mystery, and
thatthe mysteries are not so much spiritual powers as substantive
beings of transcendent excellence. The light-robe is a mystery of
mysteries, and they who have received of the high mysteries become
light-streams in passing from the body. The mysteries are closely
intertwined with the lore of the glory and its modes.
The astral Lore.
One of the main elements in the lower schematology is the ancient
astral lore, those ground-conceptions of sidereal religion which
dominated the thought of the times and upheld their sway directly
and indirectly for long centuries after. But here again our
Gnostics, while retaining the schematology for certain purposes,
placed it low in the scale. Moreover, while not denying that
previously there was truth even in the astrological art, they
reduced the chances of the horoscope-casters to zero, by declaring
that the Saviour in the accomplishment of his cosmic ministry had
now drastically changed the revolution of the spheres, so that
henceforth no calculations could be counted on; these were now of
no more value than the spinning of a coin.
Transcorporation.
Our Gnostics were also transmigrationists; transcorporation formed
an integral part of their system. They found no difficulty in
fitting it into their plan of salvation, which shows no sign of
the expectation of an immediate end of all things--that prime
article of faith of the earliest days. So far from thinking that
reincarnation is alien to gospel-teaching, they elaborately
interpret certain of the most striking sayings in this sense, and
give graphic details of how Jesus, as the First Mystery, brought
to rebirth the souls of John the Baptizer and of the disciples,
and supervized the economy of his own incarnation. In this respect
the P.S. offers richer material for those interested in this
ancient and widespread doctrine than can be found in any other
old-world document in the West.
The magical Element.
A far more distressingly puzzling immixture is the element of
magic. In Div. iv. especially there are invocations and many names
which resemble those found in the Greek magical papyri and other
scattered sources. But no one has so far thrown any clear light on
this most difficult subject of research in general, much less on
its relation to the P.S. It is evident that the writers of Div.
iv. and of the first treatise of the Bruce Codex set a high value
on such formulæ and on authentic names; nor are these entirely
absent from the excerpts from 'The Books of the Saviour,' as
witness the five words written on the light-robe. Our Gnostics
unquestionably believed in a high magic, and were not averse from
finding in what was presumably its most reputable tradition,
material which they considered to be germane to their purpose. In
this tradition there must have been a supreme personage possessing
characteristics that could be brought into close connection with
their ideal of the Saviour, for they equate a certain Aberamenthō
with him. The name occurs once or twice elsewhere; but who or what
it suggested, we do not know. In any case, as they utilized and
attempted to sublimate so much else which was considered by many
in those days to be most venerable, in order that they might the
more extend and exalt the glory of the Saviour and take up into it
what they considered the best of everything, so did they with what
was presumably the highest they could find in the hoary tradition
of magical power, which had enjoyed empery for so long in the
antique world and still continued to maintain itself even in
religio-philosophical circles, where we should, from the modern
standpoint, least expect to find it.
History and psychic story.
As to the setting of the narrative, -- if we had not such an
abundance of instances of pseudo-historic and pseudo-epigraphic
scripture-writing, if this were not, so to speak, the commonplace,
not only of apocryphal and apocalyptic literature, but also of no
little that falls within the borders of canonical sanction, we
might be more surprized than we are at the form in which the
composers or compilers have framed their work. It is clear that
they loved and worshipped Jesus with an ecstasy of devotion and
exaltation; they do not fall short in this of the greatest of his
lovers. What sort of authority, then, could they have supposed
they had for conceiving the setting of their narrative in the way
they have?
Objective physical history, in the rigid sense in which we
understand it to-day, was of secondary interest to them, to say
the least; indeed, it was apparently of little moment to the
Gnostics of any school, and their opponents were not in-frequently
rowing in the same boat. The Gnostics were, however, less
disingenuous; they strenuously declared their belief in continued
revelation, they delighted in apocalyptic and in psychic story.
The belief in a post-resurrectional teaching had doubtless existed
for long in many forms in Gnostic circles. It must have been
widespread; for, as shown by Schmidt quite recently (Bib. 59), a
Catholic writer in Asia Minor found himself compelled to steal the
fire of the Gnostics and adopt the same convention in an orthodox
document that was intended to be a polemic against Gnostic ideas,
somewhere in the 3rd quarter of the 2nd century. However they
arrived at their conviction, it seems highly probable that the
writers of the P.S. must have sincerely believed they had high
authority for their proceeding, and were in some way emboldened by
'inspiration' to carry out their task. As far as they were
concerned, they do not by any means seem conscious of belonging to
a decadent movement or of deterioration in the quality of the
ideas they were attempting to set forth, as so many modern critics
would have it. On the contrary, they thought they were
depositories or recipients of profound mysteries never hitherto
revealed, and that by a knowledge of these mysteries they could
the more efficiently evangelize the world.
The P.S. a reserved Document.
It is evident, however, that the P.S. was never intended to be
circulated as a public gospel. Certain things are to be preached
or proclaimed to the world, but only certain things. Certain
mysteries, again, the recipients were to bestow under certain
conditions, but others were to be reserved. The 'Books of the
Saviour' are, therefore, to be regarded as apocrypha in the
original sense of the word--that is, 'withdrawn' or 'reserved'
writings. As such they fell within the proscriptions of artificial
secrecy common to all the initiatory institutions of the time and
of all time. And artificial secrecy can with difficulty, if ever,
avoid the moral and intellectual hazard of its innate
obscurations. The P.S. was intended for already initiated
disciples, for chosen learners, though no pledge of secrecy is
mentioned. It was intended, above all, for would-be apostles, for
those who should go forth to proclaim what was for them the best
of good news; it is clearly the inner instruction of a zealously
propagandist sect.
Its general Value.
If 'The Books of the Saviour' in their full original form -- for
in the extant P.S. we have but selections from them and the
formulæ of the higher mysteries are omitted,--and if what is given
of the lower mysteries in Div. iv. were held back from public
perusal owing partly at least to the fear of the unworthy making
improper use of them, there is little danger to-day on this score,
for this part of the miscellany remains so far the most securely
incomprehensible. And indeed no little else remains obscure, even
when we are of those who have made a protracted study of the
psychical elements in mysticism and of the general psychology of
religious experience. But there is much also in our Codex which
has a charm of its own. There are things of rare, if exotic,
beauty, things of profound ethical significance, things of
delicate spiritual texture.
In any case, however all these very various elements and features
in the syncretism be judged and evaluated, the Pistis Sophia is
unquestionably a document of the first importance, not only for
the history of Christianized Gnosticism, but also for the history
of the development of religion in the West.
A Skeleton of the Scheme of the System. In conclusion, a skeleton
of the scheme under-lying the P.S. is added. It may prove of
service generally to assist the reader in the maze of details.
The Ineffable.
The Limbs of the Ineffable.
I. The Highest Light-world or Realm of Light.
i. The First Space of the Ineffable.
ii. The Second Space of the Ineffable, or The First Space of the
First Mystery.
iii. The Third Space of the Ineffable, or The Second Space of the
First Mystery.
II. The Higher (or Middle) Light-world.
i. The Treasury of the Light.
1. The Emanations of the Light.
2. The Orders of the Orders.
ii. The Region of the Right.
iii. The Region of the Midst.
III. The Lower Light or Æon-world, or The Mixture of Light and
Matter.
i. The Region of the Left.
1. The Thirteenth Æon.
2. The Twelve Eons. p. li
3. The Fate.
4. The Sphere.
5. The Rulers of the Ways of the (Lower) Midst. 1
6. The Firmament.
ii. The World (Kosmos), especially Mankind.
iii. The Under-world.
1. The Amente.
2. The Chaos.
3. The Outer Darkness.
Finally, the bibliography which follows is not simply a list of
authors' names and of the titles of their contributions to the
subject, but is furnished with notes which may serve briefly to
indicate the chief moments in the development of the literature
and in the history of opinion. There doubtless are a few articles
hidden away in the back numbers of periodicals which should be
added fully to complete the list; but they cannot be of any
importance, or they would have been referred to by some one or
other of the subsequent writers.
Footnotes
li:1 I have printed this without a capital in the text to
distinguish it from the higher Midst above.
ANNOTATED BIBLIOGRAPHY
1. 1770. Art. in Brittische theol. Magazin (?); see Köstlin below,
13.
2. 1773. Woide (C. G.). Art. in Journal des Savants (Paris).
3. 1778. Woide (C. G.). Art. in J. A. Cramer's Beyträge zur
Beförderung theologischer und andrer wichtigen Kenntnisse (Kiel u.
Hamburg), iii. 82 ff.
It was by W. that the New Testament, according to the text of the
famous Codex Alexandrinus, was edited, in uncial types cast to
imitate those of the MS., in 1786. In an Appendix to this great
undertaking, in 1799 (see below, 5), he added certain fragments of
the New Testament in the Thebaico-Coptic dialect, together with a
dissertation on the Coptic version of the New Testament. The date
of the C.A. is generally assigned to the 5th cent., and, with the
exception of the Codex Vaticanus and the Codex Sinaiticus, which
are sometimes assigned to the 4th cent., is the oldest extant MS.
of the New Testament. This being the case, it is of interest to
quote from the Beiträge W.'s opinion on the date of the MS. of
P.S., which was lent to this careful scholar by Dr. Askew and
which he copied from the first word to the last:
"It [P.S.] is a very old MS. in 4to on parchment in Greek uncial
characters, which are not so round as those in the Alexandrine MS.
in London, and in the Claromontain MS. in Paris [Codex Regius
Parisiensis, also an Alexandrine text]. The characters of the MS.
[P.S.] are somewhat longer and more angular, so that I take them
to be older than both the latter MSS., in which the letters eta,
theta, omicron, rho and sigma are much rounder."
Thus W. would date the MS. towards the end of the 4th cent.
4. 1794. Buhle (J. G.). Literarischer Briefwechsel von Johann
David Michaelis (Leipzig), 3 vols., 1794-96, iii. 69.
Under date 1773 there is a letter from Woide to Michaelis, in
which the former says in reference to the P.S. Codex that Askew
had picked it up by chance in a book-shop. There follows a
description of the MS.
5. 1799. Woide (C. G.). Appendix ad Editionem Novi Testamenti
Græci e Codice MS. Alexandrino . . . cum Dissertatione de Versione
Bibliorum Ægyptiaca quibus subjictur Codicis Vaticani Collatio
(Oxford), p. 137.
W. gives the date of the P.S. Codex as about the 4th cent., and
considers the writer of the Greek original to have been
Valentinus.
6. 1812. Münter (F.). Odæ Gnosticæ Salomoni Tributæ, Thebaice et
Latine, Prefatione et Adnotationibus philologicis illustratæ;
(Hafniæ).
Bishop Münter, a learned Dane, probably got his text from Woide's
copy. His brief pamphlet is of no particular importance;
nevertheless it was solely upon these few selections, the five
Odes of Solomon, that, with the exception of Dulaurier, scholars
formed their opinion of the P.S. up to the time of the publication
of Schwartze's translation in 1851. Münter believed that the
original treatise belonged to the 2nd cent. For Odes of Solomon
see below, 49, 53 and 60.
7. 1838. Dulaurier (É.). Art. in Le Moniteur (sept. 27).
8. 1843. Matter (J.). Histoire Critique du Gnosticisme et de son
Influence sur les Sectes religieuses et philosophiques des six
premiers Siècles de l’Ère chrétienne (Paris), 2nd ed., ii. 41 ff.,
350 ff. The first edition appeared in 1828 and contains no
reference to P.S. In Dörner's German translation the references
are ii. 69 ff. and 163 ff.
M. rejects the authorship of Valentinus, though he bases himself
otherwise entirely on Woide. He vaguely places the date of the
original treatise between the end of the 2nd and the end of the
5th cent., but gives no opinion as to the school to which it
belongs (p. 352).
9. 1847. Dulaurier (É.). Art. in the Journal Asiatique, 4e série,
tom. ix., juin, pp. 534-548, 'Notice sur le Manuscript
copte-thébain, intitulé La Fidèle Sagesse; et sur la Publication
projetée du Texte et de la Traduction française de ce Manuscript.'
D. had prepared a translation of the P.S. He writes: "The
translation of the Pistis Sophia and the glossary which forms a
complement to it are finished, and will be sent to the printers,
when I have convinced myself that I have fulfilled the
requirements that this task imposes, taking into consideration the
present state of science and my own capabilities. The MS. from
which I have made my translation is a copy which I have taken from
the original, during my stay in England in 1838-1840, when I was
charged by MM. de Salvandy and Villemain, successive ministers of
public instruction, with the commission of proceeding to London to
study this curious monument." (p. 542). D., however, did not
publish his labours, nor have I as yet come across any record of
the fate of his MS. He ascribes the treatise to Valentinus.
10. 1851. Schwartze (M. G.). Pistis Sophia, Opus Gnosticum
Valentino adjudicatum, e Codice Manuscripto Coptico Londinensi
descriptum. Latine vertit M. G. Schwartze, edidit J. H. Petermann
(Berlin).
In 1848 Schwartze made a copy of the Codex in London, but
unfortunately died before the completion of his labours on the
P.S., and the MS. translation he left behind contained a number of
blanks and passages which he intended to fill up and correct. His
friend Petermann confined himself in his notes strictly to verbal
corrections and suggestions as to variæ lectiones. The consequence
is that we have a translation without the notes of the translator
and without a word of introduction. P. says the task of editing
was so severe that he frequently suffered from fits of giddiness.
In spite of numerous blemishes this first edition is said to be
'an outstanding achievement.' S. considers the original treatise,
as we see from the title of his work, to have been written by
Valentinus; but P. is of the opinion that it is the work of an
Ophite, and promises to set forth his reasons at length in a
treatise, which has unfortunately never seen the light. A review
of S.'s work appeared in the Journal des Savants of 1852 (p. 333).
11. 1852. Bunsen (C. C. J.). Hippolytus and seine Zeit, Anfänge
and Aussichten des Christenthums and der Menschheit (Leipzig), i.
47, 48. Hippolytus and his Age (London, 1852), i. 61, 62.
"Great, therefore, were my hopes in 1842, that the ancient Coptic
manuscript of the British Museum, inscribed Sophia, might be a
translation, or at least an extract, from that lost text-book of
Gnosticism [the work quoted by Hippolytus, sub Valent.]: but
unfortunately the accurate and trustworthy labours of that patient
and conscientious Coptic scholar, Dr. Schwartze, so early taken
away from us, have proved to me (for I have seen and perused his
manuscript, which I hope will soon appear), that this Coptic
treatise is a most worthless (I trust, purely Coptic) offshoot of
the Marcosian heresy, of the latest and stupidest mysticism about
letters, sounds and words."
B.'s Marcosian theory has been partially revived by Legge (below,
57), but is supported by no one else, and we doubt whether B.
could have read Schwartze's MS. with any great care.
12. 1853. Baur (F. C.). Das Christenthum and die christliche
Kirche der drei ersten Jahrhunderte (Tübingen), notes on pp. 185,
186, and 205, 206.
B. evidently added these notes at the last moment before
publication. On page 206 he leans to the idea of an Ophite origin.
13. 1854. Köstlin (K. R.). Two arts. in Baur and Zeller's
Theologische Jahrbücher (Tübingen), xiii. 1--104 and 137--196,
'Das gnostische System des Ruches Pistis Sophia.'
K. was the first to make an exhaustive analysis of the contents of
the treatise, with the special object of setting forth the system
of P.S., and his labours were used later by Lipsius in his art, in
Smith and Wace's Dictionary of Christian Biography (below, 20). He
assigns its date to the first half of the 3rd cent., and thinks
that it is of Ophite origin. In a note to page 1, K. writes:
"The MS. from which the work is published belongs to the
collection of MSS. collected by Dr. Askew of London during his
travels in Italy and Greece, of which The British Theological
Magazine (Das Brittische theol. Magazin) for the year 1770 (vol.
i. part 4, p. 223) gives more particulars."
We know nothing of these travels, and there is no such magazine in
the catalogue of the British Museum. The Theological Repository
for 1770 contains no information on the subject; and no
permutation of names solves the mystery. There were very few
magazines published at that early date, so that the choice is
limited.
14. 1856. An Anonymous Translation in Migne's Dictionnaire des
Apocryphes, tom. i. app. part. ii. coll. 1181--1286; this tome
forms vol. xxiii. of his third Encyclopédie Théologique.
The translation is a sorry piece of work, more frequently a mere
paraphrase from Schwartze's version than translation; there are
also frequent omissions, sometimes as many as 40 pages of
Schwartze's text; e.g. pp. 18, 19, 36 ff., 50, 51, 72, 73, 86-90,
108-135, 139, 157-160, 162, 171, 179, 180, 184-186, 221-243,
245-255, 281-320, 324-342. These are some of the omissions; but
there are many more. It is, therefore, entirely useless to the
student. The anonymous writer vaguely suggests a late date for the
treatise because of the complicated nature of the system.
15. 1860. Lipsius (R. A.). Art. 'Gnosticismus,' in Ersch and
Gruber's Encyclopädie, separately published at Leipzig, 1860, pp.
95 ff. and 157 ff.
L. considers P.S. an Egypto-Ophite treatise, and with Köstlin
assigns its date to the first half of the 3rd cent. See his Art.
in Dict. of Christ. Biog. (1887).
16. 1875-1883. The Palæographical Society, Facsimiles of MSS. and
Inscriptions, Oriental Series, ed. by William Wright (London).
Plate xlii. The editor says that the original is later than
Valentinus, and places the MS. in the 7th cent. There is a careful
analysis of the text from the technical standpoint, and the
facsimile is of f. 11 a.
17. 1877. Jacobi (H.). Art. 'Gnosis,' in Herzog's Theolog. Real
Encyclopädie (Leipzig), 2nd ed., 1888; Translation (New York),
1882, 1883.
J. believes in an Ophite origin.
18. 1887. King (C. W.). The Gnostics and their Remains, Ancient
and Mediæval (London), 2nd ed. The first ed. appeared in 1864, but
contains no reference to P.S.
K. regards the P.S. as the most precious relic of Gnosticism.
Besides many references scattered throughout the volume, there are
translations from Schwartze of pages 227-239, 242-244, 247-248,
255-259, 261-263, 282-292, 298-308, 341, 342, 358, 375. K. does
not venture an opinion on either the date or author.
19. 1887. Amélineau (E.). Essai sur le Gnosticisme égyptien, ses
Développements et son Origine égyptienne, in Annales du Musée
Guimet (Paris), xiv.
See the third part for system of Valentinus and of P.S., pp.
166-322.
20. 1887. Lipsius (R. A.). Art. 'Pistil Sophia,' in Smith and
Wace's Dict. of Christ. Biog. (London), iv. 405-415.
A still valuable study. "We may regard ourselves as justified in
assigning (with Petermann and Köstlin) the book Pistis Sophia to
one of the large groups of Ophite sects, though nevertheless the
system it contains is not identical with any one of the other
Ophite systems known to us." Of importance is L.'s suggestion that
P.S. may be indirectly one of the sources of the Manichæan
religion. In any case, "it may be assumed as probable that the
book Pistis Sophia was written before the time of the Manichæan
system, and therefore before A.D. 270. Moreover, as the system
contained in it is evidently more recent than the other Ophitic
systems known to us, we shall have, with Köstlin, to assign its
composition to the first half of the 3rd cent." (p. 414b).
21. 1888. Hyvernat (H.). Album de Paléographie Copte (Paris-Rome).
Pl. ii. is a reproduction of a page of our Codex, showing the work
of the second scribe. H. dates it "about the end of the 6th
cent.," but without a word of justification for this ascription.
22. 1889. Harnack (A.). Crit. of Amélineau's Essai (above, 19), in
Theolog. Literaturzeitung (Leipzig), viii. 199-211.
23. 1890. Amélineau (E.). Art. 'Les Traités gnostiques d’Oxford;
Étude critique,' in the Revue de l’Histoire des Religions (Paris),
xxi. no. 2. 178-260.
Practically the Introduction to his publication of the Text and
Translation of the Bruce Codex (24, below). In it A. sets forth
the results of "the researches and studies, the hypotheses and
convictions of seven years" of labour (p. 4 offprint).
24. 1891. Amélineau (E.). Notice sur le Papyrus gnostique Bruce,
Texte et Traduction, in Notices et Extraits des Manuscripts de la
Bibliothèque Nationale et Autres Bibliothèques (Paris), xxix. pt.
i. 65-305.
These views have been severely criticized, especially by Schmidt
(below, 28; also 25-27).
24a. 1891. Harnack (A.). Über das gnostische Buch Pistis-Sophia
(Leipzig). (Texte u. Untersuch. vii. 2.)
A study (144 pp.) of the first importance, in which this high
authority on the history and chronology of early Christian
literature and the history of the development of dogma submits the
contents of the Latin version of Schwartze to a careful analysis,
and gives 8/9 reasons for placing the P.S. in the second half of
the 3rd cent. H. is mainly valuable in his analysis of the
Biblical references in the P.S., especially the uses it makes of
the N.T., and in his estimate of the stage of development of the
general Christian and Catholic elements in P.S. H. thinks that
Div. iii. should be called 'Questions of Mary' (pp. 94, 108).
Unknown to H., Renan (Marc Aurèle, p. 120) had already hazarded
the suggestion that the whole P.S. might be identical with the
Little Questions of Mary, mentioned by Epiphanius. But R. shows
(p. 145) that he has no direct acquaintance with the subject. H.
assigns the P.S. to an 'Ophitic' sect, but not the 'Ophites' in
the narrower meaning, for here, as elsewhere often in the use of
the name, no sign of the worship of the serpent is found (p. 110).
He brings the P.S. sect into close connection with the Syrian
Ophitic group, which had offshoots in Egypt, and opens up those
investigations into the statements of Epiphanius which Schmidt has
surveyed in greater detail in his edition of the Codex Brucianus
(below, 28). In fact these two scholars have been in close touch
with one another in their work on the P.S. as to its origin, date
and place. The concluding remark of H. on the general religious
status of the P.S.--that is to say, its bearing on Early Christian
and Catholic religion, in other words its place within the general
history of Christianity--is noteworthy. He writes (p. 114): "In
this respect the P.S. is a document of first rank, for we possess
no second work which brings before our eyes so clearly the
previous history of Catholic sacramentism. What we meet with here
more sharply brought out and at one stroke among the Gnostics of
the end of the third century, was accomplished by the Catholic
Church toilsomely and gradually in the following century. This
Gnosticism is not the father of Catholicism, but rather an elder
brother who gained by assault what the younger brother attained
subsequently amid a thousand exigencies."
25. 1891. Schmidt (C.). Götting. Gelehrte Anzeigen (Göttingen),
Nr. xvii. 640-675.
A very damaging review of Amélineau's edition of the Bruce Codex
(above, 23).
26. 1891. Amélineau (E.). Art. 'Le Papyrus Bruce: Réponse aux
Göttingische Gelehrte Anzeigen,' in Revue de l’Histoire des
Religions (Paris), xxiv. no. 3. 376-380.
A.'s reply to Schmidt's criticisms.
27. 1892. Schmidt (C.). Götting. Gelehrte Anzeigen (Göttingen),
Nr. 6. 201-202.
S.'s further rejoinder to A.
28. 1892. Schmidt (C.). Gnostische Schriften in koptischer Sprache
aus dem Codex Brucianus (Leipzig), 692 pp. (T. u. U. viii.)
S.'s masterly edition entirely supersedes that of Amélineau, who
worked on Woide's copy of the confused heap of leaves preserved in
the Bodleian. His minute examination of the original discovered
that the chaos could first of all be sorted out into two totally
different MSS. The larger work is entitled The Book of the Great
Logos according to the Mystery. The contents fall naturally into
two divisions, which S. calls respectively 'The First' and 'The
Second Book of Jeû.' The system is closely related to that of the
P.S. miscellany. S. devotes pp. 334-538 to a penetrating study of
this relation-ship, in which he makes a most valuable contribution
to the analysis of the contents of the P.S. His labours here are
practically an Introduction to his subsequent translation of the
P.S. in 1905 (below, 45). Among much else of the greatest value he
gives us a minutely detailed investigation of the system of the
P.S., which supersedes Köstlin's pains-taking pioneer effort
(1854). S. is rightly of opinion that P.S. is a more or less happy
compilation from other works (p. 318), as Köstlin had already
pointed out (p. 344). He seems to think little of the possible
objection that, whereas the 'Two Books of Yew,' mentioned twice in
the P.S., are said to have been dictated to Enoch by Jesus before
the Flood and hidden away, the contents of the first document of
the C.B. are revealed by Jesus himself to the disciples (p. 343).
The statement in the P.S. is in keeping with common apocalyptic
claims, and in any case the sect as a matter of fact did possess
two Yew Books, and the contents of C.B. I. are what we should
expect from the references in the P.S., while the intimate
relationship between P.S. Div. iv. and C.B. I.b is patent to the
most casual reader. He agrees with Harnack as to the date of the
P.S.--namely, the latter half of the 3rd cent. for Divv. i.-iii.,
and a few decades earlier for Div. iv. C.B. I. is thus to be
placed in the first half of the 3rd cent. (pp. 540, 598). C.B. II.
is a work without a title, the contents of which have roused S. to
enthusiasm (pp. 34, 35). It is plainly of an earlier date, and so
S. here conjectures for it about 160-200 A.D. (p. 542); but he has
subsequently changed his view as to date (see 47, below).
After a close methodical investigation, in which in particular he
submits the statements of Epiphanius to a searching criticism, S.
thinks that everything points to the Severians as being most
probably the sect to which the writings contained in P.S. and C.B.
I. can be attributed (p. 596). C.B. II., he concludes, may be
assigned to Sethian-Archontics (p. 659). But the whole question
bristles with difficulties when precise names are in question. It
is to be noted that in his researches S. lays under contribution
as very pertinent to the inquiry his prior labours on the puzzling
problem of the Gnostics of Plotinus, in his treatise Plotin's
Stellung zum Gnosticismus und kirchlichen Christentum (Leipzig),
1900, 168 pp. (T. u. U. N.F. v. 4.). There is much criticism of
Amélineau's work and views scattered throughout this C.B. volume.
29. 1892. Schmidt (C.). De Codice Bruciano seu de Libris gnosticis
qui in Lingua coptica extant Commentatio (Leipzig), Pars i., 30
pp.
No other part has been published, and there is nothing in it, as
far as I am aware, which has not appeared in C.'s larger works.
30. 1893. Crum (W. E.). Coptic Manuscripts brought from the Fayyum
by W. M. Flinders Petrie (London).
C. seems almost to allow that the copy of P.S. might have been
made in the 4th cent. (p. 24).
31. 1893. Legge (G. F.). Art. 'Some Heretic Gospels' in The
Scottish Review (London), xxii. 133-162.
Pp. 134-157 are devoted to P.S., the rest to the documents of the
Bruce Codex. L.'s Forerunners (1915) gives his maturer views (see
below, 57).
32. 1893. Harnack (A.). Geschichte der altchristlichen Literatur
bis Eusebius (Leipzig), I. i. 171 f.
A summary description of the contents of the P.S. and Cod. Bruc.
from his important study, Über d. gnost. Buch P.S. (above, 24a),
based on Schwartze's Latin version.
33. 1894. Preuschen (E.). Rev. of Schmidt's Gnostische Schriften
in k. S. aus d. Cod. Bruc. (1892), in Theolog. Literaturzeitung
(Leipzig), Nr. vii. 183-187.
P.'s main criticism is that S.'s identification of the two parts
of the first treatise of the Bruce Codex with 'The Books of Yew'
mentioned in P.S. is mistaken.
34. 1894. Schmidt (C.). 'Die in dem koptisch-gnostischen Codex
Brucianus enthaltenen "Beide Bücher Jeû" in ihrem Verhältnis zu
der Pistis Sophia,' in Zeitschr. f. wissenschaft. Theolog.
(Leipzig), xxxvii. 555-585.
S.'s reply to P.'s criticism.
35. 1895. Amélineau (E.) Pistis-Sophia, Ouvrage gnostique de
Valentin, traduit du copte en français, avec une Introduction
(Paris), xxxii +204 pp.
A. advocates strongly the Valentinian origin of the treatise, and
leans almost exclusively to an Egyptian origin of the ideas. These
views have been severely criticized, especially by Schmidt. The
MS. itself, however, A. places very late, writing on page xi of
his Introduction as follows:--"After an examination of the
enormous faults which the scribe has committed, I cannot attribute
to the MS. which has preserved the Pistis-Sophia to us, a date
later than the ninth or tenth century, and that too the minimum.
For this I have several reasons. Firstly, the MS. is written on
parchment, and parchment was hardly ever commonly used in Egypt
before the sixth or seventh century. Secondly, the writing, which
is uncial, though passable in the first pages of the MS., becomes
bastard in a large number of leaves, when the scribe's hand is
fatigued; no longer is it the beautiful writing of the Egyptian
scribes of the great periods, but slack, inconsistent, almost
round and hurried. Thirdly, the faults of orthography in the use
of Greek words evidently show that the scribe belonged to a period
when Greek was almost no longer known."
In a footnote Amélineau says that he is perfectly aware that this
opinion of his will 'raise a tempest,' and begs for a suspension
of judgment till he has published his reasons, especially as to
the late use of parchment, at greater length. The storm broke, and
no one has accepted A.'s arguments. Among other things he failed
to notice that in the first place the Askew Codex is the work of
two scribes, and not of one, and that the various portions of
their common task can be unquestionably assigned to each. The
parchment argument has never seen the light, as far as I am aware.
36. 1896. Mead (G. R. S.). Pistis Sophia: A Gnostic Gospel (with
Extracts from the Books of the Saviour appended), originally
translated from Greek into Coptic and now for the first time
Englished from Schwartze's Latin Version of the only known Coptic
MS. and checked by Amélineau's French Version (London).
The first edition of the present work.
37. 1898. Schmidt (C.). Götting. Gelehrte Anzeigen (Göttingen),
Nr. vi. 436-444.
A severely critical review of Amélineau's Introduction to his
Translation of P.S. (above, 35).
38. 1899. Crum (W. E.). Egyptian Exploration Fund, Archæological
Reports, 1897/1898 (London), p. 62.
Description of MS. of P.S., which is, however, improved upon below
(46).
39. 1900. Mead (G. R. S.). Fragments of a Faith Forgotten: Some
Short Sketches among the Gnostics (London), 1st ed. (2nd ed.
1906), 'The Gnosis according to its Friends.' pp. 451-602.
'The Askew and Bruce Codices' (pp. 453-458); 'Summary of the
Contents of the So-called Pistis Sophia Treatise' (pp. 459-506);
'Summary of the Extracts from the Books of the Saviour' (pp.
507-517); 'Selections from the Untitled Apocalypse of the Codex
Brucianus' (pp. 547-566); 'Notes on the Contents of the Bruce and
Askew Codices' (pp. 567-578); 'The Akhmīm Codex' [now called the
Berlin Codex] (pp. 579-592).
40. 1901. Rahlfs (A.). Die Berliner Handschrift des sahidischen
Psalters (Berlin). Abhandl. d. königl. Gesellschaft d.
Wissenschaft zu Göttingen. Philol. hist. Kl. N.F. Bd. iv. Nr. 4.
On p. 7 R. calls attention to a remarkable difference in the
versions of the Psalms quoted in the P.S. While the citations in
pp. 53-82 and 111-181 (Schw.-Pet. ed.) vary relatively only
slightly from the usual Sahidic version, those in pp. 86-110 are
so totally different that they must be an independent translation
from the Greek. If this is so, we are confronted by the high
probability that Repentances 8-13 are a later addition, and that
there were thus originally only 7 Repentances. If this hypothesis
stands, it is of great importance for the internal analysis of the
literature. R.'s view is criticized by Rendel Harris (below, 60).
41. 1901. Liechtenhan (R.). 'Untersuchungen zur
koptisch-gnostischen Literatur,' in Zeitschr. f. wissenschaft.
Theologie, Bd. xliv. H. ii. 236-253.
In his analysis of the composition of the P.S., L. introduces a
novelty. He thinks that pp. 128 (ch. 64)-175 (end of ch. 80),
subsequent to the thirteen Repentances, are a later insertion in
the Sophia-episode, and regards the opening lines of ch. 81 ("It
came to pass after all this") as a redactor's connecting
paragraph.
With regard to the appropriateness of the suggested title, 'The
Questions of Mary,' for Div. iii., and of 'The Gospel of Philip'
(P.S. ch. 42) as a possible title for Divv. i. and ii.,--he tries
to get over the difficulty that those two titles are mentioned by
Epiphanius among the books of a group of sects to which the Church
Father ascribes the most filthy, blasphemous and obscene rites, in
the following conjecture (p. 242):--" A Gnostic sect in Egypt
possessed a rich, apocalyptic
literature, among which was to be found a Gospel of Philip and
Questions of Mary. This sect was divided into an ascetic and a
libertinist branch, and each group worked over the sacred
literature which had come down to them." Epiphanius (Hær. xxvi.)
got hold of the libertinist redaction; the ascetic is preserved
for us in P.S., Divv. i.-iii. Div. iv. is an earlier stratum. 'The
Books of Yew' mentioned in P.S. are said to have been revealed to
Enoch; accordingly, like Preuschen, he thinks that these cannot be
the treatise of the Bruce Codex to which Schmidt has assigned this
title, for the latter is revealed to the Disciples (p. 251).
42. 1904. Harnack (A.). Die Chronologie der altchristlichen
Literatur (Leipzig), II. ii. 193-195, 'Die Pistis Sophia and die
in Papyrus Brucianus Sæc. V. eel. VI. enthaltenen gnostischen
Schriften.'
H. repeats, from his detailed study (above, 24a), his reasons for
assigning the contents of P.S. Divv. i.-iii. to the latter half of
3rd cent. He says that Liechtenhan's final opinion (above, 41) on
'The Questions of Mary' problem is not far from his own view. Why
H. assigns the treatises of the Bruce Codex to the 5th or 6th
cent. (!) is not set forth.
43. 1904. Liechtenhan (R.). Art. 'Ophiten,' in Schaff-Herzog's
Real-encycl. f. protest. Theologie, 3rd ed., vol. xiv.
L. (p. 405) includes the P.S. among a score of sects which he
brings together under this too general heading of 'Ophites.'
(A shortened form of the above appears in The New Schaff-Herzog
Encyclopædia of Religious Knowledge (New York), 1910, vol. viii.)
44. 1904. Granger (F.). Art. 'The Poemandres of Hermes
Trismegistus,' in The Journal of Theological Studies (London), v.
395-412.
G. (p. 401) questions whether the P.S. is a translation from the
Greek; but the only reason he advances is the hazardous statement
that: "The Egyptian Gnostic writings of the third century exhibit
the same qualities of style as the Coptic biographies and
apocalypses of the fourth and following centuries."
45. 1905. Schmidt (C.). Koptisch-gnostische Schriften. Bd. I. Die
Pistis Sophia. Die beiden Bücher des Jeû. Unbekanntes
altgnostisches Werk (Leipzig), xxvii + 410 pp.
Bd. II. is to contain the three unpublished works of the Berlin
Codex entitled: (1) The Gospel of Mary; (2) The Apocryphon of
John; (3) The Wisdom of Jesus Christ. (See my Fragments of a Faith
Forgotten, 2nd ed., London, 1906, pp. 579-592, for a summary of
Schmidt's notice of the Codex, published in Sitzungsber. der
Königl. Preuss. Akademie d. Wissensch., Berlin, 1896 pp. 839 ff.,
entitled 'Bin vorirenaeisches gnostisches Original-werk in
koptischer Sprache.') This long-expected second volume has not yet
seen the light. The contents are of great value, for The
Apocryphon of John, in its original Greek form, lay before
Irenæus, and in an appendix to Schmidt's notice Harnack ventures
the query: Can The Wisdom (Sophia) of Jesus Christ possibly be the
lost famous writing of Valentinus so entitled?
In the Introduction (pp. ix-xviii) S. sums up the results of his
prior studies. The Translation of the P.S. occupies pp. 1-254, and
is deserving of the highest praise.
46. 1905. Crum (W. E.). Catalogue of the Coptic MSS. in the
British Museum (London), p. 173.
The B.M. official description of the Askew Codex.
47. 1907. Schmidt (C.). Art. 'Irenäus and seine Quelle in Adv.
Hær. I. 29,' in Philotesia. Paul Kleinert zum LXX. Geburtstag
dargebracht von Adolf Harnack, u.s.w., pp. 317-336.
This is a very important study, in which S. again treats of The
Apocryphon of John in the unpublished Coptic Gnostic Berlin Codex,
on which he had already specially dwelt in reporting for the first
time the contents of the Codex to the Prussian Academy in 1896.
The Greek original is early, and a copy of it lay before Irenæus.
We are thus in a position to estimate the nature of the Church
Father's method of quotation and summarizing, and it is clearly
proved to be unreliable. S. definitely assigns this special
document to a Sethian circle in Egypt, and brings its æon-lore
into close touch with Valentinian ideas. He says nothing,
unfortunately, of how this document and the other two of the
Codex--namely, The Gospel of Mary and The Wisdom of Jesus
Christ--bear on the line of descent of the doctrines of the P.S.
Doubtless he is reserving his treatment of the subject for his
long-expected edition of the whole Berlin Codex, which for the
first time will give us first-hand knowledge of second-century
Gnosticism, and, judging by what little S. has already disclosed
to us, throw a brilliant light on some of the most puzzling
obscurities in the history of the development of Gnostic doctrine.
48. 1907. Bousset (W.). Hauptprobleme der Gnosis (Göttingen), 398
pp.
This is a study of the greatest value from the comparative
standpoint. Though Lipsius (above, 20) had already drawn attention
to the point, B. goes further by showing in detail the close
connection between some main notions of the Manichæan religion and
some features of the P.S., whereas Schmidt (1892, pp. 375, 404,
417, 564) had previously drawn attention to isolated parallels
only. In dealing with the system of the P.S. (pp. 346-350) B.
writes: "There can be no doubt at all on the affinity between the
two systems. The only possible question which remains is whether
in the P.S. and II. Jeû direct dependence on the Manichæan system
comes up for discussion, or whether a common source underlies both
systems. The latter appears to me provisionally to be the more
probable hypothesis. Many of the kindred ideas appear in the P.S.
in their more original and purer form, the figure of the Virgin of
Light has in the P.S. meaning and great importance, whereas in the
Manichæan system she is a shadowy form by the side of the Third
Envoy. If the latter supposition proves correct, Mani would have
far less right of claim to originality for his system than has
hitherto seemed to be the case."
49. 1909. Rendel Harris (J.). The Odes and Psalms of Solomon, now
first published from the Syriac Version (Cambridge). The editio
princeps of the now recovered 42 Odes; previously only the five in
the P.S. were known.
R. H. devotes pp. 16-35 to treating of the use of the Odes in the
P.S. On p. 35 he writes: "The Pistis Sophia, in which the Odes are
imbedded, dates from the third century, and the author of the
Pistis had, as we have shown, the Odes bound up with his Canonical
Psalter; at the time intimated there was no Coptic [Thebaic] Bible
from which the extracts could have been made; so we may be sure
the Odes were taken from a Greek Bible, and, with almost equal
certainty, that the Pistis Sophia itself was a Greek book."
For R. H.'s change of opinion see below, 60.
50. 1909. Arendzen (J. P.). Art. 'Gnosticism,' in The Catholic
Encyclopædia (New York), vol. vi.
P. S. is summarily and inadequately dealt with on p. 600.
51. 1910. Bousset (W.). Art. 'Gnosticism,' in Encyclopædia
Britannica (London), 11th ed.
B., following the prevailing German view, assigns P.S. to the 2nd
half of 3rd cent.; he, however, thinks that both treatises of the
Bruce Codex are later than P.S., but does not argue this important
question.
52. 1912. Bousset (W.). Arts. 'Gnosis' and 'Gnostiker,' in Paulys
Real-Encyklopädie der classischen Altertumswissenschaft (ed.
Wissowa-Kroll, Berlin).
B. here, in § 10, treats of the P.S. and the C.B. as belonging to
the period when Gnosticism had got out of hand or was running wild
('Die Verwilderung der Gnosis'). He does not, however, repeat his
view of the later date of C.B., and says that the eschatology of
the P.S. is strongly reminiscent of Valentinian speculations.
53. 1912. Worrell (W. H.). Art. 'The Odes of Solomon and the
Pistis Sophia,' in The Journal of Theological Studies (London),
xiii. 29-46.
An interesting study. Gives translations of the five Odes from the
Coptic and Syriac and seems to blame R. Harris for using
Schwartze's Latin version instead of Schmidt's more modern
rendering in his quotations from the P.S.
54. 1913. Scott (E. F.). Art. 'Gnosticism,' in Hastings' Encycl.
of Relig. and Ethics (Edinburgh), vi. 231-242.
"There can be little doubt that the Coptic writings (Pistis
Sophia, etc.) present a variety of the Barbelo-Gnosis" (p. 239a).
P.S. was written in Egypt at close of 3rd cent. (p. 241b). This is
by no means certain; we must wait for Schmidt's full translation
and commentary on The Apocryphon of John before any definite
conclusion can be reached.
55. 1913. De Faye (E.). Gnostiques et Gnosticisme: Etude critique
des Documents du Gnosticisme chrétien aux IIe et IIIe Siècles
(Paris). Pt. iii. 'Écrits gnostiques en Langue copte,' pp.
247-311.
D. F. agrees with Harnack and Schmidt as to the most probable date
being the 2nd half of the 3rd cent. (p. 254). He thinks that Div.
iii. is the lost Little Questions of Mary, favouring Harnack
against Schmidt, whom he blames (p. 266) for abandoning this view
in the Introduction (p. xviii) to his Translation (above, 45),
after first adopting it in his earlier work. He thinks that
Schmidt has made out his case for the two Jell Books against the
reservations of Preuschen and Liechtenhan (p. 291). D. F. is
strongly opposed to the hypothesis of a Valentinian origin (p.
251); he is also very critical of the general Ophite theory (p.
327) and of the special Severian theory of Schmidt (p. 355). He
has no precise view of his own as to origin; but, in keeping with
his general thesis, which would make most, if not all, of the
anonymous and pseudonymous systems later and degenerate forms of
the more metaphysical views of a Basilides, a Valentinus and a
Marcion, he is content to leave the P.S. to a later, period of
degeneration. His general metaphysical test can hardly be said to
be a criterion for history. Metaphysic does not come first;
philosophizing is a secondary stage, and this is certainly the
case in the general development of the Gnosis which starts in a
strongly mythological and apocalyptic circle of ideas.
56. 1913. Scott-Moncrieff (P. D.). Paganism and Christianity in
Egypt (Cambridge), pp. 148-182, ch. vii., 'Some Aspects of
Gnosticism: Pistis Sophia.'
After a review of contents and literature, with regard to place of
origin the author writes (p. 175): "But if of Syrian origin the
scheme betrays here and there marked signs of Egyptian influence,
and the fact that the work was sufficiently important to be
translated into the native tongue shows without doubt that the
sect which inspired it was an Egyptian branch who dwelt in Egypt."
This is of course generally evident. S.-M. thinks, however, that
the question of translation may be pressed too much. Without
attempting any justification of his opinion, he asserts that "the
Coptic text is at the earliest a fifth-century work when
Gnosticism was fast dying out and could only be practised
furtively." Surely the author is here confusing the probable date
of the Askew Codex copy with the question of date of the original?
57. 1915. Legge (G. F.). Forerunners and Rivals of Christianity:
Being Studies in Religious History from 330 B.C. to 330 A.D.
(Cambridge), 2 vols., ii. 134-202, ch. x., 'The System of the
Pistis Sophia and its Related Texts.'
Divv. i. and ii. presuppose belief in a system resembling those of
the Ophites and of Valentinus (p. 135). Divv. iii. and iv. are
probably Marcosian in origin (p. 173), in any case later (!) than
Divv. i. and ii. (p. 184). In this L. partially revives Bunsen's
rejected theory (above, 11). He accepts translation from a Greek
original, and continues (p. 177): "We must . . . look for an
author who, though an Egyptian and acquainted with the native
Egyptian religion, would naturally have written in Greek; and on
the whole there is no one who fulfils these requirements so well
as Valentinus himself. The fact that the author never quotes from
the Gospel according to St. John indicates that it had not come to
his knowledge." L.'s criticism (pp. 161 f.) of Harnack's parallels
from this Gospel (above, 24a), however, does not seem to me
satisfactory. The first commentary on the Fourth Gospel was made
by a Valentinian. L.'s view of authorship of the P.S. revives the
Valentinian hypothesis in its most radical form. The two books of
the Bruce Codex, which Schmidt calls 'The Books of Jeû,' are not
the books referred to in the P.S. "which therefore remains the
parent document" (p. 194).
58. 1918. Moffat (J.). Art. 'Pistis Sophia,' in Hastings' Encycl.
of Relig. and Ethics (Edinburgh), x. 45-48.
This is a useful, if brief, summary of contents and prior
opinions. M. takes up a moderate position when he says that,
though the P.S. is to be assigned to some Gnostic circles in
Egypt, its particular type of Gnosticism cannot be identified. He
thinks, however, on the whole that the occurrence of the name
Barbelo assigns our miscellany "to some circle more or less allied
to the pious theosophists of the 2nd cent. whom we know as the
Ophites collectively, and as the Nicolaitans, Simonians and
Barbelo-Gnostics specifically." H. thinks the Yew Books mentioned
in the P.S. can hardly be the books of C.B. I.
59. 1919. Schmidt (C.). Gespräche Jesu mit seinen Jüngern nach der
Auferstehung. Ein katholisch-apostolisches Sendschreiben des 2.
Jahrhunderts nach einem koptischen Papyrus des Institut de la
Mission Archéolog. Française au Caire, enter Mitarbeit von Herrn
Pierre Lacau . . . General Director d. Ägpt. Mus. Übersetzung des
äthiopischen Texts von Dr Isaak Wajnberg (Leipzig). (T. u. U. Bd.
xliii.)
The external form of this interesting and important document is an
Epistle, resembling that of the Catholic Epistles of the N.T. But
within, it passes into the form of an apocalypse, and that too of
Discourses between Jesus and his Disciples after the Resurrection.
This latter characteristic is otherwise not found in Catholic
documents; it is a Gnostic peculiarity, of which the P.S. is a
classical example, the other instances being what Schmidt calls
the 'Two Books of Jeû' of the Bruce Codex and of The Gospel of
Mary and of The Wisdom of Jesus Christ of the Berlin Codex. The
Questions of Mary, The Great and The Little, of Epiphanius'
'Gnostici' were also of this post-resurrectional type of
discourses (p. 206).
S. does not re-discuss the question of date of the P.S. by the
light of this new find, but it is clearly of importance, seeing
that with regard to the new document he concludes (p. 402): "The
Epistola Apostolorum is written by a representative of the
Catholic Church with the intention of attacking the Gnostic
heresies, especially Docetism. The country of origin is Asia
Minor, and the date is the second half of the second century, more
precisely 160-170 A.D."
60. 1920. Rendel Harris (J.) and Mingana (A.). The Odes and Psalms
of Solomon, re-edited for the Governors of the John Rylands
Library (Manchester), 2 vols. Text, 1912; Tr. and Notes, 1920.
Here R. H. entirely changes his view of P.S. being a translation
from the Greek. He now thinks that (p. 117): "Unless . . . the
P.S. has substituted the Sahidic [Bible] version for some other
version which lay before the author, of which he has avoided the
trouble of making a fresh translation, there is a strong
presumption that the P.S. is a genuine Coptic book, and not a
rendering of some other work (Greek or Syriac) into Coptic." He
rejects (p. 183) Worrell's theory (above, 53) of a Gnostic Hymn-
and Psalm-book, and criticizes (pp. 186 f.) Rahlfs' discovery of
two versions of the Psalms (above, 40). He is accordingly opposed
to the general view of translation from the Greek, and suggests
(p. 186) that the matter needs some further elucidation. It
cannot, however, be said that his argument is in any way
convincing.
As to the Odes of Solomon themselves, which have produced so large
and instructive a literature since the first edition was
published, their lucky discoverer and able editor, in reviewing
the whole question, thinks we cannot go far wrong if we conclude
that they were written at Antioch in the 1st century (p. 69).
[THE FIRST BOOK OF]
PISTIS SOPHIA
CHAPTER 1.
Jesus hitherto instructeth his disciples only up to the regions
of the First Mystery.
IT came to pass, when Jesus had risen from the dead, that he
passed eleven years discoursing with his disciples, and
instructing them only up to the regions of the First Commandment
and up to the regions of the First Mystery, that within the Veil,
within the First Commandment, which is the four-and-twentieth
mystery without and below -- those [four-and-twenty] which are in
the second space of the First Mystery which is before all
mysteries, -- the Father in the form of a dove.
What the First Mystery surroundeth.
And Jesus said to his disciples: "I am come forth out of that
First Mystery, which is the last mystery, that is the
four-and-twentieth mystery." And his disciples have not known nor
understood that anything existeth within that mystery; but they
thought of that mystery, that it is the head of the universe and
the head of all existence; and they thought it is the completion
of all completions, because Jesus had said to them concerning that
mystery, that it surroundeth the First Commandment and the five
Impressions and the great Light and the five Helpers and the whole
Treasury of the Light.
The regions of the great Invisible.
And moreover Jesus had not told his disciples the total expansion
of all the regions of the great Invisible and of the three
triple-powers and of the four-and-twenty invisibles, and all their
regions and their æons and their orders, how they are
extended--those which are the emanations of the great Invisible --
and their ungenerated and their self-generated and their generated
and their light-givers and their unpaired and their rulers and
their authorities and their lords and their archangels and their
angels and their decans and their servitors and all the houses of
their spheres and all the orders of every one of them.
The Treasury of the Light.
And Jesus had not told his disciples the total expansion of the
emanations of the Treasury, nor their orders, how they are
extended; nor had he told them their saviours, according to the
order of every one, how they are; nor had he told them what guard
is at every [gate] of the Treasury of the Light; nor had he told
them the region of the Twin-saviour, who is the Child of the
Child; nor had he told them the regions of the three Amēns, in
what regions they are expanded; nor had he told them into what
region the five Trees are expanded; nor as to the seven Amēns,
that is the seven Voices, what is their region, how they are
expanded.
The Light-world.
And Jesus had not told his disciples of what type are the five
Helpers, nor into what region they are brought; nor had he told
them how the great Light hath expanded itself, nor into what
region it hath been brought; nor had he told them of the five
Impressions, nor as to the First Commandment, into what region
they have been brought. But he had discoursed with them generally,
teaching that they exist, but he had not told them their expansion
and the order of their regions, how they are. For this cause they
have not known that there were also other regions within that
mystery.
And he had not told his disciples: "I have gone forth out of such
and such regions until I entered into that mystery, and until I
went forth out of it"; but, in teaching them, he said to them: "I
am come forth from that mystery." For this cause then they thought
of that mystery, that it is the completion of completions, and
that it is the head of the universe and that it is the total
Fulness. For Jesus had said to his disciples: "That mystery
surroundeth that universe of which I have spoken unto you from the
day when I met with you even unto this day." For this cause then
the disciples thought there is nothing within that mystery.
CHAPTER 2
Jesus and his disciples are seated on the Mount of Olives.
It came to pass then, when the disciples were sitting together on
the Mount of Olives, speaking of these words and rejoicing in
great joy, and exulting exceedingly and saying one to another:
"Blessed are we before all men who are on the earth, because the
Saviour hath revealed this unto us, and we have received the
Fulness and the total completion," -- they said this to one
another, while Jesus sat a little removed from them.
A great light-power descendeth on Jesus.
And it came to pass then, on the fifteenth day of the moon in the
month Tybi, which is the day on which the moon is full, on that
day then, when the sun had come forth in his going, that there
came forth behind him a great light-power shining most
exceedingly, and there was no measure to the light conjoined with
it. For it came out of the Light of lights, and it came out of the
last mystery, which is the four-and-twentieth mystery, from within
without, -- those which are in the orders of the second space of
the First Mystery. And that light-power came down over Jesus and
surrounded him entirely, while he was seated removed from his
disciples, and he had shone most exceedingly, and there was no
measure for the light which was on him.
It surroundeth him entirely.
And the disciples had not seen Jesus because of the great light in
which he was, or which was about him; for their eyes were darkened
because of the great light in which he was. But they saw only the
light, which shot forth many light-rays. And the light-rays were
not like one another, but the light was of divers kind, and it was
of divers type, from below upwards, one [ray] more excellent than
the other, . . ., in one great immeasurable glory of light; it
stretched from under the earth right up to heaven. -- And when the
disciples saw that light, they fell into great fear and great
agitation.
CHAPTER 3
Jesus ascendeth into heaven.
It came to pass then, when that light-power had come down over
Jesus, that it gradually surrounded him entirely. Then Jesus
ascended or soared into the height, shining most exceedingly in an
immeasurable light. And the disciples gazed after him and none of
them spake, until he had reached unto heaven; but they all kept in
deep silence. This then came to pass on the fifteenth day of the
moon, on the day on which it is full in the month Tybi.
The confusion of the powers and the great earthquake.
It came to pass then, when Jesus had reached the heaven, after
three hours, that all the powers of the heaven fell into
agitation, and all were set in motion one against the other, they
and all their æons and all their regions and all their orders, and
the whole earth was agitated and all they who dwell thereon. And
all men who are in the world fell into agitation, and also the
disciples, and all thought: Peradventure the world will be rolled
up.
And all the powers in the heavens ceased not from their agitation,
they and the whole world, and all were moved one against the
other, from the third hour of the fifteenth day of the moon of
Tybi until the ninth hour of the morrow. And all the angels and
their archangels and all the powers of the height, all sang
praises to the interiors of the interiors, so that the whole world
heard their voices, without their ceasing till the ninth hour of
the morrow.
CHAPTER 4
But the disciples sat together in fear and were in exceedingly
great agitation and were afraid because of the great earthquake
which took place, and they wept together, saying: "What will then
be? Peradventure the Saviour will destroy all regions?" Thus
saying, they wept together.
Jesus descendeth again.
While they then said this and wept together, then, on the ninth
hour of the morrow, the heavens opened, and they saw Jesus
descend, shining most exceedingly, and there was no measure for
his light in which he was. For he shone more [radiantly] than at
the hour when he had ascended to the heavens, so that men in the
world cannot describe the light which was on him; and it shot
forth light-rays in great abundance, and there was no measure for
its rays, and its light was not alike together, but it was of
divers kind and of divers type, some [rays] being more excellent
than others . . .; and the whole light consisted together. The
nature of his gloryIt was of threefold kind, and the one [kind]
was more excellent than the other. . . . The second, that in the
midst, was more excellent than the first which was below, and the
third, which was above them all, was more excellent than the two
which were below. And the first glory, which was placed below them
all, was like to the light which had come over Jesus before he had
ascended into the heavens, and was like only itself in its light.
And the three light-modes were of divers light-kinds, and they
were of divers type, one being more excellent than the other. . .
.
CHAPTER 5
Jesus addresseth them.
And it came to pass then, when the disciples saw this, that they
feared exceedingly, and were in agitation. Then Jesus, the
compassionate and tender-hearted, when he saw his disciples, that
they were in great agitation, spake with them, saying: "Take
courage. It is I, be not afraid."
CHAPTER 6
It came to pass then, when the disciples had heard this word, that
they said: "Lord, if it be thou, withdraw thy light-glory into
thyself that we may be able to stand; otherwise our eyes are
darkened, and we are agitated, and the whole world also is in
agitation because of the great light which is about thee."
He draweth his light unto himself.
Then Jesus drew to himself the glory of his light; and when this
was done, all the disciples took courage, stepped forward to
Jesus, fell down all together, adored him, rejoicing in great joy,
and said unto him: "Rabbi, whither hast thou gone, or what was thy
ministry on which thou hast gone, or wherefor rather were all
these confusions and all the earth-quakings which have taken
place?"
He promiseth to tell them all things.
Then Jesus, the compassionate, said unto them: "Rejoice and exult
from this hour on, for I have gone to the regions out of which I
had come forth. From this day on then will I discourse with you in
openness, from the beginning of the Truth unto its
completion; and I will discourse with you face to face without
similitude. From this hour on will I not hide anything from you of
the [mystery] of the height and of that of the region of Truth.
For authority hath been given me through the Ineffable and through
the First Mystery of all mysteries to speak with you, from the
Beginning right up to the Fulness, both from within without and
from without within. Hearken, therefore, that I may tell you all
things.
"It came to pass, when I sat a little removed from you on the
Mount of Olives, that I thought on the order of the ministry for
the sake of which I was sent, that it was completed, and that the
last mystery, that is the four-and-twentieth mystery from within
without, -- those which are in the second space of the First
Mystery, in the orders of that space, -- had not yet sent me my
Vesture. It came to pass then, when I had known that the order of
the ministry for the sake of which I had come, was completed, and
that that mystery had not yet sent me my Vesture, which I had left
behind in it, until its time was completed, thinking then this, I
sat on the Mount of Olives a little removed from you.
CHAPTER 7
How the Vesture of Light was sent unto him.
"It came to pass, when the sun rose in the east, thereafter then
through the First Mystery, which existed from the beginning, on
account of which the universe hath arisen, out of which also I am
myself now come, not in the time before my crucifixion, but now, -
it came to pass, through the command of that mystery, that there
should be sent me my Light-vesture, which it had given me from the
beginning, and which I had left behind in the last mystery, that
is the four-and-twentieth mystery from within without, -- those
which are in the orders of the second space of the First Mystery.
That Vesture then I left behind in the last mystery, until the
time should be completed to put it on, and I should begin to
discourse with the race of men and reveal unto them all from the
beginning of the Truth to its completion, and discourse with them
from the interiors of the interiors to the exteriors of the
exteriors and from the exteriors of the exteriors to the interiors
of the interiors. Rejoice then and exult and rejoice more and more
greatly, for to you it is given that I speak first with you from
the beginning of the Truth to its completion.
Of the souls of the disciples and their incarnation.
"For this cause have I chosen you verily from the beginning
through the First Mystery. Rejoice then and exult, for when I set
out for the world, I brought from the beginning with me twelve
powers, as I have told you from the beginning, which I have taken
from the twelve saviours of the Treasury of the Light, according
to the command of the First Mystery. These then I cast into the
womb of your mothers, when I came into the world, that is those
which are in your bodies to-day. For these powers have been given
unto you before the whole world, because ye are they who will save
the whole world, and that ye may be able to endure the threat of
the rulers of the world and the pains of the world and its dangers
and all its persecutions, which the rulers of the height will
bring upon you. For many times have I said unto you that I have
brought the power in you out of the twelve saviours who are in the
Treasury of the Light. For which cause I have said unto you indeed
from the beginning that ye are not of the world. I also am not of
it. For all men who are in the world have gotten their souls out
of [the power of] the rulers of the æons. But the power which is
in you is from me; your souls belong to the height. I have brought
twelve powers of the twelve saviours of the Treasury of the Light,
taking them out of the portion of my power which I did first
receive. And when I had set forth for the world, I came into the
midst of the rulers of the sphere and had the form of Gabriēl the
angel of the æons; and the rulers of the æons did not know me, but
they thought that I was the angel Gabriēl.
Of the incarnation of John the Baptizer.
"It came to pass then, when I had come into the midst of the
rulers of the æons, that I looked down on the world of mankind, by
command of the First Mystery. I found Elizabeth, the mother of
John the Baptizer, before she had conceived him, and I sowed into
her a power which I had received from the little Iaō, the Good,
who is in the Midst, that he might be able to make proclamation
before me and make ready my way, and baptize with the water of the
forgiveness of sins. That power then is in the body of John.
That John was Elias in a former birth.
"Moreover in place of the soul of the ruler which he was appointed
to receive, I found the soul of the prophet Elias in the æons of
the sphere; and I took him thence, and took hi soul and brought it
to the Virgin of Light, and she gave it over to her receivers;
they brought it to the sphere of the rulers and cast it into the
womb of Elizabeth. So the power of the little Iaō, who is in the
Midst, and the soul of the prophet Elias, they were bound into the
body of John the Baptizer. For this cause then were ye in doubt
aforetime, I when I said unto you: 'John said: I am not the
Christ,' and ye said unto me: 'It standeth written in the
scripture: When the Christ shall come, Elias cometh before him and
maketh ready his way.' But when ye said this unto me, I said unto
you: 'Elias verily is come and hath made ready all things, as it
standeth written, and they have done unto him as they would.' And
when I knew that ye had not understood that I had discoursed with
you concerning the soul of Elias which is bound into John the
Baptizer, I answered you in the discourse in openness face to
face: 'If ye like to accept John the Baptizer: he is Elias, of
whom I have said that he will come.'"
CHAPTER 8
Of his own incarnation through Mary.
And Jesus continued again in the discourse and said: "It came to
pass then thereafter, that at the command of the First Mystery I
looked down on the world of mankind and found Mary, who is called
'my mother' according to the body of matter. I spake with her in
the type of Gabriēl, and when she had turned herself to the height
towards me, I cast thence into her the first power which I had
received from Barbēlō--that is the body which I have borne in the
height. And instead of the soul I cast into her the power which I
have received from the great Sabaōth, the Good, who is in the
region of the Right.
More concerning the light-powers in the disciples.
"And the twelve powers of the twelve saviours of the Treasury of
the Light which I had received from the twelve ministers of the
Midst, I cast into the sphere of the rulers. And the decans of the
rulers and their servitors thought that they were souls of the
rulers; and the servitors brought them, they bound them into the
body of your mothers. And when your time was completed, ye were
born in the world without souls of the rulers in you. And ye have
received your portion out of the power which the last Helper hath
breathed into the Mixture, that [power] which is blended with all
the invisibles and all rulers and all æons,--in a word, which is
blended with the world of destruction which is the Mixture. This
[power], which from the beginning I brought out of myself, I have
cast into the First Commandment, and the First Commandment cast a
portion thereof into the great Light, and the great Light cast a
portion of that which it had received, into the five Helpers, and
the last Helper took a portion of that which it received, and cast
it into the Mixture. And [this portion] is in all who are in the
Mixture, as I have just said unto you."
Why they should rejoice that the time of his investiture had
come.
This then Jesus said to his disciples on the Mount of Olives.
Jesus continued again in the discourse with his disciples [and
said]: "Rejoice and exult and add joy to your joy, for the times
are completed for me to put on my Vesture, which hath been
prepared for me from the beginning, which I left behind in the
last mystery until the time of its completion. Now the time of its
completion is the time when I shall be commanded through the First
Mystery to discourse with you from the beginning of the Truth to
the completion thereof, and from the interiors of the interiors
[to the exteriors of the exteriors], for the world will be saved
through you. Rejoice then and exult, for ye are blessed before all
men who are on the earth. It is ye who will save the whole world."
CHAPTER 9
It came to pass then, when Jesus had finished saying these words
to his disciples, that he continued again in the discourse, and
said unto them: "Lo, I have then put on my Vesture, and all
authority hath been given me through the First Mystery. Yet a
little while and I will tell you the mystery of the universe and
the fulness of the universe; and I will hide nothing from you from
this hour on, but in fulness will I perfect you in all fulness and
in all perfection and in all mysteries, which are the perfection
of all perfections and the fulness of all fulnesses and the gnosis
of all gnoses,--those which are in my Vesture. I will tell you all
mysteries from the exteriors of the exteriors to the interiors of
the interiors. But hearken that I may tell you all things which
have befallen me.
CHAPTER 10
The mystery of the five words on the vesture.
"It came to pass then, when the sun had risen in the east, that a
great light-power came down, in which was my Vesture, which I had
left behind in the four-and-twentieth mystery, as I have said unto
you. And I found a mystery in my Vesture, written in five words of
those from the height: zama zama ōzza rachama ōzai, -- whose
solution is this:
The solution thereof.
"'O Mystery, which is without in the world, for whose sake the
universe hath arisen,--this is the total outgoing and the total
ascent, which hath emanated all emanations and all that is therein
and for whose sake all mysteries and all their regions have
arisen, -- come hither unto us, for we are thy fellow-members. We
are all with thyself; we are one and the same. Thou art the First
Mystery, which existed from 1 the beginning in the Ineffable
before it came forth; and the name thereof are we all. Now,
therefore, are we all come to meet thee at the last limit, which
also is the last mystery from within; itself is a portion of us.
Now, therefore, have we sent thee thy Vesture, which hath belonged
to thee from the beginning, which thou hast left behind in the
last limit, which also is the last mystery from within, until its
time should be completed, according to the commandment of the
First Mystery. Lo, its time is completed; put it on [thee].
The three robes of light.
"'Come unto us, for we all draw nigh to thee to clothe thee with
the First Mystery and all his glory, by commandment of himself, in
that the First Mystery hath given us it, consisting of two
vestures, to clothe thee therewith, besides the one which we have
sent thee, for thou art worthy of them, since thou art prior to
us, and existeth before us. For this cause, therefore, hath the
First Mystery sent thee through us the mystery of all his glory,
consisting of two vestures.
The first vesture.
"'In the first is the whole glory of all the names of all
mysteries and all emanations of the orders of the spaces of the
Ineffable.
The second vesture.
"'And in the second vesture is the whole glory of the name of all
mysteries and all emanations which are in the orders of the two
spaces of the First Mystery.
The third vesture.
"And in this [third] vesture, which we have just sent thee, is the
glory of the name of the mystery of the Revealer, which is the
First Commandment, and of the mystery of the five Impressions, and
of the mystery of the great Envoy of the Ineffable, who is the
great Light, and of the mystery of the five Leaders, who are the
five Helpers. There is further in this vesture the glory of the
name of the mystery of all orders of the emanations of the
Treasury of the Light and of their saviours, and [of the mystery]
of the orders of the orders, which are the seven Amēns and the
seven Voices and the five Trees and the three Amēns and the
Twin-saviour, that is the Child of the Child, and of the mystery
of the nine guards of the three gates of the Treasury of the
Light. There is further therein the whole glory of the name [of
all those] which are in the Right, and of all those which are in
the Midst. And further there is therein the whole glory of the
name of the great Invisible, which is the great Forefather, and
the mystery of the three triple-powers and the mystery of their
whole region and the mystery of all their invisibles and of all
those who are in the thirteenth æon, and the name of the twelve
æons and of all their rulers and all their archangels and all
their angels and of all those who are in the twelve æons, and the
whole mystery of the name of all those who are in the Fate and in
all the heavens, and the whole mystery of the name of all those
who are in the sphere, and of its firmaments and of all who are in
them, and of all their regions.
The day of 'come unto us.
"'Lo, therefore, we have sent thee this vesture, which no one knew
from the First Commandment 'downwards, for the glory of its light
was hidden in it, and the spheres and all regions u from the First
Commandment downwards [have not known it]. Haste thee, therefore,
clothe thyself with this vesture and come unto us. For we draw
nigh unto thee, to clothe thee by command of the First Mystery
with thy two vestures [other] which existed for thee from the
beginning with the First Mystery until the time appointed by the
Ineffable is completed. Come, therefore, to us quickly, that we
may put them on thee, until thou hast fulfilled the total ministry
of the perfection of the First Mystery which is appointed by the
Ineffable. Come, therefore, to us quickly, in order that we may
clothe thee with them, according to the command of the First
Mystery. For yet a little while, a very little while, and thou
shalt come unto us and leave the world. Come, therefore, quickly,
that thou mayest receive thy whole glory, that is the glory of the
First Mystery.'
CHAPTER 11
Jesus putteth on his vesture.
"It came to pass then, when I saw the mystery of all these words
in the vesture which was sent me, that straightway I clothed
myself therewith, and I shone most exceedingly and soared into the
height.
He entereth the firmament.
"I came before the [first] gate of the firmament, shining most
exceedingly, and there was no measure for the light which was
about me, and the gates of the firmament were shaken one over
against another and all opened at once.
The powers of the firmament are amazed and fall down and adore
him.
"And all rulers and all authorities and all angels therein were
thrown all together into agitation because of the great light
which was on me. And they gazed at the radiant vesture of light
with which I was clad, and they saw the mystery which contains
their names, and they feared most exceedingly. And all their bonds
with which they were bound, were unloosed and every one left his
order, and they all fell down before me, adored and said: 'How
hath the lord of the universe passed through us without our
knowing?' And they all sang praises together to the interiors of
the interiors; but me they saw not, but they saw only the light.
And they were in great fear and were exceedingly agitated and sang
praises to the interiors of the interiors.
CHAPTER 12
He entereth the first sphere.
"And I left that region behind me and ascended to the first
sphere, shining most exceedingly, forty-and-nine-times more
brightly than I had shone in the firmament. It came to pass then,
when I had reached the gate of the first sphere, that its gates
were shaken and opened of themselves at once.
The powers of the first sphere are amazed and fall down and
adore him.
"I entered into the houses of the sphere, shining most
exceedingly, and there was no measure to the light that was about
me. And all the rulers and all those who are in that sphere, fell
into agitation one against another. And they saw the great light
that was about me, and they gazed upon my vesture and saw thereon
the mystery of their name. And they fell into still greater
agitation, and were in great fear, saying: 'How hath the lord of
the universe passed through us without our knowing?' And all their
bonds were unloosed and their regions and their orders; and every
one left his order, and they fell down all together, adored before
me, or before my vesture, and all sang praises together to the
interiors of the interiors, being in great fear and great
agitation.
CHAPTER 13
He entereth the second sphere.
"And I left that region behind me and came to the gate of the
second sphere, which is the Fate. Then were all its gates thrown
into agitation and opened of themselves. And I entered into the
houses of the Fate, shining most exceedingly, and there was no
measure for the light that was about me, for I shone in the Fate
forty-and-nine times more than in the [first] sphere.
The powers of the second sphere are amazed and fall down and
adore him.
"And all the rulers and all those who are in the Fate, were thrown
into agitation and fell on one another and were in exceeding great
fear on seeing the great light that was about me. And they gazed
on my vesture of light and saw the mystery of their name on my
vesture and fell into still greater agitation; and they were in
great fear, saying: 'How hath the lord of the universe passed
through us without our knowing?' And all the bonds of their
regions and of their orders and of their houses were unloosed;
they all came at once, fell down, adored before me and sang
praises all together to the interiors of the interiors, being in
great fear and great agitation.
CHAPTER 14
He entereth the æons.
"And I left that region behind me and ascended to the great æons
of the rulers and came before their veils and their gates, shining
most exceedingly, and there was no measure for the light which was
about me. It came to pass then, when I arrived at the twelve æons,
that their veils and their gates were shaken one over against the
other. Their veils drew themselves apart of their own accord, and
their gates opened one over against the other. And I entered into
the æons, shining most exceedingly, and there was no measure for
the light that was about me, forty-and-nine times more than the
light with which I shone in the houses of the Fate.
The powers of the æons are amazed and fall down and adore him.
"And all the angels of the æons and their archangels and their
rulers and their gods and their lords and their authorities and
their tyrants and their powers and their light-sparks and their
light-givers and their unpaired and their invisibles and their
forefathers and their triple-powers saw me, shining most
exceedingly, and there was no measure for the light which was
about me. And they were thrown into agitation the one over against
the other and great fear fell upon them, when they saw the great
light that was about me. And in their great agitation and their
great fear they withdrew as far as the region of the great
invisible Forefather, and of the three great triple-powers. And
because of the great fear of their agitation, the great
Forefather, he and the three triple-powers, kept on running hither
and thither in his region, and they could not close all their
regions because of the great fear in which they were. And they
agitated all their æons together and all their spheres and all
their orders, fearing and being greatly agitated because of the
great light which was about me -- not of the former quality that
it was about me when I was on the earth of man-kind, when the
light-vesture came over me, -- for the world could not bear the
light such as it was in its truth, else would the world at once be
destroyed and all upon it,-- but the light which was about me in
the twelve æons was eight-thousand-and-seven-hundred-myriad times
greater than that which was about me in the world among you.
CHAPTER 15
Adamas and the tyrants fight against the light.
"It came to pass then, when all those who are in the twelve æons
saw the great light which was about me, that they were all thrown
into agitation one over against the other, and ran hither and
thither in the æons. And all æons and all heavens and their whole
ordering were agitated one over against the other on account of
the great fear which was on them, for they knew not the mystery
which had taken place. And Adamas, the great Tyrant, and all the
tyrants in all the æons began to fight in vain against the light,
and they knew not against whom they fought, because they saw
nothing but the overmastering light.
"It came to pass then, when they fought against the light, that
they were weakened all together one with another, were dashed down
in the æons and became as the inhabitants of the earth, dead and
without breath of life.
He taketh from them a third of their power.
"And I took from all a third of their power, that they should no
more be active in their evil doings, and that, if the men who are
in the world, invoke them in their mysteries--those which the
angels who transgressed have brought down, that is their
sorceries,--in order that, therefore, if they invoke them in their
evil doings, they may not be able to accomplish them.
He changeth the motion of their spheres.
"And the Fate and the sphere over which they rule, I have changed
and brought it to pass that they spend six months turned to the
left and accomplish their influences, and that six months they
face to the right and accomplish their influences. For by command
of the First Commandment and by command of the First Mystery Yew,
the Overseer of the Light, had set them facing the left at every
time and accomplishing their influences and their deeds.
CHAPTER 16
"It came to pass then, when I came into their region, that they
mutinied and fought against the light. And I took the third of
their power, in order that they should not be able to accomplish
their evil deeds. And the Fate and the sphere, over which they
rule, I have changed, and set them facing the left six months and
accomplishing their influences, and I have set them turned another
six months to the right and accomplishing their influences."
CHAPTER 17
When then he had said this to his disciples, he said unto them:
"Who hath ears to hear, let him hear."
It came to pass then, when Mary had heard the Saviour say these
words, that she gazed fixedly into the air for the space of an
hour. She said: "My Lord, give commandment unto me to speak in
openness."
Mary Magdalene asketh and receiveth permission to speak.
And Jesus, the compassionate, answered and said unto Mary: "Mary,
thou blessed one, whom I will perfect in all mysteries of those of
the height, discourse in openness, thou, whose heart is raised to
the kingdom of heaven more than all thy brethren."
CHAPTER 18
Then said Mary to the Saviour: "My Lord, the word which thou hast
spoken unto us: 'Who hath ears to hear, let him hear,' thou sayest
in order that we may understand the word which thou hast spoken.
Hearken, therefore, my Lord, that I may discourse in openness.
Mary interpreteth the discourse from the words of Isaiah.
"The word which thou hast spoken: 'I have taken a third from the
power of the rulers of all the æons, and changed their Fate and
their sphere over which they rule, in order that, if the race of
men invoke them in the mysteries -- those which the angels who
transgressed have taught them for the accomplishing of their evil
and lawless deeds in the mystery of their sorcery,' -- in order
then that they may no more from this hour accomplish their lawless
deeds, because thou hast taken their power from them and from
their horoscope-casters and their consulters and from those who
declare to the men in the world all things which shall come to
pass, in order that they should no more from this hour know how to
declare unto them any thing at all which will come to pass (for
thou hast changed their spheres, and hast made them spend six
months turned to the left and accomplishing their influences, and
another six months facing the right and accomplishing their
influences), -- concerning this word then, my Lord, the power
which was in the prophet Isaiah, hath spoken thus and proclaimed
aforetime in a spiritual similitude, discoursing on the 'Vision
about Egypt': 'Where then, O Egypt, where are thy consulters and
horoscope-casters and those who cry out of the earth and those who
cry out of their belly? Let them then declare unto thee from now
on the deeds which the lord Sabaōth will do!'
"The power then which was in the prophet Isaiah, prophesied before
thou didst come, that thou wouldst take away the power of the
rulers of the æons and wouldst change their sphere and their Fate,
in order that they might know nothing from now on. For this cause
it hath said also: 'Ye shall then know not of what the lord
Sabaōth will do '; that is, none of the rulers will know what thou
wilt do from now on,--for they are 'Egypt,' because they are
matter. The power then which was in Isaiah, prophesied concerning
thee aforetime, saying: 'From now on ye shall then know not what
the lord Sabaōth will do.' Because of the light-power which thou
didst receive from Sabaōth, the Good, who is in the region of the
Right, and which is in thy material body to-day, for this cause
then, my Lord Jesus, thou hast said unto us: 'Who hath ears to
hear, let him hear,' -- in order that thou mightest know whose
heart is ardently raised to the kingdom of heaven."
CHAPTER 19
It came to pass then, when Mary had finished saying these words,
that he said: "Well said, Mary, for thou art blessed before all
women on the earth, because thou shalt be the fulness of all
fulnesses and the perfection of all perfections."
Jesus commendeth Mary.
She further questioneth him on the changing of the spheres.Now
when Mary had heard the Saviour speak these words, she exulted
greatly, and she came before Jesus, fell down before him, adored
his feet and said unto him: "My Lord, hearken unto me, that I may
question thee on this word, before that thou discoursest with us
about the regions whither thou didst go."
Jesus answered and said unto Mary: "Discourse in openness and fear
not; all things on which thou questionest, I will reveal unto
thee."
CHAPTER 20
She said: "My Lord, will all the men who know the mystery of the
magic of all the rulers of all the æons of the Fate and of those
of the sphere, in the way in which the angels who transgressed
have taught them, if they invoke them in their mysteries, that is
in their evil magic, to the hindering of good deeds, -- will they
accomplish them henceforth from now on or not?"
Jesus explaineth further the conversion of the spheres.Jesus
answered and said unto Mary: "They will not accomplish them as
they accomplished them from the beginning, because I have taken
away a third of their power; but they will raise a loan from those
who know the mysteries of the magic of the thirteenth æon. And if
they invoke the mysteries of the magic of those who are in the
thirteenth æon, they will accomplish them well and surely, because
I have not taken away power from that region, according to the
command of the First Mystery."
CHAPTER 21
And it came to pass, when Jesus had finished saying these words,
that Mary continued again and said: "My Lord, will not then the
horoscope-casters and consulters from now on declare unto men what
will come to pass for them?"
And Jesus answered and said unto Mary: "If the horoscope-casters
find the Fate and the sphere turned towards the left, according to
their first extension, their words will come to pass, and they
will say what is to take place. But if they chance on the Fate or
the sphere turned to the right, they are bound to say nothing
true, for I have changed their influences and their squares and
their triangles and their octagons; seeing that their influences
from the beginning onwards were continuously turned to the left
and their squares and their triangles and their octagons. But now
I have made them spend six months turned to the left and six
months turned to the right. He who then shall find their reckoning
from the time when I changed them, setting them so as to spend six
months facing towards their left and six months facing their right
paths,-- he who then shall observe them in this wise, will know
their influences surely and will declare all things which they
will do. In like manner also the consulters, if they invoke the
names of the rulers and chance on them facing the left, will tell
[men] with accuracy all things concerning which they shall ask
their decans. On the contrary, if the consulters invoke their
names when they face to the right, they will not give ear unto
them, because they are facing in another form compared with their
former position in which Yew had established them; seeing that
other are their names when they are turned to the left and other
their names when they are turned to the right. And if they invoke
them when they are turned to the right, they will not tell them
the truth, but they will con-found them with confusion and
threaten them with threatening. Those then who do not know their
path, when they are turned to the right, and their triangles and
their squares and all their figures, will find nothing true, but
will be confounded in great confusion and will find themselves in
great delusion, because I have now changed the works which they
effected aforetime in their squares, when turned to the left, and
in their triangles and in their octagons, in which they were
busied continuously turned to the left; and I have made them spend
six months forming all their configurations turned to the right,
in order that they may be confounded in confusion in their whole
range. And moreover I have made them spend six months turned to
the left and accomplishing the works of their influences and all
their configurations, in order that the rulers who are in the æons
and in their spheres and in their heavens and in all their
regions, may be confounded in confusion and deluded in delusion,
so that they may not understand their own paths."
CHAPTER 22
Philip questioneth Jesus.
It came to pass then, when Jesus had finished saying these words,
while Philip sat and wrote all the words that Jesus
spake,--thereafter then it came to pass that Philip came forward,
fell down and adored the feet of Jesus, saying: "My Lord and
Saviour, grant me authority to discourse before thee and to
question thee on this word, before thou discoursest with us
concerning the regions whither thou didst go because of thy
ministry."
And the compassionate Saviour answered and said unto Philip:
"Authority is given thee to bring forward the word which thou
willest."
And Philip answered and said unto Jesus: "My Lord, on account of
what mystery hast thou changed the binding of the rulers and their
æons and their Fate and their sphere and all their regions, and
made them confounded in confusion on their path and deluded in
their course? Hast thou then done this unto them for the salvation
of the world or hast thou not?"
CHAPTER 23
Why the path of the æons was changed.
And Jesus answered and said unto Philip and to all the disciples
together: "I have changed their path for the salvation of
all souls. Amēn, amēn, I say unto you If I had not changed their
path, a host of souls would have been destroyed, and they would
have spent a long time, if the rulers of the æons and the rulers
of the Fate and of the sphere and of all their regions and all
their heavens and all their æons had not been brought to naught;
and the souls would have continued a long time here outside, and
the completion of the number of perfect souls would have been
delayed, which [souls] shall be counted in the Inheritance of the
Height through the mysteries and shall be in the Treasury of the
Light. For this cause then I have changed their path, that they
might be deluded and fall into agitation and yield up the power
which is in the matter of their world and which they fashion into
souls, in order that those who shall be saved, might be quickly
purified and raised on high, they and the whole power, and that
those who shall not be saved, might be quickly destroyed."
CHAPTER 24
Mary questioneth him again.
It came to pass then, when Jesus had finished saying these words
unto his disciples, that Mary, the fair in her discourse and the
blessed one, came forward, fell at the feet of Jesus and said: "My
Lord, suffer me that I speak before thee, and be not wroth with
me, if oft I give thee trouble questioning thee."
The Saviour, full of compassion, answered and said unto Mary:
"Speak the word which thou willest, and I will reveal it to thee
in all openness."
Mary answered and said unto Jesus: "My Lord, in what way will the
souls have delayed themselves here outside, and in what type will
they be quickly purified?"
CHAPTER 25
And Jesus answered and said unto Mary: "Well said, Mary; thou
questionest finely with thy excellent question, and thou throwest
light on all things with surety and precision. Now, therefore,
from now on will I hide nothing from you, but I will reveal unto
you all things with surety and openness. Hearken then, Mary, and
give ear, all ye disciples: Before I made proclamation to all the
rulers of the æons and to all the rulers of the Fate and Of the
sphere, they were all bound in their bonds and in their spheres
and in their seals, as Yew, the Overseer of the Light, had bound
them from the beginning; and every one of them remained in his
order, and every one journeyed according to his course, as Yew,
the Overseer of the Light, had established them. And when the time
of the number of Melchisedec, the great Receiver of the Light, The
coming of Melchisedec. came, he was wont to come into the midst of
the æons and of all the rulers who are bound in the sphere and in
the Fate, and he carried away the purification of the light from
all the rulers of the æons and from all the rulers of the Fate and
from those of the sphere -- for he carried away then that which
brings them into agitation -- and he set in motion the hastener
who is over them, and made them turn their circles swiftly, and he
[sc. the hastener] carried away their power which was in them and
the breath of their mouth and the tears [lit. waters] of their
eyes and the sweat of their bodies.
Of the fashioning of the souls of men.
"And Melchisedec, the Receiver of the Light; purifieth those
powers and carrieth their light into the Treasury of the Light,
while the servitors of all the rulers gather together all matter
from them all; and the servitors of all the rulers of the Fate and
the servitors of the sphere which is below the æons, take it and
fashion it into souls of men and cattle and reptiles and
wild-beasts and birds, and send them down into the world of
mankind. And further the receivers of the sun and the receivers of
the moon, if they look above and see the configurations of the
paths of the æons and the configurations of the Fate and those of
the sphere, then they take from them the light-power; and the
receivers of the sun get it ready and deposit it, until they hand
it over to the receivers of Melchisedec, the Light-purifier. And
their material refuse they bring to the sphere which is below the
æons, and fashion it into [souls of] men, and fashion it also into
souls of reptiles and of cattle and of wild-beasts and of birds,
according to the circle of the rulers of that sphere and according
to all the configurations of its revolution, and they cast them
into this world of mankind, and they become souls in this region,
as I have just said unto you.
CHAPTER 26
"This then they accomplished continuously before their power was
diminished in them and they waned and became exhausted, or
powerless. It came to pass then, when they became powerless, that
their power began to cease in them, so that they became exhausted
in their power, and their light, which was in their region, ceased
and their kingdom was destroyed, and the universe became quickly
raised up.
"It came to pass then, when they had perceived this at the time,
and when the number of the cipher of Melchisedec, the Receiver [of
the Light], happened, then had he to come out again and enter into
the midst of the rulers of all the æons and into the midst of all
the rulers of the Fate and of those of the sphere; and he threw
them into agitation, and made them quickly abandon their circles.
And forthwith they were constrained, and cast forth the power out
of themselves, out of the breath of their mouth and the tears of
their eyes and the sweat of their bodies.
The rulers devour their matter so that souls may not be
fashioned.
"And Melchisedec, the Receiver of the Light, purifieth them, as he
doth continually; he carrieth their light into the Treasury of the
Light. And all the rulers of the æons and the rulers of the Fate
and those of the sphere turn to the matter of their refuse; they
devour it and do not let it go and become souls in the world. They
devour then their matter, so that they may not become powerless
and exhausted and their power cease in them and their kingdom
become destroyed, but in order that they may delay and linger a
long time until the completion of the number of the perfect souls
who shall be in the Treasury of the Light.
CHAPTER 27
"It came to pass then, when the rulers of the æons and those of
the Fate and those of the sphere continued to carry out this
type,--turning on themselves, devouring the refuse of their
matter, and not allowing souls to be born into the world of
mankind, in order that they might delay in being rulers, and that
the powers which are in their powers, that is the souls, might
spend a long time here outside,--they then persisted doing this
continually for two circles.
"It came to pass then, when I wished to ascend for the ministry
for the sake of which I was called by command of the First
Mystery, that I came up into the midst of the tyrants of the
rulers of the twelve æons, with my light-vesture about me, shining
most exceedingly, and there was no measure for the light which was
about me.
Adamas and the tyrants fight against the light-vesture.
"It came to pass then, when those tyrants saw the great light
which was about me, that the great Adamas, the Tyrant, and all the
tyrants of the twelve æons, all together began to fight against
the light of my vesture, desiring to hold it fast among them, in
order to delay in their rulership. This then they did, not knowing
against whom they fought.
Jesus taketh from them a third of their power and changeth
their course.
"When then they mutinied and fought against the light, thereon by
command of the First Mystery I changed the paths and the courses
of their æons and the paths of their Fate and of their sphere. I
made them face six months towards the triangles on the left and
towards the squares and towards those in their aspect and towards
their octagons, just as they had formerly been. But their manner
of turning, or facing, I changed to another order, and made them
other six months face towards the works of their influences in the
squares on the right and in their triangles and in those in their
aspect and in their octagons. And I made them to be confounded in
great confusion and deluded in great delusion -- the rulers of the
æons and all the rulers of the Fate and those of the sphere; and I
set them in great agitation, and thence on they were no longer
able to turn towards the refuse of their matter to devour it, in
order that their regions may continue to delay and they
[themselves] may spend a long time as rulers.
"But when I had taken away a third of their power, I changed their
spheres, so that they spend a time facing to the left and another
time facing to the right. I have changed their whole path and
their whole course, and I have made the path of their course to
hurry, so that they may be quickly purified and raised up quickly.
And I have shortened their circles, and made their path more
speedy, and it will be exceedingly hurried. And they were thrown
into confusion in their path, and from then on were no more able
to devour the matter of the refuse of the purification They no
more have the power of devouring their matter.of their light. And
moreover I have shortened their times and their periods, so that
the perfect number of souls who shall receive the mysteries and be
in the Treasury of the Light, shall be quickly completed. For had
I not changed their courses, and had I not shortened their
periods, they would not have let any soul come into the world,
because of the matter of their refuse which they devoured, and
they would have destroyed many souls. For this cause I said unto
you aforetime: 'I have shortened the times because of my elect;
otherwise no soul would have been able to be saved.' And I have
shortened the times and the periods because of the perfect number
of the souls who shall receive the mysteries, that is to say, the
'elect'; and had I not shortened their periods, no material soul
would have been saved, but they would have perished in the fire
which is in the flesh of the rulers. This then is the word on
which thou dost question me with precision."
It came to pass then, when Jesus had finished speaking these words
unto his disciples, that they fell down all together, adored him
and said to him: "Blessed are we before all men, for unto us thou
hast revealed these great exploits."
CHAPTER 28
The powers adore the light-vesture.
And Jesus continued again in his discourse and said unto his
disciples: "Hearken concerning the things which befell me among
the rulers of the twelve æons and all their rulers and their lords
and their authorities and their angels and their archangels. When
then they had seen the vesture of light which was about me, they
and their unpaired, then every one of them saw the mystery of his
name, that it was on my vesture of light, which was about me. They
fell down all together, adored the vesture of light which was
about me, and cried out all together, saying: 'How hath the lord
of the universe passed through us without our knowing it?' And
they all sang praises together to the interiors of the interiors.
And all their triple-powers and their great forefathers and their
ungenerated and their self-generated and their generated and their
gods and their light-sparks and their light-bearers--in a word all
their great ones--saw the tyrants of their region, that their
power was diminished in them. And they were in weakness and
themselves fell into great and immeasurable fear. And they gazed
on the mystery of their name on my vesture, and they had set out
to come and adore the mystery of their name which was on my
vesture, and they could not because of the great light which was
about me; but they adored a little removed from me, and they
adored the light of my vesture and all cried out together, singing
praises to the interiors of the interiors.
The tyrants become as the dead.
"It came to pass then, when this befell among the tyrants who are
below these rulers, that they all lost power and fell down to the
ground in their æons and became as the dead world-dwellers with no
breath in them, as they became in the hour when I took from them
their power.
"It came to pass then thereafter, when I left those æons, that
every one of all those who were in the twelve æons, was bound to
their order all together, and they accomplished their works as I
have established them, so that they spend six months turned to the
left and accomplishing their works in their squares and their
triangles and in those which are in their aspect, and that further
they spend another six months facing to the right and towards
their triangles and their squares and those which are in their
aspect. Thus then will those who are in the Fate and in the sphere
travel.
CHAPTER 29
Jesus entereth the thirteenth æon and findeth Pistis Sophia.
"It came to pass then thereafter that I ascended to the veils of
the thirteenth æon. It came to pass then, when I had arrived at
their veils, that they drew apart of their own accord and opened
themselves for me. I entered in into the thirteenth æon and found
Pistis Sophia below the thirteenth æon all alone and no one of
them with her. And she sat in that region grieving and mourning,
because she had not been admitted into the thirteenth æon, her
higher region. And she was moreover grieving because of the
torments which Self-willed, who is one of the three triple-powers,
had inflicted on her. But this,--when I shall come to speak with
you respecting their expansion, I will tell you the mystery, how
this befell her.
Sophia and her fellow-powers behold the light.
"It came to pass then, when Pistis Sophia saw me shining most
exceedingly and with no measure for the light which was about me,
that she was in great agitation and gazed at the light of my
vesture. She saw the mystery of her name on my vesture and the
whole glory of its mystery, for formerly she was in the region of
the height, in the thirteenth æon,--but she was wont to sing
praises to the higher light, which she had seen in the veil of the
Treasury of the Light.
"It came to pass then, when she persisted in singing praises to
the higher light, that all the rulers who are with the two great
triple-powers, and her invisible who is paired with her, and the
other two-and-twenty invisible emanations gazed [at the
light],--in as much as Pistis Sophia and her pair, they and the
other two-and-twenty emanations make up four-and-twenty
emanations, which the great invisible Forefather and the two great
triple-powers have emanated."
CHAPTER 30
[THE STORY OF PISTIS SOPHIA]
Mary desireth to hear the story of Sophia.
It came to pass then, when Jesus had said this unto his disciples,
that Mary came forward and said: "My Lord, I have heard thee say
aforetime: 'Pistis Sophia is herself one of the f our-and-twenty
emanations, how then is she not in their region? But thou hast
said: 'I found her below the thirteenth æon.'"
Sophia desireth to enter the Light-world.
And Jesus answered and said unto his disciples: "It came to pass,
when Pistis Sophia was in the thirteenth æon, in the region of all
her brethren the invisibles, that is the four-and-twenty
emanations of the great Invisible,--it came to pass then by
command of the First Mystery that Pistis Sophia gazed into the
height. She saw the light of the veil of the Treasury of the
Light, and she longed to reach to that region, and she could not
reach to that region. But she ceased to perform the mystery of the
thirteenth æon, and sang praises to the light of the height, which
she had seen in the light of the veil of the Treasury of the
Light.
The rulers hate her for ceasing in their mystery.
"It came to pass then, when she sang praises to the region of the
height, that all the rulers in the twelve æons, who are below,
hated her, because she had ceased from their mysteries, and
because she had desired to go into the height and be above them
all. For this cause then they were enraged against her and hated
her, [as did] the great triple-powered Self-willed, that is the
third triple-power, who is in the thirteenth æon, he who had
become disobedient, in as much as he had not emanated the whole
purification of his power in him, and had not given the
purification of his light at the time when the rulers gave their
purification, in that he desired to rule over the whole thirteenth
æon and those who are below it.
Self-willed uniteth himself with the rulers of the twelve æons
and emanateth a lion-faced power to plague Sophia.
"It came to pass then, when the rulers of the twelve æons were
enraged against Pistis Sophia, who is above them, and hated her
exceedingly, that the great triple-powered Self-willed, of whom I
have just now told you, joined himself to the rulers of the twelve
æons, and also was enraged against Pistis Sophia and hated her
exceedingly, because she had thought to go to the light which is
higher than her. And he emanated out of himself a great lion-faced
power, and out of his matter in him he emanated a host of other
very violent material emanations, and sent them into the regions
below, to the parts of the chaos, in order that they might there
lie in wait for Pistis Sophia and take away her power out of her,
because she thought to go to the height which is above them all,
and moreover she had ceased to perform their mystery, and lamented
continuously and sought after the light which she. had seen. And
the rulers who abide, or persist, in performing the mystery, hated
her, and all the guards who are at the gates of the æons, hated
her also.
"It came to pass then thereafter by command of the First
Commandment that the great triple-powered Self-willed, who is one
of the three triple-powers, pursued Sophia in the thirteenth æon,
in order that she should look towards the parts below, so that she
might see in that region his lion-faced light-power and long after
it and go to that region, so that her light might be taken from
her.
CHAPTER 31
Sophia taketh the lion-faced power of Self-willed for the true
Light.
"It came to pass then thereafter that she looked below and saw his
light-power in the parts below; and she knew not that it is that
of the triple-powered Self-willed, but she thought that it came
out of the light which she had seen from the beginning in the
height, which came out of the veil of the Treasury of the Light.
And she thought to herself: I will go into that region without my
pair and take the light and thereout fashion for myself
light-æons, so that I may go to the Light of lights, which is in
the Height of heights.
She descendeth to the twelve æons and thence into the chaos.
"This then thinking, she went forth from her own region, the
thirteenth æon, and went down to the twelve æons. The rulers of
the æons pursued her and were enraged against her, because she had
thought of grandeur. And she went forth also from the twelve æons,
and came into the regions of the chaos and drew nigh to that
lion-faced light-power to devour it. But all the material
emanations of Self-willed surrounded her, and the great lion-faced
light-power devoured The emanations of Self-willed squeeze the
light-powers out of Sophia.all the light-powers in Sophia and
cleaned out her light and devoured it, and her matter was thrust
into the chaos; it became a lion-faced ruler in the chaos, of
which one half is fire and the other darkness,-- that is
Yaldabaōth, of whom I have spoken unto you many times. When then
this befell, Sophia became very greatly exhausted, and that
lion-faced light-power set to work to take away from Sophia all
her light-powers, and all the material powers of Self-willed
surrounded Sophia at the same time and pressed her sore.
CHAPTER 32
The first repentance of Sophia.
"And Pistis Sophia cried out most exceedingly, she cried to the
Light of lights which she had seen from the beginning, in which
she had had faith, and uttered this repentance, saying thus:
"'1. O Light of lights, in whom I have had faith from the
beginning, hearken now then, O Light, unto my repentance. Save me,
O Light, for evil thoughts have entered into me.
"'2. I gazed, O Light, into the lower parts and saw there a light.
thinking: I will go to that region, in order that I may take that
light. And I went and found myself in the darkness which is in the
chaos below, and I could no more speed thence and go to my region,
for I was sore pressed by all the emanations of Self-willed, and
the lion-faced power took away my light in me.
"'3. And I cried for help, but my voice hath not reached out of
the darkness. And I looked unto the height, that the Light, in
which I had had faith, might help me.
"'4. And when I looked unto the height, I saw all the rulers of
the æons, how in their numbers they looked down on me and rejoiced
over me, though I had done them no ill; but they hated me without
a cause. And when the emanations of Self-willed saw the rulers of
the æons rejoicing over me, they knew that the rulers of the æons
would not come to my aid; and those emanations which sore pressed
me with violence, took courage, and the light which I had not
taken from them, they have taken from me.
"'5. Now, therefore, O Light of Truth, thou knowest that I have
done this in my innocence, thinking that the lion-faced
light-power belonged to thee; and the sin which I have done is
open before thee.
"'6. Suffer me no more to lack, O Lord, for I have had faith in
thy light from the beginning; O Lord, O Light of the powers,
suffer me no more to lack my light.
"'7. For because of thy inducement and for the sake of thy light
am I fallen into this oppression, and shame hath covered me.
"'8. And because of the illusion of thy light, I am become a
stranger to my brethren, the invisibles, and to the great
emanations of Barbēlō.
"'9. This hath befallen me, O Light, because I have been zealous
for thy abode; and the wrath of Self-willed is come upon me--of
him who had not hearkened unto thy command to emanate from the
emanation of his power -- because I was in his æon without
performing his mystery.
"'10. And all the rulers of the æons mocked me.
"'11. And I was in that region, mourning and seeking after the
light which I had seen in the height.
"'12. And the guards of the gates of the æons searched for me, and
all who remain in their mystery mocked me.
"'13. But I looked up unto the height towards thee and had faith
in thee. Now, therefore, O Light of lights, I am sore pressed in
the darkness of chaos. If now thou wilt come to save me,--great is
thy mercy,-- then hear me in truth and save me.
"'14. Save me out of the matter of this darkness, that I may not
be submerged therein, that I may be saved from the emanations of
god Self-willed which press me sore, and from their evil doings.
"'15. Let not this darkness submerge me, and let not this
lion-faced power entirely devour the whole of my power, and let
not this chaos shroud my power.
"'16. Hear me, O Light, for thy grace is precious, and look down
upon me according to the great mercy of thy Light.
"'17. Turn not thy face from me, for I am exceedingly tormented.
"'18. Haste thee, hearken unto me and save my power.
"'19. Save me because of the rulers who hate me, for thou knowest
my sore oppression and my torment and the torment of my power
which they have taken from me. They who have set me in all this
evil are before thee; deal with them according to thy good
pleasure.
"'20. My power looked forth from the midst of the chaos and from
the midst of the darkness, and I waited for my pair, that he
should come and fight for me, and he came not, and I looked that
he should come and lend me power, and I found him not.
"'21. And when I sought the light, they gave me darkness; and when
I sought my power, they gave me matter.
"'22. Now, therefore, O Light of lights, may the darkness and the
matter which the emanations of Self-willed have brought upon me,
be unto them for a snare, and may they be ensnared therein, and
recompense them and may they be made to stumble and not come into
the region of their Self-willed.
"'23. May they remain in the darkness and not behold the light;
may they behold the chaos for ever, and let them not look unto the
height.
"'24. Bring upon them their revenge, and may thy judgment lay hold
upon them.
"'25. Let them not henceforth come into their region to their god
Self-willed, and let not his emanations henceforth come into their
regions; for their god is impious and self-willed, and he thought
that he had done this evil of himself, not knowing that, had I not
been brought low according to thy command, he would not have had
any authority over me.
"'26. But when thou hadst by thy command brought me low, they
pursued me the more, and their emanations added pain to my
humiliation.
"'27. And they have taken light-power from me and fallen again to
pressing me sore, in order to take away all the light in me.
Because of this in which they have set me, let them not ascend to
the thirteenth æon, the region of Righteousness.
"'28. But let them not be reckoned in the lot of those who purify
themselves and the light, and let them not be reckoned with those
who will quickly repent, that they may quickly receive mysteries
in the Light.
"'29. For they have taken my light from me, and my power hath
begun to cease in me and I am destitute of my light.
"'30. Now, therefore, O Light, which is in thee and is with me, I
sing praises to thy name, O Light, in glory.
"'31. May my song of praise please thee, O Light, as an excellent
mystery, which leadeth to the gates of the Light, which they who
shall repent will utter, and the light of which will purify them.
"'32. Now, therefore, let all matters rejoice; seek ye all the
Light, that the power of the stars which is in you, may live.
"'33. For the Light hath heard the matters, nor will it leave any
without having purified them.
"'34. Let the souls and the matters praise the Lord of all æons,
and [let] the matters and all that is in them [praise him].
"'35. For God shall save their soul from all matters, and a city
shall be prepared in the Light, and all the souls who are saved,
will dwell in that city and will inherit it.
"'36. And the soul of them who shall receive mysteries will abide
in that region, and they who have received mysteries in its name
will abide therein.'"
CHAPTER 33
Mary interpreteth the first repentance from Psalm lxviii
It came to pass then, when Jesus had spoken these words unto his
disciples, that he said unto them: "This is the song of praise
which Pistis Sophia uttered in her first repentance, repenting of
her sin, and reciting all which had befallen her. Now, therefore:
'Who hath ears to hear, let him hear.'"
Mary again came forward and said: "My Lord, my indweller of light
hath ears, and I hear with my light-power, and thy spirit which is
with me, hath sobered me. Hearken then that I may speak concerning
the repentance which Pistis Sophia hath uttered, speaking of her
sin and all that befell her. Thy light-power hath prophesied
thereof aforetime through the prophet David in the sixty-eighth
Psalm:
"'1. Save me, O God, for the waters are come in even unto my soul.
"'2. I sank, or am submerged, in the slime of the abyss, and power
was not. I have gone-down into the depths of the sea; a tempest
hath submerged me.
"'3. I have kept on crying; my throat is gone, my eyes faded,
waiting patiently for God.
"'4. They who hate me without a cause are more than the hairs of
my head; mighty are my foes, who violently pursued me. They
required of me that which I took not from them.
"'5. God, thou hast known my foolishness, and my faults are not
hid from thee.
"'6. Let not them that wait on thee, O Lord, Lord of powers, be
ashamed for my sake; let not those who seek thee be ashamed for my
sake, O Lord, God of Israel, God of powers.
"'7. For thy sake have I endured shame; shame hath covered my
face.
"'8. I am become a stranger to my brethren, a stranger unto the
sons of my mother.
"'9. For the zeal of thy house hath consumed me; the revilings of
them that revile thee have fallen upon me.
"'10. I bowed my soul with fasting, and it was turned to my
reproach.
"'11. I put on sackcloth; I became unto them a bye-word.
"'12. They who sit at the gates, chattered at me; and they who
drink wine, harped about me.
"'13. But I prayed with my soul unto thee, O Lord; the time of thy
well-liking is [now], O God. In the fulness of thy grace give ear
unto my salvation in truth.
"'14. Save me out of this slime, that I sink not therein; let me
be saved from them that hate me, and from the deep of waters.
"'15. Let not a water-flood submerge me, let not the deep swallow
me, let not a well close its mouth above me.
"'16. Hear me, O Lord, for thy grace is good; according to the
fulness of thy compassion look down upon me.
"'17. Turn not thy face away from thy servant, for I am oppressed.
"'18. Hear me quickly, give heed to my soul and deliver it.
"'19. Save me because of my foes, for thou knowest my disgrace, my
shame and my dishonour; all my oppressors are before thee.
"'20. My heart awaiteth disgrace and misery; I waited for him who
should sorrow with me, but I could not come at him, and for him
who should comfort me, and I found him not.
"'21. They gave me gall for my meat; and in my thirst they gave me
vinegar to drink.
"'22. Let their table be unto them for a trap and for a snare and
for a retribution and for a stumbling-block.
"'23. Mayest thou bend their backs at all time.
"'24. Pour out thy anger upon them, and let the wrath of thy anger
lay hold upon them.
"'25. Let their encampment be desolate, let there be no dweller in
their habitations.
"'26. For they persecuted him whom thou hast smitten, and added to
the smart of their woundings.
"'27. They added iniquity to their iniquities; let them not come
into thy righteousness.
"'28. Let them be wiped out of the book of the living, and let
them not be written in among the righteous.
"'29. I am a poor wretch who is heart-broken too; it is the
salvation of thy face which hath taken me unto itself.
"'30. I will praise the name of God in the ode, and exalt it in
the song of thanksgiving.
"'31. This shall please God better than a young bull which putteth
forth horns and hoofs.
"'32. May the wretched see and make merry; seek ye God, that your
souls may live.
"'33. For God hath heard the wretched and despiseth not the
prisoners.
"'34. Let heaven and earth praise the Lord, the sea and all that
is therein.
"'35. For God will save Zion, and the cities of Judæa will be
built up, and they will dwell there and inherit it.
"'36. The seed of his servants shall possess it, and they who love
his name shall dwell therein.'"
CHAPTER 34
It came to pass then, when Mary had finished speaking these words
unto Jesus in the midst of the disciples, that she said unto him:
"My Lord, this is the solution of the mystery of the repentance of
Pistis Sophia."|56.
It came to pass then, when Jesus had heard Mary speak these words,
that he said unto her: "Well said, Mary, blessed one, the fulness,
or all-blessed fulness, thou who shalt be sung of as blessed in
all generations."
CHAPTER 35
The second repentance of Sophia.
Jesus continued again in the discourse and said: "Pistis Sophia
again continued and still sang praises in a second repentance,
saying thus:
"'1. Light of lights, in whom I have had faith, leave me not in
the darkness until the end of my time.
"'2. Help me and save me through thy mysteries; incline thine ear
unto me and save me.
"'3. May the power of thy light save me and carry me to the higher
æons; for thou wilt save me and lead me into the height of thy
æons.
"'4. Save me, O Light, from the hand of this lion-faced power and
from the hands of the emanations of god Self-willed.
"'5. For it is thou, O Light, in whose light I have had faith and
in whose light I have trusted from the beginning.
"'6. And I have had faith in it from the time when it emanated me,
and thou thyself didst make me to emanate; and I have had faith in
thy light from the beginning.
"'7. And when I had faith in thee, the rulers of the æons mocked
at me, saying: She hath ceased in her mystery. Thou art my saviour
and thou art my deliverer and thou art my mystery, O Light.
"'8. My mouth was filled with glorifying, that I may tell of the
mystery of thy grandeur at all times.
"'9. Now, therefore, O Light, leave me not in the chaos for the
completion of my whole time; forsake me not, O Light.
"'10. For all the emanations of Self-willed have taken from me my
whole light-power and have surrounded me. They desired to take
away my whole light from me utterly and have set a watch on my
power,
"'11. Saying one to another together: The Light hath forsaken her,
let us seize her and take away the whole light in her.
"'12. Therefore then, O Light, cease not from me; turn thee, O
Light, and save me from the hands of the merciless.
"'13. May they who would take away my power, fall down and become
powerless. May they who would take away my light-power from me, be
enwrapped in darkness and sink into powerlessness.'
"This then is the second repentance which Pistis Sophia hath
uttered, singing praises to the Light."
CHAPTER 36
It came to pass then, when Jesus had finished speaking these words
unto his disciples, that he said unto them: "Do ye understand in
what manner I discourse with you?"
Peter complaineth of Mary.
And Peter started forward and said unto Jesus: "My Lord, we will
not endure this woman, for she taketh the opportunity from us and
hath let none of us speak, but she discourseth many times."
And Jesus answered and said unto his disciples: "Let him in whom
the power of his spirit shall seethe, so that he understandeth
what I say, come forward and speak. But now, Peter, I see thy
power in thee, that it understandeth the solution of the mystery
of the repentance which Pistis Sophia hath uttered. Now,
therefore, Peter, speak the thought of her repentance in the midst
of thy brethren."
Peter interpreteth the second repentance from Psalm lxx.
And Peter answered and said unto Jesus "O Lord, give ear that I
may speak the thought of her repentance, of which aforetime thy
power prophesied through the prophet David, uttering her
repentance in the seventieth Psalm:
"'1. O God, my God, I have trusted in thee, let me no more be put
to shame for ever.
"'2. Save me in thy righteousness and set me free; incline thine
ear unto me and save me.
"'3. Be unto me a strong God and a firm place to save me; for thou
art my strength and my refuge.
"'4. My God, save me from the hand of the sinner and from the hand
of the transgressor and from the impious [one].
"'5. For thou art my endurance, O Lord, thou art my hope from my
youth up.
"'6. I have trusted myself to thee from my mother's womb; thou
hast brought me out of my mother's womb. My remembrance is ever in
thee.
"'7. I have become as the crazy for many; thou art my help and my
strength, thou art my deliverer, O Lord.
"'8. My mouth was filled with glorifying, that I may praise the
glory of thy splendour the whole day long.
"'9. Cast me not away in the time of age; if my soul fades,
forsake me not.
"'10. For mine enemies have spoken evil against me and they who
lay in wait for my soul, have taken counsel against my soul,
"'11. Saying together: God hath forsaken him; pursue and seize
him, for there is no saviour.
"'12. God, give heed to my help.
"'13. Let them be ashamed and destroyed who calumniate my soul.
Let them be enwrapped in shame and disgrace who seek evil against
me.'
"This then is the solution of the second repentance which Pistis
Sophia hath uttered."
CHAPTER 37
Jesus promiseth to perfect the disciples in all things.
The Saviour answered and said unto Peter: "Finely, Peter; this is
the solution of her. repentance. Blessed are ye before all men on
the earth, because I have revealed unto you these mysteries. Amēn,
amēn, I say unto you: I will perfect you in all fulness from the
mysteries of the interior to the mysteries of the exterior and
fill you with the spirit, so that ye shall be called 'spiritual,
perfected in all fulness.' And, amēn, amēn, I say unto you: I will
give unto you all the mysteries of all the regions of my Father
and of all the regions of the First Mystery, so that he whom ye
shall admit on earth, shall be admitted into the Light of the
height; and he whom ye shall expel on earth, shall be expelled
from the kingdom of my Father in the heaven. But hearken,
therefore, and give ear attentively to all the repentances which
Pistis Sophia hath uttered. She continued again and uttered the
third repentance, saying:
The third repentance of Sophia.
"'1. O Light of powers, give heed and save me.
"'2. May they who would take away my light, lack and be in the
darkness. May they who would take away my power, turn into chaos
and be put to shame.
"'3. May they turn quickly to darkness, who press me sore and say:
We have become lords over her.
"'4. May rather all those who seek the Light, rejoice and exult,
and they who desire thy mystery, say ever: May the mystery be
exalted.
"'5. Save me then now, O Light, for I lacked my light, which they
have taken away, and I needed my power, which they have taken from
me. Thou then, O Light, thou art my saviour, and thou art my
deliverer, O Light. Save me quickly out of this chaos.'"
CHAPTER 38
And it came to pass, when Jesus had finished speaking these words
unto his disciples, saying: "This is the third repentance of
Pistis Sophia," that he said unto them: "Let him in whom a
sensitive spirit hath arisen, come forward and speak the thought
of the repentance which Pistis Sophia hath uttered."
Martha asketh and receiveth permission to speak.
It came to pass then, before Jesus had finished speaking, that
Martha came forward, fell down at his feet, kissed them, cried
aloud and wept with lamentation and in humbleness, saying: "My
Lord, have mercy upon me and have compassion with me, and let me
speak the solution of the repentance which Pistis Sophia hath
uttered."
And Jesus gave his hand unto Martha and said unto her: "Blessed is
every one who humbleth himself, for on him they shall have mercy.
Now, therefore, Martha, art thou blessed. But proclaim then the
solution of the thought of the repentance of Pistis Sophia."
Martha interpreteth the third repentance from Psalm lxix.
And Martha answered and said unto Jesus in the midst of the
disciples: "Concerning the repentance which Pistis Sophia hath
uttered, O my Lord Jesus, of it thy light-power in David
prophesied aforetime in the sixty-ninth Psalm, saying:
"'1. O Lord God, give heed to my help.
"'2. Let them be put to shame and con-founded who seek after my
soul.
"'3. May they turn straightway and be put to shame, who say unto
me: Ha, ha.
"'4. May all who seek thee, be joyful and exult because of thee,
and they who love thy salvation, say ever: May God be exalted.
"'5. But I am wretched, I am poor; O Lord, help me. Thou art my
helper and defence; O Lord, delay not.'
"This then is the solution of the third repentance which Pistis
Sophia hath uttered, singing praises to the height."
CHAPTER 39
The fourth repentance of Sophia.
It came to pass then, when Jesus had heard Martha speak these
words, that he said unto her: "Well said, Martha, and finely."
And Jesus continued again in the discourse and said unto his
disciples: "Pistis Sophia again continued in the fourth
repentance, reciting it before she was oppressed a second time, in
order that the lion-faced power and all the material emanations
with it, which Self-willed had sent into the chaos, might not take
away her total light in her. She uttered then this repentance as
follows:
"'1. O Light, in whom I have trusted, give ear to my repentance,
and let my voice reach unto thy dwelling-place.
"'2. Turn not away thy light-image from me, but have heed unto me,
if they oppress me; and save me quickly at the time when I shall
cry unto thee.
"'3. For my time is vanished like a breath and I am become matter.
"'4. They have taken my light from me, and my power is dried up. I
have forgotten my mystery which heretofore I was wont to
accomplish.
"'5. Because of the voice of the fear and the power of Self-willed
my power is vanished.
"'6. I am become as a demon apart, who dwelleth in matter and
light is not in him, and I am become as a counterfeiting spirit,
which is in a material body and light-power is not in it.
"'7. And I am become as a decan who is alone in the air.
"'8. The emanations of Self-willed have sore oppressed me, and my
pair hath said unto himself:
"'9. Instead of with light which was in her, they have filled her
with chaos. I have devoured the sweat of my own matter and the
anguish of the tears from the matter of my eyes, so that they who
oppress me may not take the rest.
"'10. All this hath befallen me, O Light, by thy commandment and
thy command, and it is thy commandment that I am here.
"'11. Thy commandment hath brought me down, and I am descended as
a power of the chaos, and my power is numbed in me.
"'12. But thou, O Lord, art Light eternal, and dost visit them who
are for ever oppressed.
"'13. Now, therefore, O Light, arise and seek my power and the
soul in me. Thy commandment is accomplished, which thou didst
decree for me in my afflictions. My time is come, that thou
shouldst seek my power and my soul, and this is the time which
thou didst decree to seek me.
"'14. For thy saviours have sought the power which is in my soul,
because the number is completed, and in order that also its matter
may be saved.
"'15. And then at that time shall all the rulers of the material
æons be in fear of thy light, and all the emanations of the
thirteenth material æon shall be in fear of the mystery of thy
light, so that the others may put on the purification of their
light.
"'16. For the Lord will seek the power of your soul. He hath
revealed his mystery,
"'17. So that he may regard the repentance of them who are in the
regions below; and he hath not disregarded their repentance.
"'18. This is then that mystery which is become the type in
respect of the race which shall be born; and the race which shall
be born will sing praises to the height.
"'19. For the Light hath looked down from the height of its light.
It will look down on the total matter,
"'20. To hear the sighing of those in chains, to loose the power
of the souls whose power is bound,--
"'21. So that it may lay its name in the soul and its mystery in
the power.'"
CHAPTER 40
John asketh and receiveth permission to speak.
It came to pass while Jesus spake these words unto his disciples,
saying unto them: "This is the fourth repentance which Pistis
Sophia hath uttered; now, therefore, let him who understandeth,
understand,"--it came to pass then, when Jesus had spoken these
words, that John came forward, adored the breast of Jesus and said
unto him: "My Lord, give commandment to me also, and grant me to
speak the solution of the fourth repentance which Pistis Sophia
hath uttered."
Jesus said unto John: "I give thee commandment, and I grant thee
to speak the solution of the repentance which Pistis Sophia hath
uttered."
John answered and said: "My Lord and Saviour, concerning this
repentance which Pistis Sophia hath uttered, thy light-power which
was in David, hath prophesied aforetime in the
one-hundred-and-first Psalm:
John interpreteth the repentance from Psalm ci.
"'1. Lord, give ear unto my supplication and let my voice reach
unto thee.
"'2. Turn not away thy face from me; incline thine ear unto me in
the day when I am oppressed; quickly give ear to me on the day
when I shall cry unto thee.
"'3. For my days are vanished as smoke and my bones are parched as
stone.
"'4. I am scorched as the grass, and my heart is dried up; for I
have forgotten to eat my bread.
"'5. From the voice of my groaning my bones cleaved to my flesh.
"'6. I am become as a pelican in the desert; I am become as a
screech-owl in the house.
"'7. I have passed the night watching; I am become as a sparrow
alone on the roof.
"'8. My enemies have reviled me all the day long, and they who
honour me, have injured me.
"'9. For I have eaten ashes instead of my bread and mixed my drink
with tears,
"'10. Because of thy wrath and thy rage; for thou hast lifted me
up and cast me down.
"'11. My days have declined as a shadow, and I am dried up as the
grass,
"'12. But thou, O Lord, thou endurest for ever, and thy
remembrance unto the generation of generation[s].
"'13. Arise and have mercy upon Zion, for the time is come to have
mercy upon her; the proper time is come.
"'14. Thy servants have longed for her stones, and will take pity
on her land.
"'15. And the nations will have fear of the name of the Lord, and
the kings of the earth have fear of thy sovereignty.
"'16. For the Lord will build up Zion and reveal himself in his
sovereignty.
"17. He hath regarded the prayer of the humble and hath not
despised their supplication.
"'18. This shall be recorded for another generation, and the
people who shall be created will praise the Lord.
"'19. Because he hath looked down on his holy height; the Lord
hath looked down from the heaven on the earth,
"'20. To hear the sighing of those in chains, to loose the sons of
those who are slain,
"'21. To proclaim the name of the Lord in Zion and his praise in
Jerusalem.'
"This, my Lord, is the solution of the mystery of the repentance
which Pistis Sophia hath uttered."
CHAPTER 41
Jesus commendeth John.
It came to pass then, when John had finished speaking these words
to Jesus in the midst of his disciples, that he said unto him:
"Well said, John, the Virgin, who shalt rule in the kingdom of the
Light."
The emanations of Self-willed again squeeze the light out of
Sophia.
And Jesus continued again in the discourse and said unto his
disciples: "It came to pass again thus: The emanations of
Self-willed again oppressed Pistis Sophia in the chaos and desired
to take from her her whole light; and not yet was her commandment
accomplished, to lead her out of the chaos, and not yet had the
command reached me through the First Mystery, to save her out of
the chaos. It came to pass then, when all the material emanations
of Self-willed oppressed her, that she cried out and uttered the
fifth repentance, saying:
The fifth repentance of Sophia.
"'1. Light of my salvation, I sing praise unto thee in the region
of the height and again in the chaos.
"'2. I sing praise unto thee in my hymn with which I sang praise
in the height and with which I sang praise unto thee when I was in
the chaos. Let it come into thy presence, and give heed, O Light,
to my repentance.
"'3. For my power is filled up with darkness, and my light hath
gone down into the chaos.
"'4. I am myself become as the rulers of the chaos, who are gone
into the darknesses below; I am become as a material body, which
hath no one in the height who will save it.
"'5. I am become also as matters from which their power hath been
taken, when they are cast down into the chaos,--[matters] which
thou hast not saved, and they are condemned utterly by thy
commandment.
"'6. Now, therefore, have they put me into the darkness below,--in
darknesses and matters which are dead and in them [is] no power.
"'7. Thou hast brought thy commandment upon me and all things
which thou hast decreed.
"'8. And thy spirit hath withdrawn and abandoned me. And moreover
by thy commandment the emanations of my eon have not helped me and
have hated me and separated themselves from me, and yet am I not
utterly destroyed.
"'9. And my light is diminished in me, and I have cried up to the
light with all the light in me, and I have stretched forth my
hands unto thee.
"'10. Now, therefore, O Light, wilt thou not accomplish thy
commandment in the chaos, and will not the deliverers, who come
according to thy commandment, arise in the darkness and come and
be disciples for thee'?
"'11. Will they not utter the mystery of thy name in the chaos?
"'12. Or will they not rather utter thy name in a matter of the
chaos, in which thou wilt not [thyself] purify?
"'13. But I have sung praises unto thee, O Light, and my
repentance will reach unto thee in the height.
"'14. Let thy light come upon me,
"'15. For they have taken my light, and I am in pain on account of
the Light from the time when I was emanated. And when I had looked
into the height to the Light, then I looked down below at the
light-power in the chaos; I rose up and went down.
"'16. Thy commandment came upon me, and the terrors, which thou
didst decree for me, have brought me into delusion.
"'17. And they have surrounded me, in numbers as water, they have
laid hold on me together all my time.
"'18. And by thy commandment thou hast not suffered my
fellow-emanations to help me, nor hast thou suffered my pair to
save me out of my afflictions.'
"This then is the fifth repentance which Pistis Sophia hath
uttered in the chaos, when all the material emanations of
Self-willed had continued and oppressed her."
CHAPTER 42
When then Jesus had spoken these words unto his disciples, he said
unto them: "Who hath ears to hear, let him hear; and let him whose
spirit seetheth up in him, come forward and speak the solution of
the thought of the fifth repentance of Pistis Sophia."
Philip the scribe complaineth.
And when Jesus had finished saying these words, Philip started
forward, held up and laid down the book in his hand,-- for he is
the scribe of all the discourses which Jesus spake, and of all of
that which he did, -- Philip then came forward and said unto him:
"My Lord, surely then it is not on me alone that thou hast
enjoined to take care for the world and write down all the
discourses which we shall speak and [all we shall] do? And thou
hast not suffered me to come forward to speak the solution of the
mysteries of the repentance of Pistis Sophia. For my spirit hath
ofttimes seethed in me and been unloosed and constrained me to
come forward and speak the solution of the repentance of Pistis
Sophia; and I could not come forward because I am the scribe of
all the discourses."
Jesus explaineth that the appointed scribes are Philip and
Thomas and Matthew.
It came to pass then, when Jesus had heard Philip, that he said
unto him: "Hearken, Philip, blessed one, that I may discourse with
thee; for it is thou and Thomas and Matthew on whom it is enjoined
by the First Mystery to write all the discourses which I shall
speak and [all which I shall] do, and all things which ye shall
see. But as for thee, the number of the discourses which thou hast
to write, is so far not yet completed. When it is then completed,
thou art to come forward and proclaim what pleaseth thee. Now,
therefore, ye three have to write down all the discourses which I
shall speak and [all things which I shall] do and which ye shall
see, in order that ye may bear witness to all things of the
kingdom of heaven."
CHAPTER 43
When then Jesus had said this, he said unto his disciples: "Who
hath ears to hear, let him hear."
Mary interpreteth the words of Jesus concerning the three
witnesses.
Mary started forward again, stepped into the midst, placed herself
by Philip and said unto Jesus: "My Lord, my in-dweller of light
hath ears, and I am ready to hear with my power, and I have
understood the word which thou hast spoken. Now, therefore, my
Lord, hearken that I may discourse in openness, thou who hast said
unto us: 'Who hath ears to hear, let him hear.'
"Concerning the word which thou hast spoken unto Philip: 'It is
thou and Thomas and Matthew on whom it hath been enjoined--to you
three by the First Mystery, to write all the discourses of the
kingdom of the Light and thereto to bear witness '; hearken,
therefore, that I may proclaim the solution of this word. This is
what thy light-power prophesied aforetime through Moses: 'By two
or three witnesses shall every matter be established.' The three
witnesses are Philip and Thomas and Matthew."
Philip is now given permission to speak.
It came to pass then, when Jesus had heard this word, that he
said: "Well said, Mary, this is the solution of the word. Now,
therefore, do thou, Philip, come forward and proclaim the solution
of the fifth repentance of Pistis Sophia, and thereafter take thy
seat and write all the discourses which I shall speak, until the
number of thy portion which thou hast to write of the words of the
kingdom of the Light is completed. Then shalt thou come forward
and speak what thy spirit shall understand. But do thou then now
proclaim the solution of the fifth repentance of Pistis Sophia."
Philip interpreteth the fifth repentance from Psalm lxxxvii.
And Philip answered and said unto Jesus: "My Lord, hearken that I
may speak the solution of her repentance. For thy power hath
prophesied aforetime concerning it through David in the
eighty-seventh Psalm, saying:
"'1. Lord, God of my salvation, by day and by night have I cried
unto thee.
"'2. Let my weeping come before thee; incline thine ear to my
supplication, O Lord.
"'3. For my soul is full of evil, my life hath drawn nigh to the
world below.
"'4. I am counted among them who have gone down into the pit; I am
become as a man who hath no helper.
"'5. The free among the dead are as the slain who are thrown away
and sleep in tombs, whom thou no more rememberest, and they are
destroyed through thy hands.
"'6. They have set me in a pit below, in darkness and shadow of
death.
"'7. Thy wrath hath settled down upon me and all thy cares have
come upon me. (Selah.)
"'8. Thou hast put away mine acquaintances far from me; they have
made me an abomination for them. They have abandoned me, and I
cannot go forth.
"'9. My eye hath become dim in my misery; I have cried unto thee,
O Lord, the whole day and have stretched forth my hands unto thee.
"'10. Wilt thou not surely work thy wonders on the dead? Will not
surely the physicians arise and confess thee?
"'11. Will they not surely proclaim thy name in the tombs,
"'12. And thy righteousness in a land which thou hast forgotten?
"'13. But I have cried unto thee, O Lord, and my prayer shall
reach thee early in the morning.
"'14. Turn not thy face away from me.
"15. For I am miserable, I am in sorrow from my youth up. And when
I had exalted myself, I humbled myself and arose.
"'16. Thy angers are come upon me and thy terrors have brought me
into delusion.
"'17. They have surrounded me as water; they have seized upon me
the whole day long.
"'18. My fellows hast thou kept far from me and my acquaintances
from my misery.'
"This is then the solution of the mystery of the fifth repentance
which Pistis Sophia hath uttered, when she was oppressed in the
chaos."
CHAPTER 44
Philip is commended and continueth writing.
It came to pass then, when Jesus had heard Philip speak these
words, that he said: "Well said, Philip, well-beloved. Now,
therefore, come, take thy seat and write thy portion of all the
discourses which I shall speak, and [of all things which I shall]
do, and of all that thou shalt see."
And forthwith Philip sat down and wrote.
It came to pass thereafter that Jesus continued again in the
discourse and said unto his disciples: "Then did Pistis Sophia cry
to the Light. It forgave her sin, in that she had left her region
and gone down into the darkness. She uttered the sixth repentance,
saying thus:
The sixth repentance of Sophia.
"'1. I have sung praises unto thee, O Light, in the darkness
below.
"'2. Hearken unto my repentance, and may thy light give heed to
the voice of my supplication.
"'3. O Light, if thou thinkest on my sin, I shall not be able to
stand before thee, and thou wilt abandon me,
"'4. For thou, O Light, art my saviour; because of the light of
thy name I have had faith in thee, O Light.
"'5. And my power hath had faith in thy mystery; and moreover my
power hath trusted in the Light when it was among those of the
height; and it hath trusted in it when it was in the chaos below.
"'6. Let all the powers in me trust in the Light when I am in the
darkness below, and may they again trust in the Light if they come
into the region of the height.
"'7. For it is [the Light] which hath compassion on us and
delivereth us; and a great saving mystery is in it.
"'8. And it will save all powers out of the chaos because of my
transgression. For I have left my region and am come down into the
chaos.'
"Now, therefore, whose mind is exalted, let him understand."
CHAPTER 45
Andrew interpreteth the sixth repentance from Psalm cxxix.
It came to pass then, when Jesus had finished speaking these words
unto his disciples, that he said unto them: "Understand ye in what
manner I discourse with you?"
Andrew came forward and said: "My Lord, concerning the solution of
the sixth repentance of Pistis Sophia, thy light-power prophesied
aforetime through David in the one-hundred-and-twenty-ninth Psalm,
saying:
"'1. Out of the depths I have cried unto thee, O Lord.
"'2. Hearken unto my voice; let thine ears give heed to the voice
of my supplication.
"'3. O Lord, if thou heedest my iniquities, who will be able to
pass [the test]?
"'4. For pardon is in thy hands; for the sake of thy name have I
waited for thee, O Lord.
"'5. My soul hath waited for thy word.
"'6. My soul hath hoped in the Lord from the morning until the
evening. Let Israel hope in the Lord from the morning until the
evening.
"'7. For grace standeth by the Lord and with him is great
redemption.
"'8. And he will deliver Israel from all his iniquities.'
Jesus commendeth Andrew. He promiseth that the tyrants shall be
judged and consumed by the wise fire.
Jesus said unto him: "Well said, Andrew, blessed one. This is the
solution of her repentance. Amēn, amēn, I say unto you: I will
perfect you in all mysteries of the Light and all gnoses from the
interiors of the interiors to the exteriors of the exteriors, from
the Ineffable down to the darkness of darknesses, from the Light
of lights down to the .... of matter, from all the gods down to
the demons, from all the lords down to the decans, from all the
authorities down to the servitors, from the creation of men down
to [that] of the wild-beasts, of the cattle and of the reptiles,
in order that ye may be called perfect, perfected in all fulness.
Amēn, amēn, I say unto you: In the region where I shall be in the
kingdom of my Father, ye will also be with me. And when the
perfect number is completed, so that the Mixture shall be
dissolved, I will give commandment that they bring all tyrant
gods, who have not given up the purification of their light, and
will give commandment to the wise fire, over which the perfect
pass, to eat into those tyrants, until they give up the last
purification of their light."
Mary interpreteth the words of Jesus.
It came to pass then, when Jesus had finished speaking these words
unto his disciples, that he said unto them: "Understand ye in what
manner I speak with you?"
Mary said: "Yea, Lord, I have understood the word which thou hast
spoken. Concerning then the word which thou hast said: At the
dissolution of the whole Mixture thou shalt take thy seat on a
light-power and thy disciples, that is ourselves, shall sit on the
right of thee, and thou shalt judge the tyrant gods, who have not
given up the purification of their light, and the wise fire will
bite into them, until they give up the last light in
them,--concerning this word then thy light-power prophesied
aforetime through David, in the eighty-first Psalm, saying:
"'God shall sit in the assembly (synagogue) of the gods and try
the gods.'"
Jesus said unto her: "Well said, Mary."
CHAPTER 46
The repentance of Sophia is not yet accepted. She is mocked by
the æons. The seventh repentance of Sophia.
Jesus continued again in the discourse and said unto his
disciples: "It came to pass, when Pistis Sophia had finished
uttering the sixth repentance for the forgiveness of her
transgression, that she turned again to the height, to see if her
sins were forgiven her, and to see whether they would lead her up
out of the chaos. But by commandment of the First Mystery not yet
was she hearkened to, so that her sin should be forgiven and she
should be led up out of the chaos. When then she had turned to the
height to see whether her repentance were accepted from her, she
saw all the rulers of the twelve æons mocking at her and rejoicing
over her because her repentance was not accepted from her. When
then she saw that they mocked at her, she grieved exceedingly and
lifted up her voice to the height in her seventh repentance,
saying:
"'1. O Light, I have lifted up my power unto thee, my Light.
"'2. On thee have I had faith. Let me not be scorned; let not the
rulers of the twelve æons, who hate me, rejoice over me.
"'3. For all who have faith in thee shall not be put to shame. Let
them who have taken away my power, remain in darkness; and let
them not get from it any profit, but let it be taken away from
them.
"'4. O Light, show me thy ways, and I shall be saved in them; and
show me thy paths, whereby I shall be saved out of the chaos.
"'5. And guide me in thy light, and let me know, O Light, that
thou art my saviour. On thee will I trust the whole of my time.
"'6. Give heed that thou save me, O Light, for thy mercy endureth
for ever.
"'7. As to my transgression, which I have committed from the
beginning in my ignorance, put it not to my account, O Light, but
rather save me through thy great mystery of the forgiveness of
sins because of thy goodness, O Light.
"'8. For good and sincere is the Light. For this cause will it
grant me my way, to be saved out of my transgression;
"'9. And for my powers, which are diminished through the fear of
the material emanations of Self-willed, will it draw near after
its commandment, and will teach my powers, which are diminished
because of the merciless, its gnosis.
"'10. For all gnoses of the Light are saving means and are
mysteries for all who seek the regions of its Inheritance and its
mysteries.
"'11. For the sake of the mystery of thy name, O Light, forgive my
transgression, for it is great.
"'12. To every one who trusteth in the Light it will give the
mystery which suiteth him;
"'13. And his soul will abide in the regions of the Light and his
power will inherit the Treasury of the Light.
"'14. The Light giveth power to them who have faith in it; and the
name of its mystery belongeth to those who trust in it. And it
will show them the region of the Inheritance, which is in the
Treasury of the Light.
"'15. But I have ever had faith in the Light, for it will save my
feet from the bonds of the darkness.
"'16. Give heed unto me, O Light, and save me, for they have taken
away my name from me in the chaos.
"'17. Because of all the emanations my afflictions and my
oppression have become exceedingly manifold. Save me out of my
transgression and this darkness.
"'18. And look upon the grief of my oppression and forgive my
transgression.
"'19. Give heed to the rulers of the twelve æons, who have hated
me through jealousy.
"'20. Watch over my power and save me, and let me not remain in
this darkness, for I have had faith in thee.
"'21. And they have made of me a great fool for having had faith
in thee, O Light.
"'22. Now, therefore, O Light, save my powers from the emanations
of Self-willed, by whom I am oppressed.'
"Now, therefore, who is sober, let him be sober."
Thomas interpreteth the seventh repentance from Psalm xxiv.
When then Jesus had spoken this unto his disciples, Thomas came
forward and said: "My Lord, I am sober, I am plentifully sober,
and my spirit is ready in me, and I rejoice exceedingly that thou
hast revealed these words unto us. But indeed I have borne with my
brethren until now, so that I should not anger them; nay rather I
have borne with every one that he should come before thee and
speak the solution of the repentance of Pistis Sophia. Now,
therefore, my Lord, concerning the solution of the seventh
repentance of Pistis Sophia thy light-power hath prophesied
through the prophet David in the twenty-fourth Psalm, thus:
"'1. O Lord, unto thee have I lifted up my soul, O my God.
"'2. I have abandoned myself unto thee; let me not be put to shame
and let not mine enemies mock at me.
"'3. For all who wait upon thee shall not be put to shame; let
them be put to shame who do iniquity without a cause.
"'4. O Lord, show me thy ways and teach me thy paths.
"'5. Lead me in the way of thy truth and teach me, for thou art my
God and my saviour; on thee will I wait all the day long.
"'6. Call to remembrance thy mercies, O Lord, and the favours of
thy grace, for they are from eternity.
"'7. Remember not the sins of my youth and those of my ignorance.
Remember me according to the fulness of thy mercy because of thy
goodness, O Lord.
"'8. The Lord is gracious and sincere; therefore fore will he
instruct sinners in the way.
"'9. He will guide the tender-hearted in the judgment and will
teach the tender-hearted his ways.
"'10. All the ways of the Lord are grace and truth for them who
seek his righteousness and his testimonies.
"'11. For thy name's sake, O Lord, forgive me my sin, [for] it is
exceedingly great.
"'12. Who is the man who feareth the Lord? For him will he
establish laws in the way which he hath chosen.
"'13. His soul will abide in good things and his seed will inherit
the land.
"'14. The Lord is the strength of them who fear him; and the name
of the Lord belongeth to them who fear him, to make known unto
them his covenant.
"'15. Mine eyes are raised ever unto the Lord, for he will draw my
feet out of the snare.
"'16. Look down upon me and be gracious unto me, for I am an
only-begotten; I am wretched.
"'17. The afflictions of my heart have in-creased; bring me out of
my necessities.
"'18. Look upon my abasement and my woe, and forgive me all my
sins.
"'19. Look upon mine enemies, how they have increased themselves
and hated me with unjust hatred.
"'20. Preserve my soul and save me; let me not be put to shame,
for I have hoped on thee.
"'21. The simple and sincere have joined themselves to me, for I
have waited on thee, O Lord.
"'22. O God, deliver Israel from all his afflictions.'"
Jesus commendeth Thomas.
And when Jesus had heard the words of Thomas, he said unto him:
"Well said, Thomas, and finely. This is the solution of the
seventh repentance of Pistis Sophia. Amēn, amēn, I say unto you:
All generations of the world shall bless you on earth, because I
have revealed this unto you and ye have received, of my spirit and
have become understanding and spiritual, understanding what I say.
And hereafter will I fill you full with the whole light and the
whole power of the spirit, so that ye may understand from now on
all which shall be said unto you and which ye shall see. Yet a
little while and I will speak with you concerning the height
without within and within without."
CHAPTER 47
Jesus leadeth Sophia to a less confined region, but without the
commandment of the First Mystery.
Jesus continued again in the discourse and said unto his
disciples: "It came to pass then, when Pistis Sophia had uttered
the seventh repentance in the chaos, that the commandment through
the First Mystery had not come to me to save her and lead her up
out of the chaos. Nevertheless of myself out of compassion without
commandment I led her into a somewhat spacious region in the
chaos. And when the material emanations of Self-willed had noticed
that she had been led into a somewhat spacious region in the
chaos, they ceased a little to oppress her, for they thought that
she would be led up out of the chaos altogether. When this then
took place, Pistis Sophia did not know that I was her helper; nor
did she know me at all, but she continued and persisted withal
singing praises to the Light of the Treasury, which she had seen
aforetime and on which she had had faith, and she thought that it
[sc. the Light] also was her helper and it was the same to which
she had sung praises, thinking it was the Light in truth. But as
indeed she had had faith in the Light which belongeth to the
Treasury in truth, therefore will she be led up out of the chaos
and her repentance will be accepted from her. But the commandment
of the First Mystery was not yet accomplished to accept her
repentance from her. But hearken now in order that I may tell you
all things which befell Pistis Sophia.
The emanations of Self-willed oppress her again. The eighth
repentance of Sophia.
"It came to pass, when I had led her unto a somewhat spacious
region in the chaos, that the emanations of Self-willed ceased
entirely to oppress her, thinking that she would be led up out of
the chaos altogether. It came to pass then, when the emanations of
Self-willed had noticed that Pistis Sophia had not been led up out
the chaos, that they turned about again all together, oppressing
her vehemently. Because of this then she uttered the eighth
repentance, because they had not ceased to oppress her, and had
turned about to oppress her to the utmost. She uttered this
repentance, saying thus:
"'1. On thee, O Light, have I hoped. Leave me not in the chaos;
deliver me and save me according to thy gnosis.
"'2. Give heed unto me and save me. Be unto me a saviour, O Light,
and save me and lead me unto thy light.
"'3. For thou art my saviour and wilt lead me unto thee. And
because of the mystery of thy name lead me and give me thy
mystery.
"'4. And thou wilt save me from this lion-faced power, which they
have laid as a snare for me, for thou art my saviour.
"'5. And in thy hands will I lay the purification of my light;
thou hast saved me, O Light, according to thy gnosis.
"'6. Thou art become wroth with them who keep watch over me and
will not be able to lay hold of me utterly. But I have had faith
in the Light.
"'7. I will rejoice and will sing praises that thou hast had mercy
upon me and hast heeded and saved me from the oppression in which
I was. And thou wilt set free my power out of the chaos.
"'8. And thou hast not left me in the hand of the lion-faced
power; but thou hast led me into a region which is not
oppressed.'"
CHAPTER 48
The emanations of Self-willed cease for a time to oppress
Sophia. She continueth her repentance.
When then Jesus had said this unto his disciples, he answered
again and said unto them: "It came to pass then, when the
lion-faced power had noticed that Pistis Sophia had not been led
up altogether out of the chaos, that it came again with all the
other material emanations of Self-willed, and they oppressed
Pistis Sophia again. It came to pass then, when they oppressed
her, that she cried out in the same repentance, saying:
"'9. Have mercy upon me, O Light, for they have oppressed me
again. Because of thy commandment, the light in me is distracted
and my power and my understanding.
"'10. My power hath begun to wane whiles I am in these
afflictions, and the number of my time whiles I am in the chaos.
My light is diminished, for they have taken away my power from me,
and all the powers in me are tossed about.
"'11. I am become powerless in the presence of all the rulers of
the æons, who hate me, and in the presence of the four-and-twenty
emanations, in whose region I was. And my brother, my pair, was
afraid to help me, because of that in which they have set me.
"'12. And all the rulers of the height have counted me as matter
in which is no light. I am become as a material power which hath
fallen out of the rulers,
"'13. And all who are in the æons said: She hath become chaos. And
thereafter all the pitiless powers encompassed me together and
proposed to take away the whole light in me.
"'14. But I have trusted in thee, O Light, and said: Thou art my
saviour.
"'15. And my commandment, which thou hast decreed for me, is in
thy hands. Save me out of the hands of the emanations of
Self-willed, which oppress me and persecute me.
"'16. Send thy light over me, for I am as naught before thee, and
save me according to thy compassion.
"'17. Let me not be despised, for I have sung praises unto thee, O
Light. Let chaos cover the emanations of Self-willed, let them be
led down into the darkness.
"'18. Let the mouth of them be shut up, who would devour me with
guile, who say: Let us take the whole light in her,--although I
have done them no ill.'"
CHAPTER 49
Matthew interpreteth the eighth repentance from Psalm xxx.
And when Jesus had spoken this, Matthew came forward and said: "My
Lord, thy spirit hath stirred me and thy light hath made me sober
to proclaim this eighth repentance of Pistis Sophia. For thy power
hath prophesied thereof aforetime through David in the thirtieth
Psalm, saying:
"'1. On thee, O Lord, have I hoped. Let me never be put to shame;
save me according to thy righteousness.
"'2. Incline thine ear unto me, save me quickly. Be thou unto me a
protecting God and a house of refuge to save me.
"'3. For thou art my support and my refuge; for thy name's sake
thou wilt guide me and feed me.
"'4. And thou wilt draw me out of this snare, which they have laid
privily for me; for thou art my protection.
"'5. Into thy hands I will render my spirit; thou hast redeemed
me, O Lord, God of Truth.
"'6. Thou hast hated them who hold to vain emptiness; but I have
trusted.
"'7. And I shall rejoice because of my Lord and make merry over
thy grace. For thou hast looked down upon my humbleness and saved
my soul out of my necessities.
"'8. And thou hast not shut me up in the hands of my foes; thou
hast set my feet on a broad space.
"'9. Be gracious unto me, O Lord, for I am afflicted; my eye is
distracted in the wrath and my soul and my body.
"'10. For my years have wasted away in sadness and my life is
wasted in sighing. My power is enfeebled in misery and my bones
are distracted.
"'11. I am become a mockery for all my foes and my neighbours. I
am become a fright for my acquaintances, and they who saw me, are
fled away from me.
"'12. I am forgotten in their heart as a corpse, and I have become
as a ruined vessel.
"'13. For I have heard the scorn of many who encompass me round
about. Massing themselves together against me, they took counsel
to take away my soul from me.
"'14. But I have trusted in thee, O Lord. I said: Thou art my God.
"'15. My lots are in thy hands. Save me from the hand of my foes
and free me from my persecutors.
"'16. Reveal thy face over thy slave, and free me according to thy
grace, O Lord.
"'17. Let me not be put to shame, for I have cried unto, thee. Let
the impious be put to shame and turn towards hell.
"'18. Let the crafty lips be struck dumb, which allege iniquity
against the righteous in pride and scorn.'"
CHAPTER 50
Jesus commendeth Matthew and promiseth his disciples that they
shall sit on thrones with him.
And when Jesus had heard these words, he said: "Finely [said],
Matthew. Now, therefore, amēn, I say unto you: When the perfect
number is completed and the universe is raised hence, I will take
my seat in the Treasury of the Light, and ye yourselves will sit
on twelve light-powers, until we have restored all the orders of
the twelve saviours to the region of the inheritances of every one
of them."
And when he had said this, he said: "Understand ye what I say?"
Mary interpreteth the words of Jesus.
Mary came forward and said: "O Lord, concerning this matter thou
hast said to us aforetime in similitude: 'Ye have awaited with me
in the trials, and I will bequeath unto you a kingdom, as my
Father hath bequeathed it unto me, that ye may eat and drink at my
table in my kingdom; and ye shall sit on twelve thrones and judge
the twelve tribes of Israel.'"
He said unto her: "Well said, Mary."
The ninth repentance of Sophia.
Jesus continued again and said unto his disciples: "It came to
pass then thereafter, when the emanations of Self-willed oppressed
Pistis Sophia in the chaos, that she uttered the ninth repentance,
saying:
"'1. O Light, smite down them who have taken away my power from
me, and take away the power from them who have taken away mine
from me.
"'2. For I am thy power and thy light. Come and save me.
"'3. Let great darkness cover my oppressors. Say unto my power: I
am he who will save thee.
"'4. Let all those who would take away my light from me utterly,
lack their power. Let them face about unto the chaos and become
powerless, who would take away my light from me utterly.
"'5. Let their power be as dust, and let Yew, thy angel, smite
them.
"'6. And if they would go into the height, let darkness seize upon
them and let them slip down and turn to the chaos. And let thy
angel Yew pursue them and cast them down into the darkness below.
"'7. For they have set a lion-faced power as a trap for me,
although I have done them no ill, from which its light will be
taken; and they have oppressed the power in me, which they will
not be able to take away.
"'8. Now, therefore, O Light, take away the purification from the
lion-faced power without its knowing it,-- the thought which
Self-willed hath thought, to take away my light; take away his own
and let the light be taken away from the lion-faced power, which
set the trap for me.
"'9. But my power will exult in the Light and rejoice that he will
save it.
"'10. And all the portions of my power shall say: There is no
saviour but thee. For thou wilt save me out of the hand of the
lion-faced power, which hath taken away my power from me, and thou
savest me out of the hands of them who have taken away my power
and my light from me.
"'11. For they have risen up against me, lying against me and
saying that I know the mystery of the Light which is in the
height, [the Light] in which I have had faith. And they have
constrained me, [saying:] Tell unto us the mystery of the Light in
the height,-- that which I know not.
"'12. And they have requited me with all this ill because I have
had faith in the Light of the height; and they have made my power
lightless.
"'13. But when they constrained me, I sat in the darkness, my soul
bowed down in mourning.
"'14. And do thou, O Light -- for that reason sing I praise to
thee -- save me. I know that thou wilt save me because I fulfilled
thy will ever since I was in my æon. I fulfilled thy will, as the
invisibles who are in my region, and as my pair. And I mourned,
looking unceasingly and searching for the Light.
"'15. Now, therefore, have all the emanations of Self-willed
surrounded me and rejoiced over me and sore oppressed me without
my knowing [them]. And they have fled away and ceased from me but
have had no pity upon me.
"'16. They have returned again and made trial of me and they have
oppressed me in great oppression and ground their teeth against
me, desiring to take away my light from me utterly.
"'17. How long, therefore, O Light, dost thou suffer them, that
they oppress me? Save my power from their evil thoughts and save
me from the hand of the lion-faced power; for I alone of the
invisibles am in this region.
"'18. I will sing praises unto thee, O Light, in the midst of all
who are gathered together against me, and I will cry unto thee in
the midst of all who oppress me.
"'19. Now, therefore, O Light, let not them who hate me and desire
to take away my power from me, rejoice over me--who hate me and
flash their eyes against me, though I have not done anything unto
them.
"'20. For indeed they have fawned upon me with sweet words, asking
me concerning the mysteries of the Light which I know not, and
have craftily spoken against me and been enraged against me,
because I have had faith in the Light in the height.
"'21. They have opened their chops against me and said.: Well
indeed, we will take from her her light.
"'22. Now, therefore, O Light, thou hast known their guile; suffer
them not and let not thy help be far from me.
"'23. Quickly, O Light, vindicate and avenge me,
"'24. And give judgment on me according to thy goodness. Now,
therefore, O Light of lights, let them not take away my light from
me,
"'25. And let them not say in their heart: Our power is glutted
with her light. And let them not say: We have consumed her power.
"'26. But rather let darkness come upon them, and let those who
long to take away my light from me, become powerless, and let them
be clothed with chaos and darkness, who say there: We will take
away her light and her power.
"'27. Now, therefore, save me that I may rejoice, for I long for
the thirteenth æon, the region of Righteousness, and I shall say
ever-more: May the light of thy angel Yew shine more and more.
"'28. And my tongue will sing praises to thee in thy gnosis my
whole time in the thirteenth æon.'
CHAPTER 51
It came to pass, when Jesus had finished saying these words unto
his disciples, that he said unto them: "Who is sober among you,
let him proclaim their solution."
James interpreteth the ninth repentance from Psalm xxxiv.
James came forward, kissed the breast of Jesus and said: "My Lord,
thy spirit hath sobered me, and I am ready to proclaim their
solution. Concerning them indeed thy power hath prophesied
aforetime through David in the thirty-fourth Psalm, saying thus
concerning the ninth repentance of Pistis Sophia:
"'1. Give sentence, O Lord, on them who do me injustice, and fight
against them who fight against me.
"'2. Lay hand on weapon and shield and stand up to help me.
"'3. Draw forth a sword and conceal it [sic] from my oppressors.
Say unto my soul: I am thy salvation.
"'4. Let them be put to shame and abashed who strive after my
soul; let them fall back and be put to shame who imagine evil
against me.
"'5. Let them be as chaff before the wind, and let the angel of
the Lord pursue after them.
"'6. Let their way be darkness and slippery, and let the angel of
the Lord oppress them.
"'7. For without cause have they hid a snare for me for their own
spoiling, and they have mocked at my soul in vain.
"'8. Let a snare come upon them which they know not, and let the
net which they have hid for me, catch them, and let them fall into
this snare.
"'9. But my soul will exult in the Lord and rejoice in its
salvation.
"'10. All my bones shall say: O Lord, who can be like unto
thee?--thou who settest free the wretched from the hand of him who
is stronger than him; and thou savest a wretched and poor [one]
from the hands of them who spoil him.
"11. Unjust witnesses came forward and have asked me that which I
knew not.
"'12. They have requited me evil for good and childlessness for my
soul.
"13. But when they molested me, I clothed me in a sack and humbled
my soul with fasting, and my prayer will return into my breast.
"'14. I was pleasing unto thee, as unto my neighbour and as unto
my brother; and I humbled myself as one in mourning and as one who
is sad.
"'15. They have rejoiced over me, and they are put to shame.
Scourges have gathered themselves together against me and I knew
not; they were cut off and were troubled.
"'16. They have brought me to trial and mocked me with mocking;
they have ground their teeth against me.
"'17. O Lord, when wilt thou look upon me? Restore again my soul
from their evil works and save my only one from the hands of the
lions.
"'18. I will confess to thee, O Lord, in the great assembly, and I
will sing praises to thee in the midst of a countless people.
"'19. Let not them who unjustly treat me as a foe, rejoice over
me, who hate me without a cause and wink with their eyes.
"'20. For indeed they discourse with me with words of peace,
though they plot wrath with craft.
"'21. They opened their chops wide against me and said: Well
indeed, our eyes have filled our sight with him.
"'22. Thou hast seen, O Lord. Keep not silence, O Lord, withdraw
not thyself from me.
"'23. Arise, O Lord, and give heed to my vindication, give heed to
my vengeance, my God and my Lord.
"'24. Judge me, O Lord, according to thy justice; let them not
rejoice over me, my God.
"'25. And let them not say: Well done, our soul. Let them not say:
We have consumed him.
"'26. Let them be put to shame and be scorned, who rejoice at my
mischance. Let them be clothed with shame and disgrace who speak
boastingly against me.
"'27. Let them who desire my justification, exult and rejoice and
let them who desire the peace of his slave, say: May the Lord be
great and arise.
"'28. My tongue will exult over thy justification and over thy
honour all the day long.'"
CHAPTER 52
Jesus commendeth James and promiseth the first place unto the
disciples.
When James then had said this, Jesus said unto him: "Well said,
finely, James. This is the solution of the ninth repentance of
Pistis Sophia. Amēn, amēn, I say unto you: Ye shall be the first
in the kingdom of heaven before all invisibles and all gods and
rulers who are in the thirteenth æon and in the twelfth æon; and
not only ye, but also every one who shall accomplish my
mysteries."
And when he had said this, he said unto them: "Understand ye in
what manner I discourse with you?"
Mary interpreteth the words of Jesus.
Mary started forward again and said: "Yea, O Lord, this is what
thou didst say unto us aforetime: 'The last shall be first and the
first shall be last.' The first then, who were created before us,
are the invisibles, for indeed they arose before mankind, they and
the gods and the rulers; and the men who shall receive mysteries,
will be first into the kingdom of heaven."
Jesus said unto her: "Well said, Mary."
The repentance of Sophia is accepted.
Jesus is sent to help her.Jesus continued again and said unto his
disciples: "It came to pass then, when Pistis Sophia had
proclaimed the ninth repentance, that the lion-faced power
oppressed her again, desiring to take away all powers from her.
She cried out again to the Light, saying:
"'O Light, in whom I have had faith from the beginning, for whose
sake I have endured these great pains, help me.'
"And in that hour her repentance was accepted from her. The First
Mystery hearkened unto her, and I was sent off at his command. I
came to help her, and led her up out of the chaos, because she had
repented, and also because she had had faith in the Light and had
endured these great pains and these great perils. She had been
deluded through the god-like Self-willed, and had not been deluded
through anything else, save through a light-power, because of its
resemblance to the Light in which she had had faith. For this
cause then was I sent forth at the command of the First Mystery to
help her secretly. I did not however yet go to the region of the
æons at all; but I passed down through the midst out of them,
without any single power knowing it, either those of the interior
of the interior or those of the exterior of the exterior, save
only the First Mystery.
"It came to pass then, when I came into the chaos to help her,
that she saw me, that I was understanding and shone exceedingly
and was full of compassion for her. For I was not self-willed as
the lion-faced power, which had taken away the light-power from
Sophia, and had also oppressed her in order to take away from her
the whole light in her. Sophia then saw me, that I shone
ten-thousand times more than the lion-faced power, and that I was
full of compassion for her. And she knew that I came out of the
Height of heights, in whose light she had had faith from the
beginning. Pistis Sophia then took courage and uttered the tenth
repentance, saying:
The tenth repentance of Sophia.
"'1. I have cried unto thee, O Light of lights, in my oppression
and thou hast hearkened unto me.
"'2. O Light, save my power from unjust and lawless lips and from
crafty traps.
"'3. The light which was being taken from me in crafty snaring,
will not be brought unto thee.
"'4. For the traps of Self-willed and the nooses of the merciless
[one] are spread out.
"'5. Woe unto me, that my dwelling was far off, and I was in the
dwellings of the chaos.
"'6. My power was in regions which are not mine.
"'7. And I entreated those merciless [ones]; and when I entreated
them, they fought against me without a cause.'"
CHAPTER 53
When then Jesus had said this unto his disciples, he said unto
them: "Now, therefore, let him whom his spirit stirreth, come
forward and speak the solution of the tenth repentance of Pistis
Sophia."
Peter answered and said: "O Lord, concerning this thy light-power
prophesied aforetime through David in the
one-hundred-and-nineteenth Psalm; saying:
Peter interpreteth the tenth repentance from Psalm cxix.
"'1. I cried unto thee, O Lord, in my oppression, and thou
hearkenest unto me.
"'2. O Lord, save my soul from unjust lips and from crafty
tongues.
"'3. What will be given unto thee or what will be added unto thee
with a crafty tongue?
"'4. The arrows of the strong [one] are made sharp with the coal
of the desert.
"'5. Woe unto me, that my dwelling is far off, and I dwelt in the
tents of Kedar.
"'6. My soul hath dwelt in many regions as a guest.
"'7. I was peaceful with them who hate peace; if I spake unto
them, they fought against me without a cause.'
"This is now, therefore, O Lord, the solution of the tenth
repentance of Pistis Sophia, which she hath uttered when the
material emanations of Self-willed oppressed her, they and his
lion-faced power, and when they oppressed her exceedingly."
Jesus commendeth Peter.
Jesus said unto him: "Well said, Peter, and finely. This is the
solution of the tenth repentance of Pistis Sophia."
CHAPTER 54
Jesus continued again in the discourse and said unto his
disciples: "It came to pass then, when this lion-faced power saw
me, how I drew nigh unto Pistis Sophia, shining very exceedingly,
that it grew still more furious and emanated from itself a
multitude of exceedingly violent emanations. When this then
befell, Pistis Sophia uttered the eleventh repentance, saying:
The eleventh repentance of Sophia.
"'1. Why hath the mighty power raised itself in evil?
"'2. Its plotting taketh away the light from me all the time, and
as sharp iron have they taken away power from me.
"'3. I chose to descend into the chaos rather than to abide in the
thirteenth æon, the region of Righteousness.
"'4. And they desired to lead me craftily, in order to consume my
whole light.
"'5. For this cause then will the Light take away their whole
light, and also their whole matter will be made naught. And it
will take away their light and not suffer them to abide in the
thirteenth æon, their dwelling-place, and will not have their name
in the region of those who shall live.
"'6. And the four-and-twenty emanations will see what hath
befallen thee, O lion-faced power, and will be afraid and not be
disobedient, but give the purification of their light.
"'7. And they will see thee and will rejoice over thee and say:
Lo, an emanation which hath not given the purification of its
light, so that it may be saved, but boasted itself in the
abundance of the light of its power, because it did not emanate
from the power in it, and hath said: I will take away the light
from Pistis Sophia, which will now be taken from it.'
"Now, therefore, let him in whom his power is raised, come forward
and proclaim the solution of the eleventh repentance of Pistis
Sophia."
Salome interpreteth the repentance from Psalm li.
Then Salome came forward and said: "My Lord, concerning this thy
light-power prophesied aforetime through David in the fifty-first
Psalm, saying:
"'1. Why doth the mighty [one] boast himself in his wickedness?
"'2. Thy tongue hath studied unrighteousness all the day long; as
a sharp razor hast thou practised craft.
"'3. Thou lovedst wickedness more than goodness; thou lovedst to
speak unrighteousness more than righteousness.
"'4. Thou lovedst all words of submerging and a crafty tongue.
"'5. Wherefor will God bring thee to naught utterly, and will
uproot thee and drag thee out from thy dwelling-place, and will
root out thy root and cast it away from the living. (Selah.)
"'6. The righteous will see and be afraid, and they will mock at
him and say:
"'7. Lo, a man who made not God for his helper, but trusted to his
great riches and was mighty in his vanity.
"'8. But I am as a fruit-bearing olive-tree in the house of God. I
have trusted in the grace of God from all eternity.
"'9. And I will confess unto thee, for thou hast dealt faithfully
with me; and I will wait on thy name, for it is auspicious in the
presence of thy holy [ones].'
"This then is now, therefore, my Lord, the solution of the
eleventh repentance of Pistis Sophia. While thy light-power hath
roused me, I have spoken it according to thy desire."
Jesus commendeth Salome.
It came to pass then, when Jesus had heard these words which
Salome spake, that he said: "Well said, Salome. Amēn, amēn, I say
unto you: I will perfect you in all mysteries of the kingdom of
the Light."
CHAPTER 55
Self-willed aideth his emanations and they again oppress
Sophia.
And Jesus continued again in the discourse and said unto his
disciples: "It came to pass then thereafter, that I drew near unto
the chaos, shining very exceedingly, to take away the light from
that lion-faced power. As I shone exceedingly, it was in fear and
cried out to its self-willed god, that he should help it. And
forthwith the self-willed god looked out of the thirteenth æon,
and looked down into the chaos, exceedingly wrathful and desiring
to help his lion-faced power. And forthwith the lion-faced power,
it and all its emanations, surrounded. Pistis Sophia, desiring to
'take away the whole light in Sophia. It came to pass then, when
they oppressed Sophia, that she cried to the height, crying unto
me that I should help her. It came to pass then, when she looked
to the height, that she saw Self-willed exceedingly wrathful, and
she was in fear, and uttered the twelfth repentance because of
Self-willed and his emanations.
The twelfth repentance of Sophia.
She cried on high unto me, saying:
"'1. O Light, forget not my praise-singing.
"'2. For Self-willed and his lion-faced power have opened their
chops against me and have acted craftily against me.
"'3. They have surrounded me, desiring to take away my power, and
have hated me, because I have sung praises unto thee.
"'4. Instead of loving me they slandered me. But I sang praises.
"'5. They plotted a plot to take away my power, because I have
sung to thee praises, O Light; and hated me, because I have loved
thee.
"'6. Let the darkness come over Self-willed, and let the ruler of
the outermost darkness abide at his right hand.
"'7. And when thou passest sentence, take from him his power; and
the deed which he hath plotted, to take from me my light,--mayest
thou take his from him.
"'8. And may all his powers of his light in him finish, and let
another of the three triple-powers receive his sovereignty.
"'9. May all the powers of his emanation be lightless and may his
matter be without any light in it.
"'10. May his emanations remain in the chaos and not dare to go to
their region. May their light in them die away and let them not go
to the thirteenth æon, their region.
"'11. May the Receiver, the Purifier of the lights, purify all the
lights which are in Self-willed, and take them from them.
"'12. May the rulers of the lower darkness rule over his
emanations, and let no one give them shelter in his region; and
let no one hearken to the power of his emanations in the chaos.
"'13. Let them take away the light in his emanations and blot out
their name from the thirteenth æon, yea rather take his name for
ever out of that region.
"'14. And on the lion-faced power let them bring the sin of him
who emanated it, before the Light, and not wipe out the iniquity
of the matter which hath brought him [sc. Self-willed] forth.
"'15. And may their sin be altogether before the Light eternally,
and may they let them not look beyond [the chaos] and take their
names out of all regions;
"'16. Because they have not spared me and have oppressed him whose
light and whose power they have taken away, and also conformably
with those who set me therein, they desired to take away my whole
light from me.
"'17. They loved to descend to the chaos; so let them abide
therein, and they shall not be brought up [therefrom] from now on.
They desired not the region of Righteousness for dwelling-place,
and they shall not be taken thither from now on.
'"18. He put on darkness as a garment, and it entered into him as
water, and it entered in into all his powers as oil.
"'19. Let him wrap himself into the chaos as into a garment, and
gird himself with the darkness as with a leathern girdle for ever.
"'20. Let this befall them who have brought this upon me for the
Light's sake and have said: Let us take away her whole power.
"'21. But do thou, O Light, have mercy upon me for the sake of the
mystery of thy name, and save me in the goodness of thy grace.
"'22. For they have taken away my light and my power; and my power
hath inwardly tottered, and I could not stand upright in their
midst.
"'23. I am become as matter which is fallen; I am tossed hither
and thither as a demon in the air.
"'24. My power hath perished, because I possess no mystery; and my
matter hath become dwindled because of my light, for they have
taken it away.
"'25. And they mocked me; they looked at me, nodding at me.
"'26. Help me according to thy mercy.'
"Now, therefore, let him whose spirit is ready, come forward and
utter the solution of the twelfth repentance of Pistis Sophia."
CHAPTER 56
Andrew interpreteth the twelfth repentance from Psalm cviii.
And Andrew came forward and said: "My Lord and Saviour, thy
light-power hath prophesied aforetime through David concerning
this repentance which Pistis Sophia hath uttered, and said in the
one-hundred-and-eighth Psalm:
"'1. God, keep not silent at my praise-singing.
"'2. For the mouths of the sinner and crafty have opened their
chops against me and with crafty deceitful tongue have talked
behind me.
"'3. And they have surrounded me with words of hate and have
fought against me without a cause.
"'4. Instead of loving me they have slandered me. But I prayed.
"'5. They showed evil against me for good and hate for my love.
"'6. Set a sinner over him, and let the slanderer stand at his
right hand.
"'7. When sentence is passed upon him, may he go forth condemned
and his prayer become sin.
"'8. May his days be shortened and another receive his
overseership.
"'9. May his children become orphans and his wife a widow.
"'10. May his children be carried away and be driven forth and
beg; may they be thrown out of their houses.
"'11. May the money-lender sift out all that he hath, and may
strangers plunder all his best efforts.
"'12. Let there be no man to back him, and no one to take pity on
his orphans.
"'13. May his children be exterminated and his name blotted out in
a single generation.
"'14. Let the sin of his fathers be remembered before the Lord,
and the sin of his mother be not blotted out.
"'15. Let them be ever present to the Lord and his memory be
rooted out from the earth;
"'16. In that he hath not thought of using mercy and hath
persecuted a poor and wretched man and hath persecuted a sorry
creature to slay him.
"'17. He loved cursing,--and it shall come unto him. He desired
not blessing, -- it shall stay far from him.
"'18. He clothed himself with cursing as with a vesture, and it
entered into his bowels as water, and it was as oil in his bones.
"'19. May it be for him as a garment in which he shall be wrapped,
and as a girdle with which he shall ever be girded.
"'20. This is the work of them who slander [me] before the Lord,
and speak unlawfully against my soul.
"'21. But do thou, O Lord God, be gracious unto me; for thy name's
sake save me.
"'22. For I am poor and I am wretched; my heart is tumult within
me.
"'23. I am carried away in the midst as a shadow which hath sunk
down, and I am shaken out as grass-hoppers.
"'24. My knees have become weak from fasting, and my flesh is
altered from [lack of] oil.
"'25. But I have become a mock unto them; they saw me and wagged
their heads.
"'26. Help, O Lord God, and save me according to thy grace.
"'27. May they know that this is thy hand, and that thou, O Lord,
hast fashioned them.'
"This is then the solution of the twelfth repentance which Pistis
Sophia uttered, when she was in the chaos."
CHAPTER 57
And Jesus continued again in the discourse and said unto his
disciples: "It came to pass again thereafter that Pistis Sophia
cried unto me, saying:
"O Light of lights, I have transgressed in the twelve æons, and
have descended from them; wherefor have I uttered the twelve
repentances, [one] for each æon. Now, therefore, O Light of
lights, forgive me my transgression, for it is exceedingly great,
because I have abandoned the regions of the height and have come
to dwell in the regions of the chaos.'
"When then Pistis Sophia had said this, she continued again in the
thirteenth repentance, saying:
The thirteenth repentance of Sophia.
"'1. Hearken unto me singing praises unto thee, O Light of lights.
Hearken unto me uttering the repentance for the thirteenth æon,
the region out of which I have come down, in order that the
thirteenth repentance of the thirteenth æon may be accomplished,
-- those [æons] which I have overstepped and out of which I have
come down.
"'2. Now, therefore, O Light of lights, hearken unto me singing
praises unto thee in the thirteenth æon, my region out of which I
have come down.
"'3. Save me, O Light, in thy great mystery and forgive my
transgression in thy forgiveness.
"'4. And give unto me the baptism and forgive my sins and purify
me from my transgression.
"'5. And my transgression is the lion-faced power, which will
never be hidden from thee; for because of it have I gone down.
"'6. And I alone among the invisibles, in whose regions I was,
have transgressed, and have gone down into the chaos. Moreover I
have transgressed, that thy commandment may be accomplished.'
"This then Pistis Sophia said. Now, therefore, let him whom his
spirit urgeth to understand her words, come forward and proclaim
her thought."
Martha came forward and said: "My Lord, my spirit urgeth me to
proclaim the solution of that which Pistis Sophia hath spoken; thy
power hath prophesied aforetime concerning it through David in the
fiftieth Psalm, saying thus:
Martha interpreteth the thirteenth repentance from Psalm l.
"'1. Be gracious unto me, O God, according to thy great grace;
according to the fulness of thy mercy blot out my sin.
"'2. Wash me thoroughly from my iniquity.
"'3. And may my sin be ever present to thee,
"'4. That thou mayest be justified in thy words and prevail when
thou judgest me.'
"This is then the solution of the words which Pistis Sophia hath
uttered."
Jesus said unto her: "Well said, finely, Martha, blessed [one]."
CHAPTER 58
Jesus sendeth forth a light-power to help Sophia.
And Jesus continued again in the discourse and said unto his
disciples: "It came to pass then, when Pistis Sophia had said
these words, that the time was fulfilled that she should be led
out of the chaos. And of myself, without the First Mystery, I
despatched out of myself a light-power, and I sent it down to the
chaos, so that it might lead Pistis Sophia forth from the deep
regions of the chaos, and lead [her] to the higher regions of the
chaos, until the command should come from the First Mystery that
she should be led entirely forth out of the chaos. And my
light-power led Pistis Sophia up to the higher regions of the
chaos. It came to pass then, when the emanations of Self-willed
had noticed that Pistis Sophia was led forth into the higher
regions of the chaos, that they also sped after her upwards,
desiring to bring her again into the lower regions of the chaos.
And my light-power, which I had sent to lead up Sophia out of the
chaos, shone exceedingly. It came to pass then, when the
emanations of Self-willed pursued Sophia, when she had been led
into the higher regions of the chaos, that she again sang praises
and cried out unto me, saying:
Sophia uttereth a song of praise.
"'1. I will sing praises unto thee, O Light, for I desired to come
unto thee. I will sing thee praises, O Light, for thou art my
deliverer.
"'2. Leave me not in the chaos. Save me, O Light of the Height,
for it is thou that I have praised.
"'3. Thou has sent me thy light through thyself and hast saved me.
Thou hast led me to the higher regions of the chaos.
"'4. May the emanations of Self-willed which pursue me, sink down
into the lower regions of the chaos, and let them not come to the
higher regions to see me.
"'5. And may great darkness cover them and darker gloom come over
them. And let them not see me in the light of thy power, which
thou hast sent unto me to save me, so that they may not again get
dominion over me.
"'6. And let not their resolution which they have formed, to take
away my power, take effect for them. And as they have spoken
against me, to take from me my light, take rather from them theirs
instead of mine.
"'7. And they have proposed to take away my whole light and have
not been able to take it, for thy light-power was with me.
"'8. Because they have taken counsel without thy commandment, O
Light, therefore have they not been able to take away my light.
"'9. Because I have had faith in the Light, I shall not be afraid;
and the Light is my deliverer and I shall not fear.'
"Now, therefore, let him whose power is exalted, speak the
solution of the words which Pistis Sophia hath uttered."
And it came to pass, when Jesus had finished speaking these words
unto his disciples, that Salome came forward and said: "My Lord,
my power constraineth me to speak the solution of the words which
Pistis Sophia hath uttered. Thy power hath prophesied aforetime
through Solomon, saying:
Salome interpreteth the song of Sophia from the Odes of
Solomon.
"'1. I will give thanks unto thee, O Lord, for thou art my God.
"'2. Abandon me not, O Lord, for thou art! my hope.
"'3. Thou hast given me thy vindication for naught, and I am saved
through thee.
"'4. Let them who pursue me, fall down and let them not see me.
"'5. May a smoke-cloud cover their eyes and an air-mist darken
them, and let them not see the day, so that they may not seize me.
"'6. May their resolution be impotent, and may what they concoct
come upon them.
"'7. They have devised a resolution, and it hath not taken effect
for them.
"'8. And they are vanquished, although they be mighty, and what
they have wickedly pre-pared is fallen upon them.
"'9. My hope is in the Lord, and I shall not be afraid, for thou
art my God, my Saviour.'"
It came to pass then, when Salome had finished saying these words,
that Jesus said unto her: "Well said, Salome; and finely. This is
the solution of the words which Pistis Sophia hath uttered."
CHAPTER 59
The power sent by Jesus formeth a light-wreath on Sophia's
head.
And Jesus continued again in the discourse and said unto his
disciples: "It came to pass then, when Pistis Sophia had finished
saying these words in the chaos, that I made the light-power,
which I had sent to save her, become a light-wreath on her head,
so that from now on the emanations of Self-willed could not have
dominion over her. And when it had become a light-wreath round her
head, all the evil matters in her were shaken and all were
purified in her. They perished and remained in the chaos, while
the emanations of Self-willed gazed upon them and rejoiced. And
the purification of the pure light which was in Pistis Sophia,
gave power to the light of my light-power, which had become a
wreath round her head.
Sophia uttereth another song of praise.
"It came to pass then moreover, when it surrounded the pure light
in Sophia, and her pure light did not depart from the wreath of
the power of the light-flame, so that the emanations of
Self-willed should not rob it from it,--when then this befell her,
the pure light-power in Sophia began to sing praises. And she
praised my light-power, which was a wreath round her head, and she
sang praises, saying:
"'1. The Light hath become a wreath round my head; and I shall not
depart from it, so that the emanations of Self-willed may not rob
it from me.
"'2. And though all the matters be shaken, yet shall I not
be shaken.
"'3. And though all my matters perish and remain in the
chaos,--those which the emanations of Self-willed see,--yet shall
I not perish.
"'4. For the Light is with me, and I myself am with the Light.'
"These words then Pistis Sophia uttered. Now, therefore, let him
who understandeth the thought of these words, come forward and
proclaim their solution."
Mary, his mother, asketh and receiveth permission to speak.
Then Mary, the mother of Jesus, came forward and said: "My son
according to the world, my God and Saviour according to the
height, bid me proclaim the solution of the words which Pistis
Sophia hath uttered."
And Jesus answered and said: "Thou also, Mary, hast received form
which is in Barbēlō, according to matter, and hast received
likeness which is in the Virgin of Light, according to light, thou
and the other Mary, the blessed one; and on thy account the
darkness hath arisen, and moreover out of thee did come forth the
material body in which I am, which I have purified and
refined,--now, therefore, I bid thee proclaim the solution of the
words which Pistis Sophia hath uttered."
And Mary, the mother of Jesus, answered and said: "My Lord, thy
light-power hath prophesied aforetime concerning these words
through Solomon in the nineteenth Ode and said:
"'1. The Lord is on my head as a wreath, and I shall not depart
from him.
Mary, his mother, interpreteth the song of Sophia from the xixth
ode of Solomon."'2. The wreath in truth is woven for me; and it
hath caused thy twigs to sprout in me.
"'3. For it is not like unto a wreath withered that sprouteth not.
But thou art alive on my head and thou hast sprouted upon me.
"'4. Thy fruits are full and perfect, filled with thy salvation.'"
Jesus commendeth his mother.
It came to pass then, when Jesus had heard his. mother Mary say
these words, that he said unto her: "Well said, finely. Amēn,
amēn, I say unto thee: They shall proclaim thee blessed from one
end of the earth to the other; for the pledge of the First Mystery
hath taken up its abode with thee, and through that pledge shall
all from the earth and all from the height be saved, and that
pledge is the beginning and the end."
CHAPTER 60
The commandment of the First Mystery is fulfilled for taking
Sophia entirely out of the chaos.
And Jesus continued again in the discourse and said unto his
disciples: "It came to pass when Pistis Sophia had uttered the
thirteenth repentance,-- in that hour was fulfilled the
commandment of all the tribulations which were de-creed for Pistis
Sophia for the fulfilment of the First Mystery, which was from the
beginning, and the time had come to save her out of the chaos and
lead her out from all the darknesses. For her repentance was
accepted from her through the First Mystery; and that mystery sent
me a great light-power out of the height, that I might help Pistis
Sophia and lead her up out of the chaos.
The First Mystery and Jesus sent forth two light-powers to help
Sophia.
So I looked towards the æons into the height and saw that
light-power which the First Mystery had sent me, that I might save
Pistis Sophia out of the chaos. It came to pass, therefore, when I
had seen it, coming forth from the æons and hastening down to
me,-- I was above the chaos,-- that another light-power went forth
out of me, that it too might help Pistis Sophia. And the
light-power which had come from the height through the First
Mystery, came down upon the light-power which had gone out of me;
and they met together and became a great stream of light."
When then Jesus had said this unto his disciples, he said:
"Understand ye in what manner I discourse with you?"
Mary Magdalene interpreteth the mystery from Psalm lxxxiv.
Mary started forward again and said: "My Lord, I understand what
thou sayest. Concerning the solution of this word thy light-power
hath prophesied aforetime through David in the eighty-fourth
Psalm, saying:
"'10. Grace and truth met together, and righteousness and peace
kissed each other.
"'11. Truth sprouted forth out of the earth, and righteousness
looked down from heaven.'
"'Grace' then is the light-power which hath come down through the
First Mystery; for the First Mystery hath hearkened unto Pistis
Sophia and hath had mercy on her in all her tribulations. 'Truth'
on the other hand is the power which hath gone forth out of thee,
for that thou hast fulfilled the truth, in order to save her out
of the chaos. And 'righteousness' again is the power which hath
come forth through the First Mystery, which will guide Pistis
Sophia. And 'peace' again is the power which hath gone forth out
of thee, so that it should enter into the emanations of
Self-willed and take from them the lights which they have taken
away from Pistis Sophia, that is, so that thou mayest gather them
together into Pistis Sophia and make them at peace with her power.
'Truth' on the other hand is the power which went forth out of
thee, when thou wast in the lower regions of the chaos. For this
cause thy power hath said through David
'Truth sprouted out of the earth,' because thou wert in the lower
regions of the chaos. 'Righteousness' on the other hand which hath
'looked down from heaven,'--it is the power which hath come down
from the height through the First Mystery and hath entered into
Pistis Sophia."
CHAPTER 61
It came to pass then, when Jesus had heard these words, that he
said: "Well said, Mary, blessed one, who shalt inherit the whole
Light-kingdom."
Thereon Mary, the mother of Jesus, also came forward and said: "My
Lord and my Saviour, give commandment unto me also that I repeat
this word."
Jesus said: "Whose spirit is understanding, him I do not prevent,
but I urge him on still more to speak the thought which hath moved
him. Now, therefore, Mary, my mother according to matter, thou in
whom I have sojourned, I bid thee that thou also speak the thought
of the discourse."
Mary, the mother, further interpreteth the scripture.
And Mary answered and said: "My Lord, concerning the word which
thy power hath prophesied through David: 'Grace and truth met
together, righteousness and peace kissed each other. Truth
sprouted forth out of the earth, and righteousness looked down
from heaven,'--thus hath thy power prophesied this word aforetime
about thee.
The story of the phantom spirit.
"When thou wert little, before the spirit had come upon thee,
whilst thou wert in a vineyard with Joseph, the spirit came out of
the height and came to me in my house, like unto thee; and I had
not known him, but I thought that thou wast he. And the spirit
said unto me: Where is Jesus, my brother, that I meet with him?'
And when he had said this unto me, I was at a loss and thought it
was a phantom to try me. So I seized him and bound him to the foot
of the bed in my house, until I went forth to you, to thee and
Joseph in the field, and I found you on the vineyard, Joseph
propping up the vineyard. It came to pass, therefore, when thou
didst hear me speak the word unto Joseph, that thou didst
understand the word, wert joyful and saidest: 'Where is he, that I
may see him; else I await him in this place.' And it came to pass,
when Joseph had heard thee say these words, that he was startled.
And we went down together, entered the house and found the spirit
bound to the bed. And we looked on thee and him and found thee
like unto him. And he who was bound to the bed was unloosed; he
took thee in his arms and kissed thee, and thou also didst kiss
him. Ye became one.
Of the spiritual and material bodies of Jesus.
"This then is the word and its solution. 'Grace' is the spirit
which hath come down out of the height through the First Mystery,
for it hath had mercy on the race of men and sent its spirit that
he should forgive the sins of the whole world, and they should
receive the mysteries and inherit the Light-kingdom. 'Truth' on
the other hand is the power which hath sojourned with me. When it
had come forth out of Barbēlō, it became material body for thee,
and hath made proclamation concerning the region of Truth.
'Righteousness' is thy spirit, who hath brought the mysteries out
of the height to give them to the race of men. 'Peace' on the
other hand is the power which hath sojourned in thy material body
according to the world, which hath baptized the race of men, until
it should make it stranger unto sin and make it at peace with thy
spirit, so that they may be at peace with the emanations of the
Light; that is, 'Grace and truth kissed each other.' As it saith:
'Truth sprouted forth out of the earth,'--'truth' is thy material
body which sprouted forth out of me according to the world of men,
and hath made proclamation concerning the region of Truth. And
again as it saith: 'Righteousness [looked down] from
heaven'--'righteousness' is the power which looked out of the
height, which will give the mysteries of the Light to the race of
men, so that they will become righteous and good, and inherit the
Light-kingdom."
It came to pass then, when Jesus had heard these words which his
mother Mary spake, that he said: "Well said, finely, Mary."
CHAPTER 62
The other Mary came forward and said: "My Lord, bear with me and
be not wroth with me. Yea, from the moment when thy mother spake
with thee concerning the solution of these words, my power
disquieted me to come forward and like-wise to speak the solution
of these words."
Jesus said unto her: "I bid thee speak their solution."
Of the spiritual and material bodies of Jesus. The other Mary
further interpreteth the same scripture from the baptism, of
Jesus.
Mary said: "My Lord, 'Grace and truth met together,' -- 'grace'
then is the spirit who hath come upon thee, when thou didst
receive the baptism from John. 'Grace' then is the godly spirit
who hath come upon thee; he hath had mercy on the race of men,
hath come down and hath met with the power of Sabaōth, the Good
which is in thee and which hath made proclamation concerning the
regions of Truth. It hath said again: 'Righteousness and peace
kissed each other,' -- 'righteousness' then is the spirit of the
Light, which did come upon thee and hath brought the mysteries of
the height, to give them unto the race of men. 'Peace' on the
other hand is the power of Sabaōth, the Good, which is in thee,--
he who hath baptized and hath forgiven the race of men,-- and it
hath made them at peace with the sons of the Light. And moreover
as thy power hath said through David: 'Truth sprouted forth out of
the earth,'--that is the power of Sabaōth, the Good, which
sprouted forth out of Mary, thy mother, the dweller on earth.
'Righteousness,' which 'looked down from heaven,' on the other
hand is the spirit in the height who hath brought all mysteries of
the height and given them to the race of men; and they have become
righteous and good, and have inherited the Light-kingdom."
And it came to pass, when Jesus had heard Mary speak these words,
that he said: "Well said, Mary, inheritress of the Light."
And Mary, the mother of Jesus, again came forward, fell down at
his feet, kissed them and said: "My Lord, my son and my Saviour,
be not wroth with me, but pardon me, that I may once more speak
the solution of these words. 'Grace and truth met together,' -- it
is I, Mary, Mary, the mother, again further interpreteth the same
scripture from the meeting of herself with Elizabeth, mother of
John the Baptizer.thy mother, and Elizabeth, mother of John, whom
I have met. 'Grace' then is the power of Sabaōth in me, which went
forth out of me, which thou art. Thou hast had mercy on the whole
race of men. 'Truth' on the other hand is the power in Elizabeth,
which is John, who did come and hath made proclamation concerning
the way of Truth, which thou art,--who hath made proclamation
before thee. And again, 'Grace and truth met together,' -- that is
thou, my Lord, thou who didst meet John on the day when thou hadst
to receive the baptism. And again thou and John are 'Righteousness
and peace kissed Of the incarnation of Jesus. each other.' --
'Truth hath sprouted forth out of the earth, and righteousness
looked down from heaven,' -- this is, during the time when thou
didst minister unto thyself, thou didst have the form of Gabriēl,
thou didst look down upon me from heaven and speak with me. And
when thou hadst spoken with me, thou didst sprout up in me, --
that is the 'truth,' that is the power of Sabaōth, the Good, which
is in thy material body, that is the 'truth' which 'sprouted up
out of the earth.'"
It came to pass then, when Jesus had heard his mother Mary speak
these words, that he said: "Well said, and finely. This is the
solution of all the words concerning which my light-power hath
prophesied aforetime through the prophet David."
[THE NOTE OF A SCRIBE]
A note by a later hand, copied from another scripture.
Now these are the names which I will give from the Boundless
onward. Write them with a sign, that the Sons of God may be
revealed from here on.
This is the name of the Immortal: aaa, ōōō; and this is the name
of the Voice, for the sake of which the Perfect Man hath set
himself in motion: iii. And these are the interpretations of the
names of these mysteries: the first [name], which is aaa, its
interpretation is fff; the second, which is mmm or ōōō, its
interpretation is aaa; the third, which is ps ps ps, its
interpretation is ooo; the fourth, which is fff, its
interpretation is nnn; the fifth, which is ddd, its interpretation
is aaa. He on the throne is aaa. This is the interpretation of the
second: aaaa, aaaa, aaaa; this is the interpretation of the whole
name.)
THE SECOND BOOK OF PISTIS SOPHIA
CHAPTER 63
JOHN also came forward and said: "O Lord, bid me also speak the
solution of the words which thy light-power hath prophesied
aforetime through David."
And Jesus answered and said unto John: "To thee too, John, I give
commandment to speak the solution of the words which my
light-power hath prophesied through David:
"'10. Grace and truth met together, and righteousness and peace
kissed each other.
"'11. Truth hath sprouted forth out of the earth, and
righteousness looked down from heaven.'"
John further interpreteth the same scripture.
And John answered and said: "This is the word which thou hast said
unto us aforetime: 'I have come out of the Height and entered into
Sabaōth, the Good, and embraced the light-power in him.' Now,
therefore, 'Grace and truth' which 'met together,' -- thou art
'grace,' thou who art sent out of the regions of the Height
through thy Father, the First Mystery which looketh within, in
that he hath sent thee, that thou mayest have mercy on the whole
world. 'Truth' on the other hand is the power of Sabaōth, the
Good, which bound itself in thee and which thou hast cast forth to
the Left, -- thou the First Mystery which looketh without. And the
little Sabaōth, the Good, took it and cast it Of Sabaōth, Barbēlō,
Yabraōth and the light-vesture.forth into the matter of Barbēlō,
and he made proclamation concerning the regions of Truth to all
the regions of those of the Left. That matter of Barbēlō then it
is which is body for thee to-day.
"And 'righteousness and peace' which 'kissed each other,' --
'righteousness' then art thou who didst bring all the mysteries
through thy Father, the First Mystery which looketh within, and
hast baptized this power of Sabaōth, the Good; and thou didst go
to the region of the rulers and didst give unto them the mysteries
of the Height; they became righteous and good.
"'Peace' on the other hand is the power of Sabaōth, that is thy
soul, which did enter into the matter of Barbēlō, and all the
rulers of the six æons of Yabraōth have made peace with the
mystery of the Light.
"And 'truth' which 'sprouted forth out of the earth,' -- it is the
power of Sabaōth, the Good, which came out of the region of the
Right, which lieth outside the Treasury of the Light., and which
hath come into the region of those of the Left; it hath entered
into the matter of Barbēlō, and hath made proclamation concerning
the mysteries of the region of Truth.
"'Righteousness' on the other hand which 'looked down from
heaven,' is thou the First Mystery which looketh down without, as
thou didst come out of the spaces of the Height with the mysteries
of the Light-kingdom; and thou didst come down upon the
light-vesture which thou didst receive from the hand of Barbēlō,
which [vesture] is Jesus, our Saviour, in that thou didst come
down upon him as a dove."
It came to pass then, when John had brought forward these words,
that the First Mystery which looketh without, said unto him: "Well
said, John, beloved brother."
CHAPTER 64
Gabriēl and Michaēl are summoned to help Pistis Sophia.
The First Mystery again continued and said: "It came to pass,
therefore, that the power which had come out of the Height, that
is I, in that my Father sent me to save Pistis Sophia out of the
chaos, [that] I, therefore, and also the power which did go from
me, and the soul which I had received from Sabaōth, the Good, --
they drew towards one another and become a single light-stream,
which shone very exceedingly. I called down Gabriēl and Michaēl
out of the æons, at the command of my Father, the First Mystery
which looketh within, and I gave unto them the light-stream and
let them go down into the chaos to help Pistis Sophia and to take
the light-powers, which the emanations of Self-willed had taken
from her, from them and give them to Pistis Sophia.
"And straightway, when they had brought down the light-stream into
the chaos, it shone most exceedingly in the whole of the chaos,
and spread itself over all their regions. And when the emanations
of Self-willed had seen the great light of that stream, they were
terror-stricken one with the other. And that stream drew forth out
of them all the light-powers which they had taken from Pistis
Sophia, and the emanations of Self-willed could not dare to lay
hold of that light-stream in the dark chaos; nor could they lay
hold of it with the art of Self-willed, who ruleth over the
emanations.
The light-stream restoreth the light-powers to Sophia.
"And Gabriēl and Michaēl led the light-stream over the body of the
matter of Pistis Sophia and poured into her all the light-powers
which they had taken from her. And the body of her matter became
shining throughout, and all the powers also in her, whose light
they had taken away, took light and ceased to lack their light,
for they got their light which had been taken from them, because
the light was given them through me. And Michaēl and Gabriēl, who
ministered and had brought the light-stream into the chaos, will
give them the mysteries of the Light; it is they to whom the
light-stream was entrusted, which I have given unto them and
brought into the chaos. And Michaēl and Gabriēl have taken no
light for themselves from the lights of Sophia, which they had
taken from the emanations of Self-willed.
"It came to pass then, when the light-stream had ingathered into
Pistis Sophia all her light-powers, which it had taken from the
emanations of Self-willed, that she became shining throughout; and
the light-powers also in Pistis Sophia, which the emanations of
Self-willed had not taken, became joyful again and filled
themselves with light. And the lights which were poured into
Pistis Sophia, quickened the body of her matter, in which no light
was present, and which was on the point of perishing or perished.
And they raised up all her powers which were on the point of being
dissolved. And they took unto themselves a light-power and became
again as they were before, and they increased again in their sense
of the Light. And all the light-powers of Sophia knew themselves
mutually through my light-stream and were saved through the light
of that stream. The light-stream, having accomplished its purpose,
departeth from Sophia.And my light-stream, when. it had taken away
the lights from the emanations of Self-willed, which they had
taken away from Pistis Sophia, poured them into Pistis Sophia, and
turned itself about and went up out of the chaos."
When then the First Mystery said this to the disciples, that it
had befallen Pistis Sophia in the chaos, he answered and said unto
them: "Understand ye in what manner I discourse with you?"
CHAPTER 65
Peter interpreteth the narrative from the Odes of Solomon.
Peter came forward and said: "My Lord, concerning the solution of
the words which thou hast spoken, thus hath thy light-power
prophesied aforetime through Solomon in his Odes:
"'1. A stream came forth and became a great wide flood.
"'2. It tore away all to itself and turned itself against the
temple.
"'3. Dams and buildings could not hold it, nor could the art of
them who hold the waters.
"'4. It was led over the whole land and laid hold of all.
"'5. They who were on the dry sand, drank; their thirst was
quieted and quenched, when the draught from the hand of the
Highest was given.
"'6. Blessed are the ministers of that draught, to whom the water
of the Lord is entrusted.
"'7. They have refreshed parched lips; they whose power was taken
away, have gotten joy of heart and they have laid hold of souls,
having poured in the breath, so that they should not die.
"'8. They have raised up limbs which were fallen; they have given
power to their openness and light unto their eyes.
"'9. For they all have known themselves in the Lord and are saved
through the water of Life eternal.'
"Hearken, therefore, my Lord, that I may set forth the word in
openness. As thy power hath prophesied through Solomon: 'A stream
came forth and became a great wide flood,' -- this is: The
light-stream hath spread itself out in the chaos over all the
regions of the emanations of Self-willed.
"And again the word which thy power hath spoken through Solomon:
'It tore away all to itself and led it over the temple,' -- that
is: It drew all the light-powers out of the emanations of
Self-willed, which they had taken from Pistis Sophia, and poured
them anew into Pistis Sophia.
"And again the word thy power hath spoken: 'The dams and buildings
could not hold it,' -- that is: The emanations of Self-willed
could not hold the light-stream within the walls of the darkness
of the chaos.
"And again the word which it hath spoken: It was led over the
whole land and filled all,' -- that is: When Gabriēl and Michaēl
had led it over the body of Pistis Sophia, they poured into her
all the lights which the emanations of Self-willed had taken from
her, and the body of her matter shone.
"And the word which it hath spoken: 'They who were in the dry
sand, drank,' -- that is:
All in Pistis Sophia whose light had before been taken away,
got light.
"And the word which it hath spoken: 'Their thirst was quieted and
quenched,' -- that is: Her powers ceased to lack the light,
because their light, which had been taken from them, was given
them [again].
"And again as thy power hath spoken: 'The draught through the
Highest was given them,' -- that is: The light was given unto them
through the light-stream, which came forth out of thee, the First
Mystery."
"And as thy power hath spoken: 'Blessed are the ministers of that
draught,' -- this is the word which thou hast spoken: 'Michaēl and
Gabriēl, who have ministered, have brought the light-stream into
the chaos and also led it forth again. They will give them the
mysteries of the Light of the Height, they to whom the
light-stream is entrusted.'
"And again as thy power hath spoken: 'They have refreshed parched
lips, ' -- that is: Gabriēl and Michaēl have not taken for
themselves from the lights of Pistis Sophia, which they had
spoiled from the emanations of Self-willed, but they have poured
them into Pistis Sophia.
"And again the word which it hath spoken:
They whose power was taken away, have gotten joy of heart, ' --
that is: All the other powers of Pistis Sophia, which the
emanations of Self-willed have not taken, are become exceedingly
merry and have filled themselves with light from their
light-fellows, for these have poured it into them.
"And the word which thy power hath spoken: 'They have quickened
souls, having poured in the breath, so that they should not die,'
-- that is: When they had poured the lights into Pistis Sophia,
they quickened the body of her matter, from which they had before
taken its lights, and which was on the point of perishing.
"And again the word which thy power hath spoken: 'They have raised
up limbs which were fallen, or that they should not fall,' -- that
is: When they poured into her her lights, they raised up all her
powers which were on the point of being dissolved.
"And again as thy light-power hath spoken: They have received
again their light and have become as they were before '; and again
the word which it hath spoken: 'They have given light unto their
eyes,' -- that is: They have received sense in the Light and known
the light-stream, that it belongeth to the Height.
"And again the word which it hath spoken: 'They all have known
themselves in the Lord,' -- that is: All the powers of Pistis
Sophia have known one another through the light-stream.
"And again the word which it hath spoken: 'They are saved through
water of Life eternal,' -- that is: They are saved through the
whole light-stream.
"And again the word which it hath spoken: 'The light-stream tore
all to itself and drew it over the temple,' -- that is: When the
light-stream had taken all the light-powers of Pistis Sophia and
had spoiled them from the emanations of Self-willed, it poured
them into Pistis Sophia and turned itself about and went out of
the chaos and came over thee, -- thou who art the temple.
"This is the solution of all the words which thy light-power hath
spoken through the Ode of Solomon."
It came to pass then, when the First Mystery had heard Peter speak
these words, that he said unto him: "Well said, blessed Peter.
This is the solution of the words which
CHAPTER 66
The emanations of Sell-willed cry aloud to him for help.
And the First Mystery continued again in the discourse and said:
"It came to pass then, before I had led forth Pistis Sophia out of
the chaos, because it was not yet commanded me through my Father,
the First Mystery which looketh within, -- at that time then,
after the emanations of Self-willed had perceived that my
light-stream had taken from them the light-powers which they had
taken from Pistis Sophia, and had poured them into Pistis Sophia,
and when they again had seen Pistis Sophia, that she shone as she
had done from the beginning, that they were enraged against Pistis
Sophia and cried out again to their Self-willed, that he should
come and help them, so that they might take away the powers in
Pistis Sophia anew.
He sendeth forth another more violent power like unto a flying
arrow. The fashioning of the serpent-, basilisk- and
dragon-powers.
"And Self-willed sent out of the height, out of the thirteenth
æon, and sent another great light-power. It came down into the
chaos as a flying arrow, that he might help his emanations, so
that they might take away the lights from Pistis Sophia anew. And
when that light-power had come down, the emanations of Self-willed
which were in the chaos and oppressed Pistis Sophia, took great
courage and again pursued Pistis Sophia with great terror and
great alarm. And some of the emanations of Self-willed oppressed
her. One of them changed itself into the form of a great serpent;
another again changed itself also into the form of a seven-headed
basilisk; another again changed itself into the form of a dragon.
And moreover the first power of Self-willed, the lion-faced, and
all his other very numerous emanations, they came together and
oppressed Pistis Sophia and led her again into the lower regions
of the chaos and alarmed her again exceedingly.
The demon-power of Adamas dasheth Sophia down.
"It came to pass then that there looked down out of the twelve
æons, Adamas, the Tyrant, who also was wroth with Pistis Sophia,
because she desired to go to the Light of lights, which was above
them all; therefore was he wroth with her. It came to pass then,
when Adamas, the Tyrant, had looked down out of the twelve æons,
that he saw the emanations of Self-willed oppressing Pistis
Sophia, until they should take from her all her lights. It came to
pass then, when the power of Adamas had come down into the chaos
unto all the emanations of Self-willed, -- it came to pass then,
when that demon came down into the chaos, that it dashed down
Pistis Sophia. And the lion-faced power and the serpent-form and
the basilisk-form and the dragon-form and all the other very
numerous emanations of Self-willed surrounded Pistis Sophia all
together, desiring to take from her anew her powers in her, and
they oppressed Pistis Sophia exceedingly and threatened her. It
came to pass then, when they oppressed her and alarmed her
exceedingly, that she cried again to the Light and sang praises,
saying:
"'1. O Light, it is thou who hast helped me; let thy light come
over me.
Sophia again crieth to the Light.
"'2. For thou art my protector, and I come hence unto thee, O
Light, having faith in thee, O Light.
"'3. For thou art my saviour from the emanations of Self-willed
and of Adamas, the Tyrant, and thou shalt save me from all his
violent threats.'
Gabriēl and Michaēl and the light-stream again go to her aid.
"And when Pistis Sophia had said this, then at the commandment of
my Father, the First Mystery which looketh within, I sent again
Gabriēl and Michaēl and the great light-stream, that they should
help Pistis Sophia. And I gave commandment unto Gabriēl and
Michaēl to bear Pistis Sophia in their hands, so that her feet
should not touch the darkness below; and I gave them commandment
moreover to guide her in the regions of the chaos, out of which
she was to be led.
"It came to pass then, when the angels had come down into the
chaos, they and the light-stream, and moreover [when] all the
emanations of Self-willed and the emanations of Adamas had seen
the light-stream, how it shone very exceedingly and there was no
measure for the light about it, that they became terror-stricken
and quitted Pistis Sophia. And the great light-stream surrounded
Pistis Sophia on all sides of her, on her left and on her right
and on all her sides, and it became a light-wreath round her head.
"It came to pass then, when the light-stream had surrounded Pistis
Sophia, that she took great courage, and it ceased not to surround
her on all her sides; and she was no longer in fear of the
emanations of Self-willed which are in the chaos, nor was she any
more in fear of the other new power of Self-willed which he had
cast down into the chaos as a flying arrow, nor did she any more
tremble at the demon power of Adamas which had come out of the
æons.
The transfiguration of Sophia.
"And moreover by commandment of myself, the First Mystery which
looketh without, the light-stream which surrounded Pistis Sophia
on all her sides, shone most exceedingly, and Pistis Sophia abode
in the midst of the light, a great light being on her left and on
her right, and on all her sides, forming a wreath round her head.
And all the emanations of Self-willed [could] not change their
face again, nor could they bear the shock of the great light of
the stream, which was a wreath round her head. And all the
emanations of Self-willed,--many of them fell at her right,
because she shone most exceedingly, and many others fell at her
left, and were not able at all to draw nigh unto Pistis Sophia
because of the great light; but they fell all one on another, or
they all came near one another, and they could not inflict any ill
on Pistis Sophia, because she had trusted in the Light.
Jesus, the First Mystery looking without, causeth Sophia to
triumph.
"And at the commandment of my Father, the First Mystery which
looketh within, I myself went down into the chaos, shining most
exceedingly, and approached the lion-faced power, which shone
exceedingly, and took its whole light in it and held fast all the
emanations of Self-willed, so that from now on they went not into
their region, that is the thirteenth æon. And I took away the
power of all the emanations of Self-willed, and they all fell down
in the chaos powerless. And I led forth Pistis Sophia, she being
on the right of Gabriēl and Michaēl. And the great light-stream
entered again into her. And Pistis Sophia beheld with her eyes her
foes, that I had taken their light-power from them. And I led
Pistis Sophia forth from the chaos, she treading under foot the
serpent-faced emanation of Self-willed, and moreover treading
under foot the seven-faced-basilisk emanation, and treading under
foot the lion- and dragon-faced power. I made Pistis Sophia
continue to stand upon the seven-headed-basilisk emanation of
Self-willed; and it was more mighty than them all in its evil
doings. And I, the First Mystery, stood by it and took all the
powers in it, and made to perish its whole matter, so that no seed
should arise from it from now on."|141.
CHAPTER 67
And when the First Mystery said this unto his disciples, he
answered and said: "Understand ye in what manner I discourse with
you?"
James came forward and said: "My Lord, concerning then the
solution of the words which thou hast said, thus hath thy
light-power prophesied thereon aforetime through David in the
ninetieth Psalm:
James interpreteth the narrative from Psalm xc.
"'1. Whoso then dwelleth under the help of the Most High, will
abide under the shadow of the God of heaven.
"'2. He will say unto the Lord: Thou art my succour and my place
of refuge, my God, in whom I trust.
"'3. For he will save me out of the snare of the hunters and from
mighty word.
"'4. He will shade thee with his breast, and thou shalt have trust
beneath his wings; his truth shall surround thee as a shield.
"'5. Thou wilt not be afraid of terror by night nor of an arrow
which flieth by day,
"'6. Of a thing which slinketh in the darkness, of a mischance and
a demon at mid-day.
"'7. A thousand will fall on thy left, and ten thousand at thy
right hand; but they shall not come nigh thee.
"'8. Nay rather with thine eyes wilt thou behold, thou wilt see
the requital of the sinners.
"'9. For thou, O Lord, art my hope. Thou hast established the Most
High for thyself as refuge.
"'10. Harm will not come nigh unto thee; scourge will not come
nigh thy dwelling.
"'11. For he will give commandment to his angels on thy behalf
that they guard thee on all thy ways,
"'12. And bear thee on their hands, that thou mayest never strike
with thy foot against a stone.
"'13. Thou wilt stride over the serpent and basilisk and tread on
lion and dragon.
"'14. Because he hath trusted in me, I will save him; I will
overshadow him, because he hath known my name.
"'15. He will cry unto me and I shall hearken unto him; I am at
his side in his tribulation and will save him and honour him,
"'16. And increase him with many days and show him my salvation.'
"This, my Lord, is the solution of the words which thou hast said.
Hearken therefore, that I may say it in openness.
"The word then which thy power hath spoken through David: 'Whoso
then dwelleth under the help of the Most High, will abide under
the shadow of the God of heaven, '-- that is: When Sophia had
trusted in the Light, she abode under the light of the
light-stream, which through thee came out of the Height.
"And the word which thy power hath spoken through David: 'I will
say unto the Lord: Thou art my succour and my refuge, my God, in
whom I trust,' -- it is the word with which Pistis Sophia hath
sung praises: 'Thou art my succour, and I come unto thee.'
"And again the word which thy power hath spoken: 'My God, in whom
I trust, thou wilt save me out of the snare of the hunters and
from mighty word,' -- it is what Pistis Sophia hath said: 'O
Light, I have faith in thee, for thou wilt save me from the
emanations of Self-willed and from those of Adamas, the Tyrant,
and thou wilt save me also from all their mighty threats.'
"And again the word which thy power hath spoken through David: 'He
will shade thee with his breast, and thou wilt have trust beneath
his wings, '-- that is: Pistis Sophia hath been in the light of
the light-stream, which hath come from thee, and hath continued in
firm trust in the light, that on her left and that on her right,
which are the wings of the light-stream.
"And the word which thy light-power hath prophesied through David:
'Truth will surround thee as a shield,' -- it is the light of the
light-stream which hath surrounded Pistis Sophia on all her sides
as a shield.
"And the word which thy power hath spoken: 'He will not be afraid
of terror by night,' -- that is: Pistis Sophia hath not been
afraid of the terrors and alarms into which she had been planted
in the chaos, which is the 'night.'
"And the word which thy power hath spoken: He will not be afraid
of an arrow which flieth by day,' -- that is: Pistis Sophia hath
not been afraid of the power which Self-willed hath sent last of
all out of the height, and which hath come into the chaos as it
were a flying arrow. Thy light-power therefore hath said: 'Thou
wilt not be afraid of an arrow which flieth by day,' for that
power hath come out of the thirteenth æon, it being that which is
lord over the twelve æons, and which giveth light unto all the
æons; wherefor hath he [David] said 'day.'
"And again the word which thy power hath spoken: 'He will not be
afraid of a thing which slinketh in the darkness,'-- that is:
Sophia hath not been afraid of the lion-faced emanation, which
caused fear for Pistis Sophia in the chaos, which is the
'darkness.'
"And the word which thy power hath spoken: 'He will not be afraid
of a mischance and of a demon at mid-day,' -- that is: Pistis
Sophia hath not been afraid of the demon emanation of Tyrant
Adamas, which hath cast Pistis Sophia to the ground in a great
mischance, and which hath come forth out of Adamas out of the
twelfth æon; wherefor then hath thy power said: 'He will not be
afraid of the demon mischance at mid-day,' -- 'mid-day,' because
it hath come out of the twelve æons, which is 'mid-day'; and again
['night,' because] it hath come out of the chaos, which is the
'night,' and because it hath come out of the twelfth æon which is
in the midst between both; therefore hath thy light-power said
'mid-day,' because the twelve æons lie in the midst between the
thirteenth æon and the chaos.
"And again the word which thy light-power hath spoken through
David: 'A thousand will fall on his left, and ten thousand at his
right hand, but they shall not come nigh him,' -- that is: When
the emanations of Self-willed, which are exceedingly numerous,
could not bear the great light of the light-stream, many of them
fell on the left hand of Pistis Sophia and many at her right, and
they could not come nigh her, to do her [harm].
"And the word which thy light-power hath spoken through David:
'Nay rather with thine eyes wilt thou behold, and wilt see the
requital of the sinners, for thou, O Lord, art my hope,' -- that
is the word: Pistis Sophia hath with her eyes beheld her foes,
that is the emanations of Self-willed, who all have fallen one on
another; not only hath she with her eyes beheld this, but thou
also thyself, my Lord, the First Mystery, hast taken the
light-power which is in the lion-faced power, and hast moreover
taken the power of all the emanations of Self-willed and moreover
thou hast imprisoned them in that chaos, [so that] from henceforth
they have not gone forth to their own region. Therefore then hath
Pistis Sophia with her eyes beheld her foes, that is the
emanations of Self-willed, in all which David hath prophesied
concerning Pistis Sophia, saying: 'Nay rather with thine eyes wilt
thou behold, and thou wilt see the requital of the sinners.' Not
only hath she with her eyes beheld, how they fall one on another
in the chaos, but she hath also seen the requital with which it
was requited them. Just as the emanations of Self-willed have
thought to take away the light of Sophia from her, so hast thou
requited them and repaid them in full, and hast taken the
light-power in them instead of the lights of Sophia, who hath had
faith in the Light of the Height.
"And as thy light-power hath spoken through David: 'Thou hast
established the Most High for thyself as refuge; harm will not
come nigh unto thee, scourge will not come nigh thy dwelling,' --
that is: When Pistis Sophia had had faith in the Light and was
afflicted, she sang praises unto it, and the emanations of
Self-willed could not inflict on her any harm, nor could they
[injure] her, nor could they at all come nigh her.
"And the word which thy light-power hath spoken through David: 'He
will give commandment to his angels on thy behalf, that they guard
thee on all thy ways and bear thee on their hands, that thou
mayest never strike with thy foot against a stone,' -- it is again
thy word: Thou hast given commandment to Gabriēl and Michaēl, that
they guide Pistis Sophia in all the regions of the chaos, until
they lead her forth and that they uplift her on their hands, so
that her feet do not touch the darkness beneath, and [that] on the
other hand they of the lower darkness do not seize hold of her.
"And the word which thy light-power hath spoken through David:
'Thou wilt tread on serpent and basilisk and tread on lion and
dragon; because he hath trusted in me, I will save him and I will
overshadow him, because he hath known my name,' -- that is the
word: When Pistis Sophia was on the point of coming forth out of
the chaos, she trod on the emanations of Self-willed, and she trod
on the serpent-faced ones and on the basilisk-faced ones, which
have seven heads; and she trod on the lion-faced power and on the
dragon-faced one. Because she had had faith in the Light, is she
saved from all of them.
"This, my Lord, is the solution of the words which thou hast
spoken."
CHAPTER 68
It came to pass then, when the First Mystery had heard these
words, that he said: "Well said, James, beloved one."
And the First Mystery continued again in the discourse and said
unto his disciples: "It came to pass, when I had led Pistis Sophia
out of the chaos, that she cried out again and said:
Sophia singeth a song of praise.
"'1. I am saved out of the chaos and loosed from the bonds of the
darkness. I am come unto thee, O Light.
"'2. For thou wert light on all sides of me, saving me and helping
me.
"'3. And the emanations of Self-willed, which fought against me,
thou hast hindered through thy light, and they could not come nigh
me; for thy light was with me and saved me through thy
light-stream.
"'4. Because in sooth the emanations of Self-willed constrained
me, they took from me my power and cast me out into the chaos with
no light in me. So I became as heavy-weighing matter in comparison
with them.
"'5. And thereafter came a light-stream unto me through thee which
saved me; it shone on my left and on my right and surrounded me on
all sides of me, so that no part of me was without light.
"'6. And thou hast covered me with the light of thy stream and
purged from me all my evil matters; and I shall be relieved of all
my matters because of thy light.
"'7. And it is thy light-stream which hath raised me up and taken
from me the emanations of Self-willed which constrained me.
"'8. And I have become sure-trusting in thy light and purified
light in thy stream.
"'9. And the emanations of Self-willed which constrained me, have
withdrawn themselves from me; and I shone in thy great power, for
thou savest for ever.'
"This is the repentance which Pistis Sophia hath uttered, when she
came forth out of the chaos and was freed from the bonds of the
chaos. Now, therefore, who hath ears to hear, let him hear."
CHAPTER 69
It came to pass then, when the First Mystery had finished saying
these words unto his disciples, that Thomas came forward, and
said: "My Lord, my light-dweller hath ears and my mind hath
understood the words which thou hast said. Now, therefore, give
commandment unto me to set forth clearly the solution of the
words."
And the First Mystery answered and said unto Thomas: "I give thee
commandment to set forth the solution of the song which Pistis
Sophia sang unto me."
Thomas interpreteth the song of Sophia from the Odes of
Solomon.
Thomas answered and said: "My Lord, concerning the song which
Pistis Sophia hath uttered, because she was saved out of the
chaos, thy light-power prophesied aforetime thereon through
Solomon, the son of David, in his Odes:
"'1. I am saved from the bonds and am fled unto thee, O Lord.
"'2. For thou hast been on my right hand, saving me and helping
me.
"'3. Thou hast hindered my adversaries and they have not been
revealed, because thy face was with me, saving me in thy grace.
"'4. I was despised in the sight of many and cast out; I have
become as lead in their sight.
"'5. Through thee I have gotten a power which helped me; for thou
hast set lamps on my right and on my left, so that no side of me
may be without light.
"'6. Thou hast overshadowed me with the shadow of thy grace, and I
was relieved of the coats of skin.
"'7. It is thy right hand which hath raised me up, and thon hast
taken the sickness from me.
"'8. I have become powerful in thy truth and purified in thy
righteousness.
"'9. My adversaries have withdrawn themselves from me, and I am
justified by thy goodness, for thy rest endureth unto all
eternity.'
"This then, my Lord, is the solution of the repentance which
Pistis Sophia hath uttered, when she was saved out of the chaos.
Hearken, therefore, that I may say it in openness.
"The word then which thy light-power hath spoken through Solomon:
'I am saved from the bonds and am fled unto thee, O Lord,' -- it
is the word which Pistis Sophia hath spoken: 'I am loosed from the
bonds of the darkness and am come unto thee, O Light.'
"And the word which thy power hath spoken: 'Thou wert on my right
hand, saving and helping me,' -- it is again the word which Pistis
Sophia hath spoken: 'Thou art become a light on all sides of me,
[saving me] and helping me.'
"And the word which thy light-power hath spoken: 'Thou hast
hindered my adversaries and they have not been revealed,' -- it is
the word which Pistis Sophia hath spoken: 'And the emanations of
Self-willed which fought against me, thou hast hindered through
thy light, and they could not come nigh me.'
"And the word which thy power hath spoken: 'Thy face was with me,
saving me in thy grace,' -- it is the word which Pistis Sophia
hath spoken: 'Thy light was with me, saving me in thy
light-stream.'
"And the word which thy power hath spoken: 'I was despised in the
sight of many and cast out,' -- it is the word which Pistis Sophia
hath spoken:
The emanations of Self-willed constrained me and took my power
from me, and I have been despised before them and cast out into
the chaos, with no light in me.'
"And the word which thy power hath spoken:
I have become as lead in their sight,' -- it is the word which
Pistis Sophia hath spoken: 'When they had taken my light from me,
I became as heavy-weighing matter before them.'
"And moreover the word which thy power hath spoken: 'Through thee
I have gotten a power for me which helped me,' -- it is again the
word which Pistis Sophia hath spoken: 'And thereafter came a
light-power unto me through thee which saved me.'
"And the word which thy power hath spoken: 'Thou hast set lamps on
my right and on my left, so that no side of me may be without
light,' -- it is the word which Pistis Sophia hath spoken:
'Thy power shone on my right and on my left and surrounded me on
all sides of me, so that no part of me was without light.'
"And the word which thy power hath spoken:
'Thou hast overshadowed me with the shadow of thy grace,' -- it is
again the word which Pistis Sophia hath spoken: 'And thou hast
covered me with the light of the stream.'
"And the word which thy power hath spoken: I was relieved of the
coats of skin, -- it is again the word which Pistis Sophia hath
spoken: 'And they have purified me of all my evil matters, and I
raised myself above them in thy light.'
"And the word which thy power hath spoken through Solomon: 'It is
thy right hand which hath raised me up, and hath taken the
sickness from me,' -- it is the word which Pistis Sophia hath
spoken: 'And it is thy light-stream which hath raised me up in thy
light and hath taken from me the emanations of Self-willed which
constrained me.'
"And the word which thy power hath spoken: 'I have become powerful
in thy truth and purified in thy righteousness,' -- it is the word
which Pistis Sophia hath spoken: 'I have become powerful in thy
light and purified light in thy stream.'
And the word which thy power hath spoken: 'My adversaries have
withdrawn themselves from me,' -- it is the word which Pistis
Sophia hath spoken: 'The emanations of Self-willed which
constrained me, have withdrawn themselves from me.'
"And the word which thy power hath spoken through Solomon: 'And I
am justified in thy goodness, for thy rest endureth unto all
eternity,'--it is the word which Pistis Sophia hath spoken: 'I am
saved in thy goodness; for thou savest every one.'
"This then, O my Lord, is the whole solution of the repentance
which Pistis Sophia hath uttered, when she was saved out of the
chaos and loosed from the bonds of the darkness."
CHAPTER 70
It came to pass then when the First Mystery had heard Thomas say
these words, that he said unto him: "Well said, finely, Thomas,
blessed one. This is the solution of the song which Pistis Sophia
hath uttered."
And the First Mystery continued again and said unto the disciples:
"And Pistis Sophia continued and sang praises unto me, saying:
Sophia singeth another song of praise.
"'1. I sing a song unto thee; through thy commandment hast thou
led me down out of the higher æon which is above, and hast led me
up to the regions which are below.
"'2. And again through thy commandment thou hast saved me out of
the regions which are below, and through thee hast thou taken
there the matter in my light-powers, and I have seen it.
"'3. And thou hast scattered far from me the emanations of
Self-willed which constrained me and were hostile to me, and hast
bestowed power on me to loose myself from the bonds of the
emanations of Adamas.
"'4. And thou hast smitten the basilisk with the seven heads and
cast it out with my hands and hast set me above its matter. Thou
hast destroyed it, so that its seed may not raise itself up from
now on.
"'5. And thou Wert with me, giving me power in all this, and thy
light surrounded me in all regions, and through thee hast thou
made all the emanations of Self-willed powerless.
"'6. For thou hast taken the power of their light from them and
made straight my way to lead me out of the chaos.
"'7. And thou hast removed me from the material darknesses and
taken from them all my powers, from which the light had been
taken.
"'8. Thou hast put into them purified light and unto all my limbs,
in which was no light, thou hast given purified light from the
Light of the Height.
"'9. And thou hast made straight the way for them [sc. my limbs],
and the light of thy face hath become for me life indestructible.
"'10. Thou hast led me forth above the chaos, the region of chaos
and extermination, in order that all the matters in it which are
in that region, might be unloosed and all my powers be renewed in
thy light, and thy light be in them all.
"'11. Thou hast deposited the light of thy stream in me and I am
become purified light.'
"This again is the second song which Pistis Sophia hath uttered.
Who then hath understood this repentance, let him come forward and
speak it."
CHAPTER 71
It came to pass then, when the First Mystery had finished saying
these words, that Matthew came forward and said: "I have
understood the solution of the song which Pistis Sophia hath
uttered. Now, therefore, give commandment unto me, that I speak it
in openness."
And the First Mystery answered and said: "I give commandment unto
thee, Matthew, to set forth the interpretation of the song which
Pistis Sophia hath uttered."
And Matthew answered and said: "Concerning the interpretation of
the song which Pistis Sophia hath uttered, thus thy light-power
prophesied aforetime thereon through the Ode of Solomon:
Matthew interpreteth the song of Sophia from the Odes of
Solomon.
'1. He who hath led me down out of the higher regions which are
above, hath led me up out of the regions which are in the bottom
below.
"'2. Who hath there taken those in the midst, he hath taught me
concerning them.
"'3. Who hath scattered my foes and my adversaries, he hath
bestowed power on me over the bonds, to unloose them.
"'4. Who hath smitten the serpent with the seven heads with my
hands, he hath set me up above its root, that I may extinguish its
seed.
"'5. And thou wert with me, helping me; in all regions thy name
surrounded me.
"'6. Thy right hand hath destroyed the venom of the slanderer; thy
hand hath cleared the way for thy faithful.
"'7. Thou hast freed them out of the tombs and hast removed them
from the midst of the corpses.
"'8. Thou hast taken dead bones and hast clothed them with a body
and to them who stirred not, hast thou given the activity of life.
"'9. Thy way is become indestructibleness and thy face [also].
"'10. Thou hast led thy æon above decay, so that they all may be
loosed and renewed and thy light become a foundation for them all.
"'11. Thou hast piled thy riches upon them and they have become a
holy dwelling-place.'
"This then, my Lord, is the solution of the song which Pistis
Sophia hath uttered. Hearken, therefore, that I may say it in
openness.
"The word which thy power hath spoken through Solomon: 'Who hath
led me down out of the higher regions which are above, he hath
also led me up out of the regions which are in the bottom below,'
-- it is the word which Pistis Sophia hath spoken: 'I sing praises
unto thee; through thy commandment hast thou led me down out of
this higher æon which is above, and hast led me to the regions
below. And again through thy commandment thou hast saved me and
led me up out of the regions which are below.'
"And the word which thy power hath spoken through Solomon: 'Who
hath there taken those in the midst and hath taught me concerning
them, '-- it is the word which Pistis Sophis hath spoken: 'And
again through thy commandment hast thou caused the matter in the
midst of my power to be purified, and I have seen it.'
"And moreover the word which thy power hath spoken through
Solomon: 'Who hath scattered my foes and my adversaries,' -- it is
the word which Pistis Sophia hath spoken: 'Thou hast scattered far
from me all the emanations of Self-willed which constrained me and
were hostile to me.'
"And the word which thy power hath spoken: 'Who hath bestowed on
me wisdom over the bonds, to unloose them,' -- it is the word
which Pistis Sophia hath spoken: 'And he hath bestowed on me
wisdom to loose myself from the bonds of those emanations.'
"And the word which thy power hath spoken: Who hath smitten the
serpent with the seven heads with my hands, he hath set me up
above its root, that I may extinguish its seed,'--it is the word
which Pistis Sophia hath spoken: 'And thou hast smitten the
serpent with the seven heads through my hands and set me up above
its matter. Thou hast destroyed it, so that its seed may not raise
itself up from now on.'
"And the word which thy power hath spoken: 'And thou wert with me,
helping me,'-- it is the word which Pistis Sophia hath spoken:
'And thou wert with me, giving me power in all this.'
"And the word which thy power hath spoken: 'And thy name
surrounded me in all regions,'-- it is the word which Pistis
Sophia hath spoken: 'And thy light surrounded me in all their
regions.'
"And the word which thy power hath spoken: 'And thy right hand
hath destroyed the venom of the slanderers,'-- it is the word
which Pistis Sophia hath spoken: 'And through thee the emanations
of Self-willed became powerless, for thou hast taken from them the
light of their power.'
"And the word which thy power hath spoken:
Thy hand hath cleared the way for thy faithful,' -- it is the word
which Pistis Sophia hath spoken: 'Thou hast made straight my way
to lead the out of the chaos, because I have had faith in thee.'
"And the word which thy power hath spoken: 'Thou hast freed them
out of the tombs and hast removed them from the midst of the
corpses,' -- it is the word which Pistis Sophia hath spoken: 'Thou
hast freed me out of the chaos and removed me out of the material
darknesses, that is out of the dark emanations which are in the
chaos, from which thou hast taken their light.'
"And the word which thy power hath spoken: 'Thou hast taken dead
bones and hast clothed them with a body, and to them who stirred
not, thou hast given activity of life,'-- it is the word which
Pistis Sophia hath spoken: 'And thou hast taken all my powers in
which was no light, and hast bestowed on them within purified
light, and unto all my limbs, in which no light stirred, thou hast
given life-light out of thy Height.'
"And the word which thy power hath spoken:
Thy way is become indestructibleness, and thy face [also],' -- it
is the word which Pistis Sophia hath spoken: 'And thou hast made
straight thy way for me, and the light of thy face hath become for
me life indestructible.'
"And the word which thy power hath spoken: 'Thou hast led thy æon
above decay, so that all might be loosed and renewed,'--it is the
word which Pistis Sophia hath spoken: 'Thou hast led me, thy
power, up above the chaos and above decay, that all the matters in
that region may be loosed and all my powers renewed in the Light.'
"And the word which thy power hath spoken: 'And thy light hath
[become] foundation for them all,' -- it is the word which Pistis
Sophia hath spoken: 'And thy light hath been in them all.'
"And the word which thy light-power hath spoken through Solomon:
'Thou hast put thy riches over him, and he hath become a holy
dwelling-place,' -- it is the word which Pistis Sophia hath
spoken: 'Thou hast stayed the light of thy stream over me, and I
have become a purified light.'
"This then, my Lord, is the solution of the song which Pistis
Sophia hath uttered."
CHAPTER 72
It came to pass then, when the First Mystery had heard Matthew
speak these words, that he said: "Well said, Matthew, and finely,
beloved. This is the solution of the song which Pistis Sophia hath
uttered."
And the First Mystery continued again and said:
Sophia continueth to sing.
"'1. I will declare: Thou art the higher Light, for that hast
saved me and led me unto thee, and thou hast not let the
emanations of Self-willed, which are hostile unto me, take my
light.
"'2. O Light of lights, I sing praises unto thee; thou hast saved
me.
"'3. O Light, thou hast led up my power out of the chaos; thou
hast saved me from them which have gone down into the darkness.'
"These words again hath Pistis Sophia uttered, Now, therefore,
whose mind hath become understanding, comprehending the words
which Pistis Sophia hath uttered, let him come forward and set
forth their solution."
Mary is afraid of Peter.
It came to pass then, when the First Mystery had finished
speaking these words unto the disciples, that Mary came forward
and said: "My Lord, my mind is ever understanding, at every time
to come forward and set forth the solution of the words which she
hath uttered; but I am afraid of Peter, because he threatened me
and hateth our sex."
And when she had said this, the First Mystery said unto her:
"Every one who shall be filled with the spirit of light to come
forward and set forth the solution of what I say, -- no one shall
be able to prevent him. Now, therefore, O Mary, set forth then the
solution of the words which Pistis Sophia hath uttered."
Then Mary answered and said unto the First Mystery in the midst of
the disciples: "My Lord, concerning the solution of the words
which Pistis Sophia hath uttered, thus hath thy light-power
prophesied aforetime through David:
Mary interpreteth the song of Sophia from Psalm xxix.
"'1. I will exalt thee, O Lord, for thou hast received me, and
thou hast not made glad my foes over me.
"'2. O Lord, my God, I cried up unto thee, and thou hast healed
me.
"'3. O Lord, thou hast led up my soul out of hell; thou hast saved
me from them which have gone down into the pit.'"
CHAPTER 73
And when Mary had said this, the First Mystery said unto her,
"Well said, finely, Mary, blessed one."
And he continued again in the discourse and said unto the
disciples: "Sophia again continued in this song and said:
Sophia continueth her song.
"'1. The Light hath become my saviour.
"'2. And it hath changed my darkness into light, and it has rent
the chaos which surrounded me and girded me with light.'"
It came to pass then, when the First Mystery had finished saying
these words, that Martha came forward and said: "My Lord, thy
power hath prophesied aforetime through David concerning these
words:
Martha interpreteth from Psalm xxix.
"'10. The Lord hath become my helper.
"'11. He hath changed my lamentation into joy; he hath rent my
mourning-robe and girded me with joy.'"
And it came to pass when the First Mystery had heard Martha speak
these words, that he said: "Well said, and finely, Martha."
And the First Mystery continued again and said unto the disciples:
"Pistis Sophia again continued in the song and said:
Sophia continueth her song.
"'1. My power, sing praises to the Light and forget not all the
powers of the Light which it hath given unto thee.
"'2. And the powers which are in thee, sing praises to the name of
his holy mystery;
"'3. Who forgiveth all thy transgression, who saveth thee from all
the afflictions with which the emanations of Self-willed have
constrained thee;
"'4. Who hath saved thy light from the emanations of Self-willed
which belong to destruction; who hath wreathed thee with light in
his compassion, until he saved thee;
"'5. Who hath filled thee with purified light; and thy beginning
will renew itself as an invisible of the Height.'
"With these words Pistis Sophia sang praises, because she was
saved and remembered all things which I had done unto her."
CHAPTER 74
It came to pass then, when the First Mystery had finished setting
forth these words unto the disciples, that he said unto them: "Who
hath understood the solution of these words, let him come forward
and say it in openness."
Mary again came forward and said: "My Lord, concerning these words
with which Pistis Sophia hath sung praises, thus thy light-power
prophesied them through David:
Mary interpreteth from Psalm cii.
"'1. My soul, praise the Lord, let all that is in me praise his
holy name.
"'2. My soul, praise the Lord and forget not all his requitals.
"'3. Who forgiveth all thy iniquities; who healeth all thy
sicknesses;
"'4. Who redeemeth thy life from decay; who wreatheth thee with
grace and compassion;
"'5. Who satisfieth thy longing with good things; thy youth will
renew itself as an eagle's.'
"That is: Sophia will be as the invisibles who are in the Height;
he hath, therefore, said 'as an eagle,' because the dwelling-place
of the eagle is in the height, and the invisibles also are in the
Height; that is: Pistis Sophia will shine as the invisibles, as
she was from her beginning."
It came to pass then, when the First Mystery had heard Mary say
these words, that he said: "Well said, Mary, blessed one."
Sophia is led to a region below the thirteenth æon and given a
new mystery.
It came to pass then thereafter, that the First Mystery continued
again in the discourse and said unto the disciples: "I took Pistis
Sophia and led her up to a region which is below the thirteenth
æon, and gave unto her a new mystery of the Light which is not
that of her æon, the region of the invisibles. And moreover I gave
her a song of the Light, so that from now on the rulers of the
æons could not [prevail] against her. And I removed her to that
region until I should come after her and bring her to her higher
region.
"It came to pass then, when I had removed her to that region, that
she again uttered this song thus:
She continueth to sing."'1. In faith have I had faith in the
Light; and it remembered me and hearkened to my song.
"'2. It hath led my power up out of the chaos and the nether
darkness of the whole matter and it hath led me up. It hath
removed. me to a higher and surer æon, lofty and firm; it hath
changed my place on the way which leadeth to my region.
"'3. And it hath given unto me a new mystery, which is not that of
my æon, and given unto me a song of the Light. Now, therefore, O
Light, all the rulers will see what thou hast done unto me, and be
afraid and have faith in the Light.'
This song then Pistis Sophia uttered, rejoicing that she had been
led up out of the chaos and brought to regions which are below the
thirteenth æon. Now, therefore, let him whom his mind stirreth, so
that he understandeth the solution of the thought of the song
which Pistis Sophia hath uttered, come forward and say it."
Andrew came forward and said: "My Lord, this is concerning what
thy light-power hath prophesied aforetime through David:
Andrew interpreteth from Psalm xxxix.
"'1. In patience I tarried for the Lord; he hath given heed unto
me and ear unto my weeping.
"'2. He hath led up my soul out of the pit of misery and out of
the filthy mire; he hath set my feet on a rock and made straight
my steps.
"'3. He hath put in my mouth a new song, a song of praise for our
God. Many will see and be afraid and hope in the Lord.'"
It came to pass then, when Andrew had set forth the thought of
Pistis Sophia, that the First Mystery said unto him: "Well said,
Andrew, blessed one."
CHAPTER 75
And he continued again in the discourse and said unto the
disciples: "These are all adventures which have befallen Pistis
Sophia. It came to pass then, when I had led her to the region
which is below the thirteenth æon, and was about to go unto the
Light and depart from her, that she said unto me:
The conversation of Sophia and the Light.
"'O Light of lights, thou wilt go to the Light and depart from me.
And Tyrant Adamas will know that thou hast departed from me and
will know that my saviour is not at hand. And he will come again
to this region, he and all his rulers who hate me, and Self-willed
also will bestow power unto his lion-faced emanation, so that they
all will come and constrain me all together and take my whole
light from me, in order that I may become powerless and again
without light. Now, therefore, O Light and my Light, take from
them the power of their light, so that they may not be able to
constrain me from now on.'
The Light promiseth to seal the regions of Self-willed.
"It came to pass then, when I heard these words which Pistis
Sophia had spoken unto me, that I answered her, saying: 'My
Father, who hath emanated me, hath not yet given me commandment to
take their light from them; but I will seal the regions of
Self-willed and of all his rulers who hate thee because thou hast
had faith in the Light. And I will also seal the regions of Adamas
and of his rulers, so that none of them may be able to fight with
thee, until their time is completed and the season cometh that my
Father give me commandment to take their light from them.'
CHAPTER 76
"And thereafter I said again unto her: 'Hearken that I may speak
with thee about their time, when this which I have said unto thee,
will come to pass. It will come to pass when [the] three times are
completed.'
"Pistis Sophia answered and said unto me: 'O Light, by what shall
I know when the three times will take place, so that I may be glad
and rejoice that the time is near for thee to bring me to my
region, and moreover rejoice therein that the time is come when
thou wilt take the light-power from all them which hate me,
because I have had faith in thy light?'
How Sophia will know that the time of her final deliverance
hath come.
"And I answered and said unto her: 'If thou seest the gate of the
Treasury of the Great Light which is opened after the thirteenth
æon, and that is the left [one], -- when that gate is opened, then
are the three times completed.'
"Pistis Sophia again answered and said: 'O Light, by what shall I
know, -- for I am in this region, -- that that gate is opened?'
What will come to pass at that time.
"And I answered and said unto her: 'When that gate is opened, they
who are in all the æons will know because of the Great Light which
will obtain in all their regions. But see, I have now settled that
they shall venture no ill against thee, until the three times are
completed. And thou wilt have the power of going down into their
twelve æons, when it pleaseth thee, and also of returning and
going into thy region, which is below the thirteenth æon, and in
which thou now art. But thou wilt not have the power of passing
through the gate of the Height which is in the thirteenth æon, so
as to enter into thy region whence thou didst come down. Moreover,
if then the three times are completed, Self-willed and all his
rulers will again constrain thee, to take thy light from thee,
being enraged against thee and thinking that thou hast imprisoned
his power in the chaos, and thinking that thou hast taken its
light from it. He will then be embittered against thee, to take
from thee thy light, in order that he may send it down into the
chaos and it may get down to that emanation of his, so that it may
be able to come up out of the chaos and go to his region. Adamas
will attempt this. But I will take all thy powers from him and
give them unto thee, and I will come to take them. Now, therefore,
if they constrain thee at that time, then sing praises to the
Light, and I will not delay to help thee. And I will quickly come
unto thee to the regions which are below thee. And I will come
down to their regions to take their light from them. And I will
come to this region whither I have removed thee, and which is
below the thirteenth æon, until I bring thee to thy region whence
thou art come.'
"It came to pass then, when Pistis Sophia had heard me say these
words unto her, that she rejoiced with great joy. But I removed
her to the region which is below the thirteenth æon. I went to the
Light and departed from her."
And all these adventures the First Mystery told to the disciples,
that they should come to pass for Pistis Sophia. And he sat on the
MountThe time for the final deliverance of Sophia is completed. of
Olives, narrating all these adventures in the midst of the
disciples. And he continued again and said unto them: "And it came
to pass again after this, while I was in the world of men and sat
in the way, that is in this region which is the Mount of Olives,
before my vesture was sent unto me, which I had deposited in the
four-and-twentieth mystery from the interior, but the first from
the exterior, which is the Great Uncontainable, in which I am
enwrapped, and before I had gone to the Height to receive my
second vesture,-- while I sat with you in this region, which is
the Mount of Olives, that the time was completed of which I had
said to Pistis Sophia: 'Adamas and all his rulers will constrain
thee.'
CHAPTER 77
"It came to pass then, when that time came on, -- and I was in the
world of men, sitting with you in this region, which is the Mount
of Olives, -- that Adamas looked down out of the twelve æons and
looked down at the regions of the chaos and saw his demon power
which is in the chaos, that no light at all was in it, because I
had taken its light from it; and he saw it, that it was dark
andAdamas sendeth forth two emanations of darkness to plague
Sophia. could not go to his region, that is to the twelve moons.
Thereon Adamas again remembered Pistis Sophia and became most
exceedingly wroth against her, thinking that it was she who had
imprisoned his power in the chaos, and thinking that it was she
who had taken its light from it. And he was exceedingly
embittered; he piled wrath on wrath and emanated out of himself a
dark emanation and another, chaotic and evil, the violent [one],
so as through them to harass Pistis Sophia. And he made a dark
region in his region, so as to constrain Sophia therein. And he
took many of his rulers; they pursued after Sophia, in order that
the two dark emanations which Adamas had emanated, might lead her
into the dark chaos which he had made, and constrain her in that
region and harass her, until they should take her whole light from
her, and Adamas should take the light from Pistis Sophia and give
it to the two dark violent emanations, and they should carry it to
the great chaos which is below and dark, and cast it into his dark
power which is chaotic, if perchance it might be able to come to
his region, because it had become exceedingly dark, for I had
taken its light-power from it.
"It came to pass then, when they pursued after Pistis Sophia, that
she cried out again and sang praises to the Light, since I had
said unto her: 'If thou shalt be constrained and singest praises
unto me, I will come quickly and help thee.' It came to pass then,
when she was constrained, -- and I sat with you in this region,
that is on the Mount of Olives, -- that she sang praises to the
Light, saying:
Sophia again singeth a song to the Light.
"'1. O Light of lights, I have had faith in thee. Save me from all
these rulers who pursue after me, and help me,
"'2. That in sooth they may never take from me my light, as the
lion-faced power [did]. For thy light is not with me and thy
light-stream to save me. Nay, Adamas is the more enraged against
me, saying unto me: Thou hast imprisoned my power in the chaos.
"'3. Now, therefore, O Light of lights, if I have done this and
have imprisoned it, if I have done any injustice at all to that
power,
"'4. Or if I have constrained it, as it hath constrained me, then
let all these rulers who pursue after me, take my light from me
and leave me empty;
"'5. And let foe Adamas pursue after my power and seize upon it
and take my light from me and cast it into his dark power which is
in the chaos, and keep my power in the chaos.
"'6. Now, therefore, O Light, lay hold on me in thy wrath and lift
up thy power above my foes who have lifted themselves up against
me to the very end.
"'7. Quicken me quickly, as thou hast said unto me: I will help
thee.'
CHAPTER 78
It came to pass then, when the First Mystery had finished saying
these words unto the disciples, that he said: "Who hath understood
the words which I have spoken, let him come forward and set forth
their solution."
James came forward and said: "My Lord, concerning this song which
Pistis Sophia hath sung, thus thy light-power hath prophesied
aforetime through David in the seventh Psalm:
James interpreteth the song from Psalm vii.
"'1. O Lord, my God, in thee have I hoped. Free me from my
pursuers and save me,
"'2. That in sooth he may never steal away my soul as a lion,
without any one to deliver and save.
"'3. O Lord, my God, if I have done this, if injustice is on my
hands,
"'4. If I have requited those who requite me with evil, then let
me fall down empty through my foes.
"'5. And let the foe pursue after my soul and seize it, and
trample my life to the ground and lay my honour in the dust.
(Selah.)
"'6. Arise, O Lord, in thy wrath, raise thyself up for the end of
my foes.
"'7. Arise according to the commandment which thou hast
commanded.'"
It came to pass then, when the First Mystery had heard James speak
these words, that he said: "Well said, James, beloved."
CHAPTER 79
And the First Mystery continued again and said unto the disciples:
"It came to pass then, when Pistis Sophia had finished uttering
the words of this song, that she turned herself back to see
whether Adamas and his rulers had turned back to go to their æon.
And she saw them, how they pursued after her. Then she turned unto
them and said unto them:
Sophia addresseth Adamas and his rulers.
"'1. Why pursue ye after me and say: I should not have help, that
it [sc. the Light] should save me from you?
"'2. Now, therefore, my vindicator is the Light and a strong
[one]; but it is long-suffering until the time of which it hath
said unto me: I will come and help thee. And it will not bring its
wrath upon you always. But this is the time of which he hath
spoken unto me.
"'3. Now, therefore, if ye turn not back and cease not to pursue
after me, then will the Light make ready its power, and it will
make itself ready in all its powers.
"'4. And in its power hath it made itself ready, so that it may
take your lights which are in you, and ye may become dark; and its
power hath brought it to pass, so that it may take your power from
you and ye go to ground.'
"And when Pistis Sophia had said this, she looked at the region of
Adamas and saw the dark and chaotic region which he
had made, and saw also the two dark exceedingly violent emanations
which Adamas had emanated, in order that they might seize Pistis
Sophia and cast her down into the chaos which he had made, and
constrain and harass her in that region, until they should take
her light from her. It came to pass then, when Pistis Sophia had
seen those two dark emanations and the dark region which Adamas
had made, that she feared and cried unto the Light, saying:
Sophia again singeth to the Light.
"'1. O Light, lo! Adamas, the doer of violence, is wrathful; he
hath made a dark emanation,
"'2. And he hath also emanated another chaos and hath made another
dark and chaotic [one] and made it ready.
"'3. Now, therefore, O Light, the chaos which he hath made, in
order to cast me down therein and take from me my light-power,
take then from him his own.
"'4. And the plan which he hath devised, to take my light, -- they
are to take his own from him; and the injustice which he hath
spoken, to take my lights from me, -- take then all of his.'
"These are the words which Pistis Sophia hath uttered in her song.
Now, therefore, who is sober in spirit, let him come forward and
set forth the solution of the words which Pistis Sophia [hath
uttered] in her song."
CHAPTER 80
Martha again came forward and said: "My Lord, I am sober in my
spirit and understand the words which thou sayest. Now, therefore,
give me commandment to set forth their solution in openness."
And the First Mystery answered and said unto Martha: "I give thee
commandment, Martha, to set forth the solution of the words which
Pistis Sophia hath uttered in her song."
And Martha answered and said: "My Lord, these are the words which
thy light-power hath prophesied aforetime through David in the
seventh Psalm, saying:
"'12. God is a righteous vindicator and strong and long-suffering,
who bringeth not on his wrath every day.
Martha interpreteth the words of Sophia from Psalm vii.
"'13. If ye turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow
and made it ready.
"'14. And he hath made ready for him instruments of death; he hath
made his arrows for those who will be burnt up.
"'15. Behold, injustice hath been in labour, hath conceived wrong
and brought forth iniquity.
"'16. It hath digged a pit and hollowed it out. It will fall into
the hole which it hath made.
"'17. Its wrong will return on its own head, and its injustice
will come down on its pate.'"
When Martha had said this, the First Mystery which looketh
without, said unto her: "Well said, finely, Martha, blessed
[one]."
CHAPTER 81
Jesus bringeth Sophia again to the thirteenth æon.
It came to pass then, when Jesus had finished telling his
disciples all the adventures which had befallen Pistis Sophia when
she was in the chaos, and the way she had sung praises to the
Light, that it should save her and lead her out of the chaos, and
lead her into the twelve æons, and also the way it had saved her
out of all her afflictions with which the rulers of the chaos had
constrained her, because she longed to go to the Light, that Jesus
continued again in the discourse and said unto his disciples: "It
came to pass then after all this, that I took Pistis Sophia and
led her into the thirteenth æon, shining most exceedingly, there
being no measure for the light which was about me. I entered into
the region of the four-and-twenty invisibles, shining most
exceedingly. And they fell into great commotion; they looked and
saw Sophia, who was with me. Her they knew, but me they knew not,
who I was, but held me for some sort of emanation of the
Light-land.
"It came to pass then, when Pistis Sophia saw her fellows, the
invisibles, that she rejoiced in great joy and exulted exceedingly
and desired to proclaim the wonders which I had wrought on her
below in the earth of mankind, until I saved her. She came into
the midst of the invisibles, and in their midst sang praises unto
me, saying:
Sophia singeth the praises of the Light to her
fellow-invisibles.
"'1. I will give thanks unto thee, O Light, for thou art a
saviour; thou art a deliverer for all time.
"'2. I will utter this song to the Light, for it hath saved me and
saved me out of the hand of the rulers, my foes.
"'3. And thou hast preserved me in all the regions, thou hast
saved me out of the height and the depth of the chaos and out of
the æons of the rulers of the sphere.
"'4. And when I was come out of the Height, I wandered round in
regions in which is no light, and I could not return to the
thirteenth æon, my dwelling-place.
"'5. For there was no light in me nor power. My power was utterly
weakened (?).
"'6. And the Light saved me in all my afflictions. I sang praises
unto the Light, and it hearkened unto me, when I was constrained.
"'7. It guided me in the creation of the æons to lead me up into
the thirteenth æon, my dwelling-place.
"'8. I will give thanks unto thee, O Light, that thou hast saved
me, and for thy wondrous works unto the race of men.
"'9. When I failed of my power, thou hast given me power; and when
I failed of my light, thou didst fill me with purified light.
"'10. I was in the darkness and in the shadow of the chaos, bound
with the mighty fetters of the chaos, and no light was in me.
"'11. For I have provoked the commandment of the Light and have
transgressed, and I have made wroth the commandment of the Light,
because I had gone out of my region.
"'12. And when I had gone down, I failed of my light and became
without light, and no one had helped me.
"'13. And in my affliction I sang praises unto the Light, and it
saved me out of my afflictions.
"'14. And it hath also broken asunder all my bonds and led me up
out of the darkness and the affliction of the chaos.
"'15. I will give thanks unto thee, O Light, that thou hast saved
me and that thy wondrous works have been wrought in the race of
men.
"'16. And thou hast shattered the upper gates of the darkness and
the mighty bolts of the chaos.
"'17. And thou didst let me depart out of the region in which I
had transgressed, and my light was taken, because I have
transgressed.
"'18. And I ceased from my mysteries and went down to the gates of
the chaos.
"'19. And when I was constrained, I sang praises to the Light. It
saved me out of all my afflictions.
"'20. Thou sentest thy stream; it gave me power and saved me out
of all my afflictions.
"'21. I will give thanks unto thee, O Light, that thou hast saved
me, and for thy wondrous works in the race of men.'
"This then is the song which Pistis Sophia hath uttered in the
midst of the four-and-twenty invisibles, desiring that they should
know all the wondrous works which I had done for her, and desiring
that they should know that I have gone to the world of men and
have given them the mysteries of the Height. Now, therefore, who
is exalted in his thought, let him come forward and say the
solution of the song which Pistis Sophia hath uttered."
CHAPTER 82
It came to pass then, when Jesus had finished saying these words,
that Philip came forward and said: "Jesus, my Lord, my thought is
exalted, and I have understood the solution of the song which
Pistis Sophia hath uttered. The prophet David hath prophesied
concerning it aforetime in the one-hundred-and-sixth Psalm,
saying:
Philip interpreteth the song from Psalm cvi.
"'1. Give ye thanks unto the Lord, for he is good, for his grace
is eternal.
"'2. Let the delivered of the Lord say this, for it is he who hath
delivered them out of the hand of their foes.
"'3. He hath gathered them together out of their lands, from the
east and from the west and from the north and from the sea.
"'4. They wandered round in the desert, in a waterless country;
they found not the way to the city of their dwelling-place.
"'5. Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
"'6. He saved them out of their necessities. They cried unto the
Lord and he hearkened unto them in their affliction.
"'7. He led them on a straight way, that they might go to the
region of their dwelling-place.
"'8. Let them give thanks unto the Lord for his graciousness and
his wondrous works unto the children of men.
"'9. For he hath satisfied a hungering soul; he hath filled a
hungering soul with good things,
"'10. Them who sat in darkness and the shadow of death, who were
fettered in misery and iron.
"'11. For they had provoked the word of God and made wroth the
determination of the Most High.
"'12. Their heart was humbled in their miseries; they become weak
and no one helped them.
"'13. They cried unto the Lord in their affliction; he saved them
out of their necessities.
"'14. And he led them out of the darkness and the shadow of death
and brake their bonds asunder.
"'15. Let them give thanks unto the Lord for his graciousness and
his wondrous works unto the children of men.
"'16. For he hath shattered the gates of brass and burst the bolts
of iron asunder.
"'17. He hath taken them unto himself out of the way of their
iniquity. For they were brought low because of their iniquities.
"'18. Their heart abhorred all manner of meat and they were near
unto the gates of death.
"'19. They cried unto the Lord in their affliction and he saved
them out of their necessities.
"'20. He sent his word and healed them and freed them from their
miseries.
"'21. Let them give thanks unto the Lord for his graciousness and
his wondrous works unto the children of men.'
"This then, my Lord, is the solution of the song which Pistis
Sophia hath uttered. Hearken, therefore, my Lord, that I may say
it clearly. The word in Booth which David hath spoken: 'Give ye
thanks unto the Lord, for he is good, for his grace is eternal,'
-- it is the word which Pistis Sophia hath spoken: 'I will give
thanks unto thee, O Light, for thou art a saviour and thou art a
deliverer for all time.'
"And the word which hath David spoken: 'Let the delivered of the
Lord say this, for he hath delivered them out of the hand of their
foes,' -- it is the word which Pistis Sophia hath spoken: 'I will
utter this song to the Light, for it hath saved me and saved me
out of the hand of the rulers, my foes.' And the rest of the
Psalm.
"This then, my Lord, is the solution of the song which Pistis
Sophia hath uttered in the midst of the four-and-twenty
invisibles, desiring that they should know all the wondrous works
which thou hast done for her, and desiring that they should know
that thou hast given thy mysteries to the race of men."
It came to pass then, when Jesus had heard Philip say these words,
that he said: "Well said, blessed Philip. This is the solution of
the song which Pistis Sophia hath uttered."
[END OF THE STORY OF PISTIS SOPHIA]
CHAPTER 83
Mary questioneth Jesus.It came to pass then again, after all this,
that Mary came forward, adored the feet of Jesus and said: "My
Lord, be not wroth with me, if I question thee, because we
question concerning everything with precision and certainty. For
thou hast said unto us aforetime: 'Seek that ye may find, and
knock that it may be opened unto you. For every one who seeketh
shall find, and to every one who knocketh it shall be opened.'
Now, therefore, my Lord, who is it whom I shall seek, or who is it
at whom we shall knock? Or who rather is able to give us the
decision upon the words concerning which we shall question thee?
Or who rather knoweth the power of the words concerning which we
shall question? Because thou in the mind hast given us mind of the
Light and hast given us sense and an exceedingly exalted thought;
for which cause, therefore, no one existeth in the world of men
nor any one in the height of the æons, who can give the decision
on the words concerning which we question, save thee alone, who
knoweth [sic] the universe, who is perfected in the universe;
because we do not question in the manner in which the men of the
world question, but because we question in the gnosis of the
Height which thou hast given unto us, and we question moreover in
the type of the excellent questioning which thou hast taught us,
that we may question therein. Now, therefore, my Lord, be not
wroth with me, but reveal unto me the matter concerning which I
shall question thee."
It came to pass, when Jesus had heard Mary Magdalene say these
words, that he answered and said unto her: "Question concerning
what thou desirest to question, and I will reveal it unto thee
with precision and certainty. Amēn, amēn, I say unto you: Rejoice
in great joy and exult most exceedingly. If ye question concerning
all with precision, then shall I exult most exceedingly, because
ye question concerning all with precision and question in the
manner in which it beseemeth to question. Now, therefore, question
concerning what thou wouldst question, and I will reveal it unto
thee with joy."
It came to pass then, when Mary had heard the Saviour say these
words, that she rejoiced in great joy and exulted most exceedingly
and said unto Jesus: "My Lord and Saviour, of what manner then are
the four-and-twenty invisibles and of what type, or rather of what
quality are they, or of what quality is then their light?"
CHAPTER 84
Of the glory of the four-and-twenty invisibles.
And Jesus answered and said unto Mary: "What is there in this
world which is like unto them, or rather what region is there in
this world which is comparable to them? Now, therefore, to what am
I to liken them, or rather what am I to say concerning them? For
nothing existeth in this world to which I shall be able to liken
them, and no form existeth in it which is able to be like them.
Now, therefore, nothing existeth in this world which is of the
quality of the heaven. [But] amēn, I say unto you: Every one of
the invisibles is nine times greater than the heaven and the
sphere above it and the twelve æons all together, as I have
already said unto you at another time. And no light existeth in
this world which is more excellent than the light of the sun.
Amēn, amēn, I say unto you: The four-and-twenty invisibles shine
ten-thousand times more than the light of the sun which is in this
world, as I have already|184. said unto you at another time. For
the light of the sun in its shape in truth is not in this world,
for its light pierceth through many veils and regions. But the
light of the sun in its shape in truth, which is in the region of
the Virgin of Light, shineth ten-thousand times more than the
four-and-twenty invisibles and the great invisible forefather and
also the great triple-powered god, as I have already said unto you
at another time.
"Now, therefore, Mary, there is no form in this world, nor any
light, nor any shape, which is comparable to the four-and-twenty
invisibles, so that I may liken it to them. But yet a little while
and I will lead thee and thy brethren and fellow-disciples into
all the regions of the Height and will lead you into the three
spaces of the First Mystery, save only the regions of the space of
the Ineffable, and ye shall see all their shapes in truth without
similitude.
"And if I lead you into the height and ye shall see the glory of
them of the height, then will ye be in very great amazement.
Of the glory of the Fate.
"And if I lead you into the region of the rulers of the Fate, then
will ye see the glory in which they are, and because of their
overtowering great glory ye will deem this world before you as
darkness of darknesses, and ye will look at the whole world of
men, how it will have the condition of a speck of dust for you
because of the great distance it is far distant from it, and
because of the great condition it is considerably greater than it.
Of the glory of the twelve æons.
"And if I lead you into the twelve æons, then will ye see the
glory in which they are; and because of the great glory the region
of the rulers of the Fate will count for you as the darkness of
darknesses, and it will have for you the condition of a speck of
dust because of the great distance it is far distant from it and
because of the great condition it is considerably greater than
them, as I have already said unto you at another time.
Of the glory of the thirteenth æon.
"And if I lead you moreover into the thirteenth æon, then will ye
see the glory in which they are; the twelve æons will count for
you as the darkness of darknesses, and ye shall look at the twelve
æons, how it [sc. their region] will have for you the likeness of
a speck of dust because of the great distance it is far distant
from it, and because of the great condition it is considerably
greater than the former.
Of the glory of the Midst.
"And if I lead you into the region of those of the Midst, then
will ye see the glory in which they are; the thirteen æons will
count for you as the darkness of darknesses. And again ye will
look at the twelve æons and upon the whole Fate and the
whole ordering and all the spheres and all the others in which
they are; they will have for you the condition of a speck of dust
because of the great distance it [sc. their region] is distant
from it and because of the great condition it is considerably
greater than the former.
Of the glory of the Right.
"And if I lead you into the region of those of the Right, then
will ye see the glory in which they are; the region of those of
the Midst will count for you as the night which is in the world of
men. And if ye look at the Midst, it will have for you the
condition of a speck of dust because of the great distance the
region of those of the Right is considerably distant from it.
Of the glory of the Treasury.
"And if I lead you into the Light-land, that is into the Treasury
of the Light, and ye see the glory in which they are, then will
the region of those of the Right count for you as the light at
mid-day in the world of men, when the sun is not out; and if ye
look at the region of those of the Right, it will have for you the
condition of a speck of dust because of the great distance the
Treasury of the Light is distant from it.
Of the glory of the Inheritance.
"And if I lead you into the region of those who have received the
inheritances and have received the mysteries of the Light, and ye
see the glory of the Light in which they are, then the Light-land
will count for you as the light of the sun which is in the world
of men. And if ye look upon the Light-land, then will it count for
you as a speck of dust because of the great distance the
Light-land is distant from it, and because of the greatness [by
which] it is considerably greater than the former."
CHAPTER 85
It came to pass then, when Jesus had finished speaking these words
unto his disciples, that Mary Magdalene started forward and said:
"My Lord, be not wroth with me if I question thee, because we
question thee concerning all with precision."
And Jesus answered and said unto Mary: "Question concerning what
thou desirest to question, and I will reveal it unto thee in
openness without similitude, and all concerning which thou
questionest, I will say unto thee with precision and certainty. I
will perfect you in all power and all fulnesses, from the interior
of the interiors to the exterior of the exteriors, from that
Ineffable to the darkness of darknesses, so that ye shall be
called 'the fulnesses perfected in all gnoses.' Now, therefore,
Mary, question concerning what thou mayest question, and I will
reveal it to thee with great joy and great exultation."
Mary again questioneth Jesus.
It came to pass then, when Mary had heard the Saviour say these
words, that she rejoiced in exceedingly great joy and exulted, and
said: "My Lord, will then the men of the world who have received
the mysteries of the Light, be superior to the emanations of the
Treasury in thy kingdom? For I have heard thee say: If I lead you
into the region of those who have received the mysteries of the
Light, then will the region of the [emanations of the] Light-land
count for you as a speck of dust because of the great distance in
which it is distant from it, and because of the great light in
which it is,'--that is the Light-land is the Treasury, the region
of the emanations, -- will therefore then, my Lord, the men who
have received the mysteries, be superior to the Light-land and
superior to those [emanations] in the kingdom of the Light?"
CHAPTER 86
And Jesus answered and said unto Mary: "Finely indeed dost thou
question concerning all with precision and certainty. But hearken,
Mary, that I may speak with thee about the consummation of the æon
and the ascension of the universe. It will not yet take place; but
I have said unto you: 'If I lead you into the region of the
inheritances of those who shall receive the mystery of the Light,
then will the Treasury of the Light, the region of the emanations,
count for you as a speck of dust only and as the light of the sun
by day.'
Of the twelve saviours and their regions in the Inheritance.
"I have therefore said: 'This will take place at the time of the
consummation [and] of the ascension of the universe.' The twelve
saviours of the Treasury and the twelve orders of every one of
them, which are the emanations of the seven Voices and of the five
Trees, they will be with me in the region of the inheritances of
the Light; being kings with me in my kingdom, and every one of
them being king over his emanations, and moreover every one of
them being king according to his glory, the great according to his
greatness and the little according to his littleness.
"And the saviour of the emanations of the first Voice will be in
the region of the souls of those who have received the first
mystery of the First Mystery in my kingdom.
"And the saviour of the emanations of the second Voice will be in
the region of the souls of those who have received the second
mystery of the First Mystery.
"In like manner also will the saviour of the emanations of the
third Voice be in the region of the souls of those who have
received the third mystery of the First Mystery in the E
inheritances of the Light.
"And the saviour of the emanations of the fourth Voice of the
Treasury of the Light will be in the region of the souls of those
who have received the fourth mystery of the First Mystery in the
inheritances of the Light.
"And the fifth saviour of the fifth Voice of the Treasury of the
Light will be in the region of the souls of those who have
received the fifth mystery of the First Mystery in the
inheritances of the Light.
"And the sixth saviour of the emanations of the sixth Voice of the
Treasury of the Light will be in the region of the souls of those
who have received the sixth mystery of the First Mystery.
"And the seventh saviour of the emanations of the seventh Voice of
the Treasury of the Light will be in the region of the souls of
those who have received the seventh mystery of the First Mystery
in the Treasury [sic] of the Light.
"And the eighth saviour, that is the saviour of the emanations of
the first Tree of the Treasury of the Light, will be in the region
of the souls of those who have received the I eighth mystery of
the First Mystery in the inheritances of the Light.
"And the ninth saviour, that is the saviour of the emanations of
the second Tree of the Treasury of the Light, will be in the
region of the souls of those who have received the ninth mystery
of the First Mystery in the inheritances of the Light.
"And the tenth saviour, that is the saviour of the emanations of
the third Tree of the Treasury of the Light, will be in the region
of the souls of those who have received the tenth mystery of the
First Mystery in the inheritances of the Light.
"In like manner also the eleventh saviour, that is the saviour of
the fourth Tree of the Treasury of the Light, will be in the
region of the souls of those who have received the eleventh
mystery of the First Mystery in the inheritances of the Light.
"And the twelfth saviour, that is the saviour of the emanations of
the fifth Tree of the Treasury of the Light, will be in the region
of the souls of those who have received the twelfth mystery of the
First Mystery in the inheritances of the Light.
Of the ascension of those of the Treasury into the Inheritance.
"And the seven Amēns and the five Trees and the three Amēns will
be on my right, being kings in the inheritances of the Light. And
the Twin-saviours, that is the Child of the Child, and the nine
guards will bide also at my left, being kings in the inheritances
of the Light.
Of their respective ranks in the kingdom.
"And every one of the saviours will rule over the orders of his
emanations in the inheritances of the Light as they did also in
the Treasury of the Light.
"And the nine guards of the Treasury of the Light will be superior
to the saviours in the inheritances of the Light. And the
Twin-saviours will be superior to the nine guards in the kingdom.
And the three Amēns will be superior to the Twin-saviours in the
kingdom. And the five Trees will be superior to the three Amēns in
the inheritances of the Light.
Of the powers of the Right, and their emanation and ascension.
"And Yew and the guard of the veil of the Great Light, and the
receiver of Light and the two great guides and the great Sabaōth,
the Good, will be kings in the first saviour of the first Voice of
the Treasury of the Light, [the saviour] who will be in the region
of those who have received the first mystery of the First Mystery.
For in sooth Yew and the guard of the region of those of the Right
and Melchisedec, the great receiver of the Light, and the two
great guides have come forth out of the purified and utterly pure
light of the first Tree up to the fifth.
"Yew in sooth is the overseer of the Light, who hath come forth
first out of the pure light of the first Tree; on the other hand
the guard of the veil of those of the Right hath come forth out of
the second Tree; and the two guides again have come forth out of
the pure and utterly purified light of the third and fourth Trees
of the Treasury of the Light; Melchisedec again hath come forth
out of the fifth Tree; on the other hand Sabaōth, the Good, whom I
have called my father, hath come forth out of Yew, the overseer of
the Light.
"These six then by command of the First Mystery the last Helper
hath caused to be in the region of those of the Right, for the
economy of the ingathering of the upper light out of the æons of
the rulers and out of the worlds and all races in them,-- of every
one of whom I will tell you the employment over which he hath been
set in the expansion of the universe. Because, therefore, of the
importance of the employment over which they have been set, they
will be fellow-kings in the first [saviour] of the first Voice of
the Treasury of the Light, who will be in the region of the souls
of those who have received the first mystery of the First Mystery.
Of the powers of the Midst and their ascension.
"And the Virgin of Light and the great guide of the Midst, whom
the rulers of the æons are wont to call the Great Yew after the
name of a great ruler who is in their region,-- he and the Virgin
of Light and his twelve ministers, from whom ye have received your
shape and from whom ye have received the power, they all will be
kings with the first saviour of the first Voice in the region of
the souls of those who will receive the first mystery of the First
Mystery in the inheritances of the Light.
"And the fifteen helpers of the seven virgins of the Light who are
in the Midst, they will expand themselves in the regions of the
twelve saviours, and the rest of the angels of the Midst, every
one of them according to his glory, will rule with me in the
inheritances of the Light. And I shall rule over them all in the
inheritances of the Light.
But this shall not take place till the consummation of the æon.
"All this then which I have said unto you, will not take place at
this time, but it will take place at the consummation of the æon,
that is at the ascension of the universe; that is at the
dissolution of the universe and at the total ascension of the
numbering of the perfect souls of the inheritances of the Light.
"Before the consummation, therefore, this which I have said unto
you, will not take place, but every one will be in his own region,
into which he hath been set from the beginning, until the
numbering of the ingathering of the perfect souls is completed.
"The seven Voices and the five Trees and the three Amēns and the
Twin-saviours and the nine guards and the twelve saviours and
those of the region of the Right and those of the region of the
Midst, every one will abide in the region in which they have been
set, until the numbering of the perfect souls of the inheritances
of the Light shall be raised up all together.
"And also all the rulers who have repented, they also will abide
in the region into which they have been set, until the numbering
of the souls of the Light shall be raised up all together.
Of the ascension of the souls of the perfect.
"[The souls] will all come, every one at the time when he will
receive the mysteries; and all the rulers who have repented, will
pass through and come into the region of the Midst. And those of
the Midst will baptize them and give unto them the spiritual
unction and seal them with the seals of their mysteries. And they
will pass through those of all the regions of the Midst, and they
will pass through the region of the Right and the interior of the
region of the nine guards and the interior of the region of the
Twin-saviours and the interior of the region of the three Amens
and of the twelve saviours and the interior of the five Trees and
of the seven Voices. Every one giveth unto them his seal of his
mystery, and they pass into the interior of them all and go to the
region of the inheritances of the Light; and every one bideth in
the region up to which he hath received mysteries in the
inheritances of the Light.
Of the rank of the souls of the perfect.
"In a word, all the souls of men who shall receive the mysteries
of the Light, will precede all the rulers who have repented, and
they will precede all those of the region of the Midst and those
of the whole region of the Right, and they will precede those of
the whole region of the Treasury of the Light. In a word, they
will precede all those of the region [of the Treasury], and they
will precede all those of the regions of the first Commandment,
and they will pass into the interior of them all and go into the
Inheritance of the Light up to the region of their mystery; and
every one abideth in the region up to which he hath received
mysteries. And those of the region of the Midst and of the Right
and those of the whole region of the Treasury, every one abideth
in the region of the order into which he hath been set from the
beginning on, until the universe shall be raised up. And every one
of them accomplisheth his economy to which he hath been set, in
respect of the ingathering of the souls who have received the
mysteries, in respect of this economy, so that they may seal all
the souls who will receive the mysteries and who will pass through
their interior towards the Inheritance of the Light.
"Now, therefore, Mary, this is the word concerning which thou dost
question me with precision and certainty. For the rest now then,
who hath ears to hear, let him hear."
CHAPTER 87
"It came to pass then, when Jesus had finished speaking these
words, that Mary Magdalene started forward and said:
Mary interpreteth the discourse from the scriptures.
"My Lord, my indweller of light hath ears and I comprehend every
word which thou sayest. Now, therefore, my Lord, on account of the
word which thou hast spoken: 'All the souls of the race of men who
shall receive the mysteries of the Light, will go into the
Inheritance of the Light before all the rulers who will repent,
and before those of the whole region of the Right and before the
whole region of the Treasury of the Light,'--on account of this
word, my Lord, thou hast said unto us aforetime: 'The first will
be last and the last will be first,'--that is, the 'last' are the
whole race of men which will enter into the Light-kingdom sooner
than all those of the region of the Height, who are the first.' On
this account, therefore, my Lord, hast thou said unto us: 'Who
hath ears to hear, let him hear,'--that is thou desirest to know
whether we comprehend every word which thou speakest. This,
therefore, is the word, my Lord."
It came to pass then, when Mary had finished saying these words,
that the Saviour was greatly astonished at the definitions of the
words which she spake, for she had become pure spirit utterly.
Jesus answered again and said unto her: "Well said, spiritual and
pure Mary. This is the solution of the word."
CHAPTER 88
It came to pass then again after all these words, that Jesus
continued in the discourse and said unto his disciples: "Hearken,
that I may discourse with you concerning the glory of those of the
Height, how they are, according to the manner in which I
discoursed with you unto this day.
Of the last Helper.
"Now, therefore, if I lead you into the region of the last Helper,
who surroundeth the Treasury of the Light, and if I lead you into
the region of that last Helper and ye see the glory in which he
is, then will the region of the Inheritance of the Light count for
you only for the size of a city of the world, because of the
greatness in which the last Helper is, and because of the great
light in which he is.
That the regions beyond the Helpers are indescribable.
"And thereafter I will discourse with you also concerning the
glory of the Helper who is above the little Helper. But I shall
not be able to discourse with you concerning the regions of those
who are above all Helpers; for there existeth no type in this
world, to describe them, for there existeth in this world no
likeness which is like unto them, that I may compare them
therewith, nor greatness nor light which is like unto them, not
only in this world, but they also have no likeness with those of
the Height of Righteousness from their region upwards. On this
account, therefore, there existeth in fact no manner of describing
them in this world because of the great glory of those of the
Height and because of the great immeasurable greatness. On this
account, therefore, there existeth no manner to describe it in
this world."
It came to pass then, when Jesus had finished speaking these words
unto his disciples, that Mary Magdalene came forward and said unto
Jesus: "My Lord, be not wroth with me if I question thee, because
I trouble repeatedly. Now, therefore, my Lord, be not wroth with
me if I question thee concerning all with precision and certainty.
For my brethren will herald it among the race of men, so that they
may hear and repent and be saved from the violent judgments of the
evil rulers and go to the Height and inherit the Light-kingdom;
because, my Lord, we are compassionate not only towards ourselves,
but compassionate towards the whole race of men, so that they may
be saved from all the violent judgments. Now, therefore, my Lord,
on this account we question concerning all with certainty; for my
brethren herald it to the whole race of men, in order that they
may escape the violent rulers of the darkness and be saved out of
the hands of the violent receivers of the outer-most darkness."
It came to pass, when Jesus had heard Mary say these words, that
the Saviour answered in great compassion towards her and said unto
her: "Question concerning what thou desirest to question, and I
will reveal it unto thee with precision and certainty and without
similitude."
CHAPTER 89
Mary further questioneth Jesus.
It came to pass then, when Mary had heard the Saviour say these
words, that she rejoiced with great joy and exulted exceedingly
and said unto Jesus: "My Lord, by how much greatness then is the
second Helper greater than the first Helper? By how much distance
is he distant from him, or rather how many times more does he
shine than the latter?"
Of the second Helper.
Jesus answered and said unto Mary in the midst of the disciples:
"Amēn, amēn, I say unto you: The second Helper is distant from the
first Helper in great immeasurable distance in regard to the
height above and the depth below and the length and the breadth.
For he is exceedingly distant from him in great immeasurable
distance through the angels and all the archangels and through the
gods and all the invisibles. And he is very considerably greater
than the latter in an incalculable measure through the angels and
archangels and through the gods and all the invisibles. And he
shineth more than the latter in an utterly immeasurable measure,
there being no measure for the light in which he is, and no
measure for him through angels and archangels and through the gods
and all the invisibles, as I have already said unto you at another
time.
Of the third, fourth, and fifth Helpers.
"In like manner also the third Helper and fourth and fifth
Helper,-- one is greater than the other ... and shineth more than
the latter and is distant from him in a great immeasurable
distance through the angels and archangels and the gods and all
the invisibles, as I have already said unto you at another time.
And I will tell unto you also the type of every one [of them] at
their expansion."
CHAPTER 90
Mary again questioneth Jesus.
It came to pass then, when Jesus had finished saying these words
unto his disciples, that Mary Magdalene came forward again,
continued and said unto Jesus: "My Lord, in what type will be
those who have received the mystery of the Light, in the midst of
the last Helper?"
Of those who receive the mystery in the last Helper.
And Jesus answered and said unto Mary in the midst of the
disciples: "They who have received the mystery of the Light, if
they come out of the body of the matter of the rulers, then will
every one be in his order according to the mystery which he hath
received. Those who have received the higher mysteries, will abide
in the higher order; those who have received the lower mysteries
will be in the lower orders. In a word, up to what region every
one hath received mysteries, there will he abide in his order in
the Inheritance of the Light. For which cause I have said unto you
aforetime: 'Where your heart is, there will your treasure be,' --
that is up to what region every one hath received mysteries, there
shall he be."
It came to pass, when Jesus had finished saying these words unto
his disciples, that John came forward and said unto Jesus: "My
Lord and my Saviour, give me also commandment that I discourse
before thee, and be not wroth with me if I question concerning all
with precision and certainty; for thou, my Lord, hast promised me
in a promise to make revelation unto us of all concerning which I
shall question thee. Now, therefore, my Lord, hide nothing from us
at all in the matter on which we shall question thee."
And Jesus answered in great compassion and said unto John: "To
thee also, blessed John, and beloved, I give commandment to speak
the word which pleaseth thee, and I will reveal it unto thee face
to face without similitude, and I will say unto thee all on which
thou wilt question me with precision and certainty."
John questioneth Jesus.
And John answered and said unto Jesus: "My Lord, will then every
one abide in the region up to which he hath received the
mysteries, and hath he no power to go. into other orders which are
above him; and hath he no power to go into the orders which are
below him?"
CHAPTER 91
And Jesus answered and said unto John: "Finely indeed do ye
question on all with precision and certainty. But now, therefore,
John, hearken that I may discourse with thee. Every one who hath
received mysteries of the Light, will abide in the region up to
which every one hath received mysteries, and he hath not the power
to go into the height into the orders which are above him.
Of the first Commandment.
"So that he who hath received mysteries in the first Commandment,
hath the power to go into the orders which are below him, that is
into all the orders of the third [?] space; but he hath not the
power to go into the height to the orders which are above him.
Of the first space.
"And he who shall receive the mysteries of the First Mystery,
which is the four-and-twentieth mystery from without and the head
of the first space which is without,--he hath the power to go into
all the orders which are without him; but he hath not the power to
go into the regions which are above him or to pass through them.
Of the second space.
"And of those who have received the mysteries in the orders of the
four-and-twenty mysteries, every one will go into the region in
which he hath received mysteries, and he will have the power to
pass through all the orders and spaces which are without him; but
he hath not the power to go into the higher orders which are above
him or to pass through them.
Of the third space.
"And he who hath received mysteries in the orders of the First
Mystery which is in the third space, hath the power to go into all
the lower orders which are below him and to pass through all; but
on the other hand he hath not the power to go into the regions
which are above him or to pass through them.
Of the Thrice-spirituals.
"And he who hath received mysteries of the first Thrice-spiritual,
which ruleth over the four-and-twenty mysteries all together which
rule over the space of the First Mystery, of whose region at the
expansion of the universe I will tell you -- he, therefore, who
shall receive the mystery of that Thrice-spiritual, hath the power
to go down into all orders which are below him; but he hath not
the power to go into the height into the orders which are above
him, that is into all the orders of the space of the Ineffable.
"And he who hath received the mystery of the second
Thrice-spiritual, hath the power to go into all the orders of the
first Thrice-spiritual and to pass through them all and all their
orders which are in them; but he hath not the power to go into the
higher orders of the third Thrice-spiritual.
"And he who hath received the mystery of the third
Thrice-spiritual, which ruleth over the three Thrice-spirituals
and the three spaces of the First Mystery all together, [hath the
power to go into all the orders which are below him]; but he hath
not the power to go into the height into the orders which are
above. him, that is into the orders of the space of the Ineffable.
Of the master-mystery.
"And he who hath received the master-mystery of the First Mystery
of the Ineffable, that is the twelve mysteries of the First
Mystery all together, which rule over all the spaces of the First
Mystery, he, therefore, who shall receive that mystery, hath the
power to pass through all the orders of the spaces of the three
Thrice-spirituals and the three spaces of the First Mystery and
all their orders, and hath the power to pass through all the
orders of the inheritances of the Light, to pass through them from
without within and from within without and from above below and
from below above and from the height to the depth and from the
depth to the height and from the length to the breadth and from
the breadth to the length; in a word, he hath the power to pass
through all the regions of the inheritances of the Light, and he
hath the power to bide in the region where he pleaseth, in the
Inheritance of the Light-kingdom.
"And amēn, I say unto you: That man will at the dissolution of the
world be king over all the orders of the Inheritance of the Light.
And he who shall receive that mystery of the Ineffable which I am,
Of the gnosis of the master-mystery.
"That mystery knoweth why the darkness hath arisen and why the
light hath arisen.
"And that mystery knoweth why the darkness of the darknesses hath
arisen and why the light of the lights hath arisen.
"And that mystery knoweth why the chaos hath arisen and why the
treasury of the light hath arisen.
"And that mystery knoweth why the judgments have arisen and why
the light-land and the region of the inheritances of the light
have arisen.
"And that mystery knoweth why the chastisements of the sinners
have arisen and why the rest of the kingdom of the light hath
arisen.
"And that mystery knoweth why the sinners have arisen and why the
inheritances of the light have arisen.
"And that mystery knoweth why the impious have arisen and why the
good have arisen.
"And that mystery knoweth why the chastisements and judgments have
arisen and why all the emanations of the light have arisen.
"And that mystery knoweth why the sins have arisen and why the
baptisms and the mysteries of the light have arisen.
"And that mystery knoweth why the fire of chastisement hath arisen
and why the seals of the light, so that the fire should not harm
them, have arisen.
"And that mystery knoweth why wrath hath arisen and why peace hath
arisen.
"And that mystery knoweth why slander hath arisen and why songs of
the light have arisen.
"And that mystery knoweth why the prayers of the light have
arisen.
"And that mystery knoweth why cursing hath arisen and why blessing
hath arisen.
"And that mystery knoweth why knavery hath arisen and why deceit
hath arisen.
"And that mystery knoweth why the slaying hath arisen and why the
quickening of the souls hath arisen.
"And that mystery knoweth why adultery and fornication have arisen
and why purity hath arisen.
"And that mystery knoweth why intercourse hath arisen and why
continence hath arisen.
"And that mystery knoweth why insolence and boasting have arisen
and why humbleness and meekness have arisen.
"And that mystery knoweth why tears have arisen and why laughter
hath arisen.
"And that mystery knoweth why slander hath arisen and why good
report hath arisen.
"And that mystery knoweth why appreciation hath arisen and why
disdain of men hath arisen.
"And that mystery knoweth why murmuring hath arisen and why
innocence and humbleness have arisen.
"And that mystery knoweth why sin hath arisen and why purity hath
arisen.
"And that mystery knoweth why strength hath arisen and why
weakness hath arisen.
"And that mystery knoweth why motion of body hath arisen and why
its utility hath arisen.
"And that mystery knoweth why poverty hath arisen and why wealth
hath arisen.
"And that mystery knoweth why the freedom [?] of the world hath
arisen and why slavery hath arisen.
"And that mystery knoweth why death hath arisen and why life hath
arisen."
CHAPTER 92
It came to pass then, when Jesus had finished saying these words
unto his disciples, that they rejoiced in great joy and exulted
when they heard Jesus say these words.
And Jesus continued again in the discourse and said unto them:
"Hearken, therefore, now still further, O my disciples, so that I
discourse with you concerning the whole gnosis of the mystery of
the Ineffable.
Of the gnosis of the mystery of the Ineffable.
"That mystery of the Ineffable knoweth why unmercifulness hath
arisen and why mercifulness hath arisen.
"And that mystery knoweth why ruin hath arisen and why everlasting
eternity hath arisen.
"And that mystery knoweth why the reptiles have arisen and why
they will be destroyed.
"And that mystery knoweth why the wild beasts have arisen and why
they will be destroyed.
"And that mystery knoweth why the cattle have arisen and why the
birds have arisen.
"And that mystery knoweth why the mountains have arisen and why
the precious stones therein have arisen.
"And that mystery knoweth why the matter of gold hath arisen and
why the matter of silver hath arisen.
"And that mystery knoweth why the matter of copper hath arisen and
why the matter of iron and of stone hath arisen.
"And that mystery knoweth why the matter of lead hath arisen.
"And that mystery knoweth why the matter of glass hath arisen and
why the matter of wax hath arisen.
"And that mystery knoweth why herbs, that is the vegetables, have
arisen and why all matters have arisen.
"And the mystery knoweth why the waters of the earth and all
things in them have arisen and why also the earth hath arisen.
"And that mystery knoweth why the seas and the waters have arisen
and why the wild beasts in the seas have arisen.
"And that mystery knoweth why the matter of the world hath arisen
and why it [the world] will be utterly destroyed."
CHAPTER 93
Jesus continued again and said unto his disciples: "Yet further, O
my disciples and companions and brethren, let every one be sober
in the spirit which is in him, let him understand and comprehend
all the words which I shall say unto you; for from now on will I
begin to discourse with you concerning all the gnoses of that
Ineffable.
"That mystery knoweth why the west hath arisen and why the east
hath arisen.
"And that mystery knoweth why the south hath arisen and why the
north hath arisen.
Yet further, O my disciples, hearken and continue to be sober and
hearken to the total gnosis of the mystery of the Ineffable.
"That mystery knoweth why the demons have arisen and why mankind
hath arisen.
"And that mystery knoweth why the heat hath arisen and why the
pleasant air hath arisen.
"And that mystery knoweth why the stars have arisen and why the
clouds have arisen.
"And that mystery knoweth why the earth became deep and why the
water came thereon.
"And that mystery knoweth why the earth became dry and why the
water came thereon.
"And that mystery knoweth why famine hath arisen and why
superfluity hath arisen.
"And that mystery knoweth why the hoar-frost hath arisen and why
the healthful dew hath arisen.
"And that mystery knoweth why the dust hath arisen and why the
delightsome freshness hath arisen.
"And that mystery knoweth why the hail hath arisen and why the
pleasant snow hath arisen.
"And that mystery knoweth why the west wind hath arisen and why
the east wind hath arisen.
("And that mystery knoweth why the fire of the height hath arisen
and why the waters have arisen.
"And that mystery knoweth why the east wind hath arisen. [?
miscopied.])
"And that mystery knoweth why the south wind hath arisen and why
the north wind hath arisen.
"And that mystery knoweth why the stars of the heaven and the
disks of the light-givers have arisen and why the firmament with
all its veils hath arisen.
"And that mystery knoweth why the rulers of the spheres have
arisen and why the sphere with all its regions hath arisen.
"And that mystery knoweth why the rulers of the æons have arisen
and why the æons with their veils have arisen.
"And that mystery knoweth why the tyrant rulers of the æons have
arisen and why the rulers who have repented have arisen.
"And that mystery knoweth why the servitors have arisen and why
the decans have arisen.
"And that mystery knoweth why the angels have arisen and why the
archangels have arisen.
"And that mystery knoweth why the lords have arisen and why the
gods have arisen.
"And that mystery knoweth why the jealousy in the height hath
arisen and why concord hath arisen.
"And that mystery knoweth why hate hath arisen and why love hath
arisen.
"And that mystery knoweth why discord hath arisen and why concord
hath arisen.
"And that mystery knoweth why avarice hath arisen and why
renunciation of all hath arisen and love of possessions hath
arisen.
"And that mystery knoweth why love of the belly hath arisen and
why satiety hath arisen.
"And that mystery knoweth why the paired have arisen and why the
unpaired have arisen.
"And that mystery knoweth why impiety hath arisen and why fear of
God hath arisen.
"And that mystery knoweth why the light-givers have arisen and why
the sparks have arisen.
"And that mystery knoweth why the thrice-powerful have arisen and
why the invisibles have arisen.
"And that mystery knoweth why the fore-fathers have arisen and why
the purities have arisen.
"And that mystery knoweth why the great self-willed hath arisen
and why his faithful have arisen.
"And that mystery knoweth why the great triple-powerful hath
arisen and why the great invisible forefather hath arisen.
"And that mystery knoweth why the thirteenth æon hath arisen and
why the region of those of the Midst hath arisen.
"And that mystery knoweth why receivers of the Midst have arisen
and why the virgins of the light have arisen.
"And that mystery knoweth why the ministers of the Midst have
arisen and why the angels of the Midst have arisen.
"And that mystery knoweth why the light-land hath arisen and why
the great receiver of the light hath arisen.
"And that mystery knoweth why the guards of the region of the
Right have arisen and why the leaders of them have arisen.
"And that mystery knoweth why the gate of life hath arisen and why
Sabaōth, the Good, hath arisen.
"And that mystery knoweth why the region of the Right hath arisen
and why the light-land, which is the treasury of the light, hath
arisen.
"And that mystery knoweth why the emanations of the light have
arisen and why the twelve saviours have arisen.
"And that mystery knoweth why the three gates of the treasury of
the light have arisen and why the nine guards have arisen.
"And that mystery knoweth why the twin-saviours have arisen and
why the three Amēns have arisen.
"And that mystery knoweth why the five Trees have arisen and why
the seven Amēns have arisen.
"And that mystery knoweth why the Mixture which existeth not, hath
arisen and why it is purified."
CHAPTER 94
And Jesus continued again and said unto his disciples: "Still
further, O my disciples, be sober and let every one of you bring
hither the power of sensing the Light before him, that ye may
sense with sureness. For from now on I will discourse with you
concerning the whole region in truth of the Ineffable and
concerning the manner, how it is."
The disciples lose courage.
It came to pass then, when the disciples had heard Jesus utter
these words, that they gave way and let go entirely.
Then Mary Magdalene came forward, threw herself at the feet of
Jesus, kissed them and wept aloud and said: "Have mercy upon me,
my Lord, for my brethren have heard and let go of the words which
thou saidest unto them. Now, therefore, my Lord, concerning the
gnosis of all the things which thou hast said, that they are in
the mystery of the Ineffable; but I have heard thee say unto me:
'From now on I will begin to discourse with you concerning the
total gnosis of the mystery of the Ineffable, ' -- this word,
therefore, which thou saidest, thou hast not gone forward to
complete the word. For this cause, therefore, my brethren have
heard and have let go and ceased to sense in what manner thou
discoursest with them. Concerning the word which thou saidest unto
them, now, therefore, my Lord, if the gnosis of all this is in
that mystery, where is the man who is in the world, who hath the
ability to understand that mystery with all its gnoses and the
type of all these words which thou hast spoken concerning it?"
CHAPTER 95
It came to pass then, when Jesus had heard Mary say these words
and knew that the disciples had heard and had begun to let go,
that he encouraged them and said unto them: "Grieve no more, my
disciples, concerning the mystery of, the Ineffable, thinking that
ye will not understand it. Amēn, I say unto you: That mystery is
yours, and every one's who will give ear unto you, so that they
renounce this whole world and the whole matter therein and
renounce all the evil thoughts therein and renounce all the cares
of this æon.
Jesus explaineth that that mystery is really simpler than all
mysteries.
"Now, therefore, I say unto you: For every one who will renounce
the whole world and all therein and will submit himself to the
godhead, that mystery is far easier than all the mysteries of the
Light-kingdom and it is sooner to understand than them all and it
is easier [?] than them all. He who reacheth unto the gnosis of
that mystery, renounceth this whole world and all the cares
therein.
"For this cause have I said to you aforetime: 'All ye who are
heavy under your burden, come hither unto me, and I will quicken
you. For my burden is easy and my yoke is soft.' Now, therefore,
he who will receive that mystery, renounceth the whole world and
the cares of all the matter therein. For this cause, therefore, my
disciples, grieve not, thinking that ye will not understand that
mystery. Amēn, I say unto you: That mystery is far sooner to
understand than all mysteries. And amēn, I say unto you: That
mystery is yours and every one's who will renounce the whole world
and the whole matter therein.
"Now, therefore, hearken, my disciples and my companions and my
brethren, that I may urge you on to the gnosis of the mystery of
the Ineffable concerning which I discourse with you, because I
have in Booth gotten as far as to tell you the whole gnosis at the
expansion of the universe; for the expansion of the universe is
its gnosis.
"But now then hearken that I may discourse with you progressively
concerning the gnosis of that mystery.
Of the rending asunder and emanation of the powers of the
universe.
"That mystery knoweth wherefor the five Helpers have rent
themselves asunder and wherefor they have come forth from the
Fatherless [pl.].
"And that mystery knoweth wherefor the great Light of lights hath
rent itself asunder and wherefor it hath come forth from the
Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the first Commandment hath rent
itself asunder and wherefor it hath divided itself into the seven
mysteries and wherefor it is named the first Commandment and
wherefor it hath come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the Great Light of the
Impressions of the Light hath rent itself asunder and wherefor it
hath set itself up without emanations and wherefor it hath come
forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the First Mystery, that is the
four-and-twentieth mystery from without, hath rent itself asunder
and wherefor it imitated in itself the twelve mysteries according
to the number of the numbering of the Uncontainables and Boundless
and wherefor it hath come forth from the Fatherless.
Of those of the second space of the Ineffable.
"And that mystery knoweth wherefor the twelve Immoveables have
rent themselves asunder and wherefor they have set themselves with
all their orders and wherefor they have come forth from the
Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the Unwaverables have rent
themselves asunder and wherefor they have set themselves up,
divided into twelve orders, and wherefor they have come forth from
the Fatherless, which belong to the orders of the space of the
Ineffable.
"And that mystery knoweth wherefor the Incomprehensibles, which
pertain to the second space of the Ineffable, have rent themselves
asunder and wherefor they have come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the twelve Undesignatables have
rent themselves asunder and wherefor they have set themselves up
after all the orders of the Unindicatables, themselves being
uncontainable and boundless, and wherefor they have come forth
from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor these Unindicatables have rent
themselves asunder, -- [they] who have not indicated themselves
nor brought themselves into publicity according to the economy of
the One and Only, the Ineffable, and wherefor they have come forth
from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the Super-deeps have rent
themselves asunder and wherefor they have distributed themselves,
being a single order, and wherefor they have come forth from the
Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the twelve orders of the
Unspeakables have rent themselves asunder and wherefor they have
divided themselves, being three portions, and wherefor they have
come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor all the Imperishables, being
their twelve orders, have rent themselves asunder and wherefor
they have settled themselves, being expanded in a single order,
and wherefor they have divided themselves and formed different
orders, being uncontainable and boundless, and wherefor they have
come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the Impassables have rent
themselves asunder and wherefor they have set themselves up, being
twelve boundless spaces, and have settled themselves, being three
orders of spaces, according to the economy of the One and Only,
the Ineffable, and wherefor they have come forth from the
Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the twelve Uncontainables,
which belong to the orders of the One and Only, the Ineffable,
have rent themselves asunder and wherefor they have come forth
from the Fatherless, until they were brought to the space of the
First Mystery, which is the second space.
"And that mystery knoweth wherefor the four-and-twenty myriads of
Praise-singers have rent themselves asunder and wherefor they have
extended themselves outside the veil of the First Mystery, which
is the twin-mystery, that which looketh within and without, of the
One and Only, the Ineffable, and wherefor they have come forth
from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor all the Uncontainables have
rent themselves asunder -- [those], which I have just named, which
are in the regions of the second space of the Ineffable, which is
the space of the First Mystery, and wherefor those Uncontainables
and Boundless have come forth from the Fatherless.
Of those of the first space of the Ineffable.
"And that mystery knoweth wherefor the four-and-twenty mysteries
of the first Thrice-spiritual have rent themselves asunder and
wherefor they are called the four-and-twenty spaces of the first
Thrice-spiritual and wherefor they have come forth from the second
Thrice-spiritual.
"And that mystery knoweth wherefor the four-and-twenty mysteries
of the second Thrice-spiritual have rent themselves asunder and
wherefor they have come forth from the third Thrice-spiritual.
"And that mystery knoweth why the four-and-twenty mysteries of the
third Thrice-spiritual -- that is the four-and-twenty spaces of
the third Thrice-spiritual -- have rent themselves asunder and
wherefor they have come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the five Trees of the first
Thrice-spiritual have rent themselves asunder and wherefor they
have extended themselves, standing one behind the other and
moreover bound one to the other with all their orders, and
wherefor they have come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the five Trees of the second
Thrice-spiritual have rent themselves asunder and wherefor they
have come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the five Trees of the third
Thrice-spiritual have rent themselves asunder and wherefor they
have come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth why the Fore-uncontainables of the first
Thrice-spiritual have rent themselves asunder and wherefor they
have come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the Fore-uncontainables of the
second Trispiritual have rent themselves asunder and wherefor they
have come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor all the Fore-uncontainables of
the third Thrice-spiritual have rent themselves asunder and
wherefor they have come forth from the Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor the first Thrice-spiritual from
below -- those who belong to the orders of the One and Only, the
Ineffable hath rent itself asunder and wherefor it hath come forth
from the second Thrice-spiritual.
"And that mystery knoweth wherefor the third Thrice-spiritual --
that is the first Thrice-spiritual from above -- hath rent itself
asunder and wherefor it hath come forth from the twelfth
Pro-thrice-spiritual, which is in the last region of the
Fatherless.
"And that mystery knoweth wherefor all the regions which are in
the space of the Ineffable, and all those in them, have expanded
themselves, and wherefor they have come forth from the last Limb
of the Ineffable.
"And that mystery knoweth itself, wherefor it hath rent itself
asunder to come forth from the Ineffable, -- that is from That
which ruleth them all and which expanded them all according to
their orders.
CHAPTER 96
Jesus promiseth to explain further all in detail.
"Of all these then will I speak unto you at the expansion of the
universe -- in a word, all those whom I have spoken of unto you:
those who will arise and those who will come, those who emanate,
and those who come forth, and those who are without over them, and
those who are implanted in them, those who will contain the region
of the First Mystery and those who are in the space of the
Ineffable--of these will I speak unto you, because I will reveal
them unto you, and I will speak of them unto you according to
every region and according to every order, at the expansion of the
universe. And I will reveal unto you all their mysteries which
rule over them all, and their Pro-thrice-spirituals and their
Super-thrice-spirituals which rule over their mysteries and their
orders.
Of the mystery succinctly.
"Now, therefore, the mystery of the Ineffable knoweth wherefor all
these have arisen of whom I have spoken unto you in openness, and
through which all these have arisen. It is the mystery which is in
them all; and it is the out-going of them all, and it is the
up-going of them all, and it is the setting-up of them all.
"And the mystery of the Ineffable is the mystery which is in all
these of whom I have spoken unto you, and of whom I will speak
unto you at the expansion of the universe. And it is the mystery
which is in them all, and it is the one only mystery of the
Ineffable and the gnosis of all these of whom I have spoken unto
you, and of whom I will speak unto you, and of whom I have not
spoken. Of these will I speak unto you at the expansion of the
universe and of their total gnosis one with another, wherefor they
have arisen. It is the one and only word of the Ineffable.
"And I will tell you the expansion of all mysteries and the types
of every one of them and the manner of their completion in all
their figures. And I will tell you the mystery of the One and
Only, the Ineffable, and all its types, all its figures and its
whole economy, wherefor it hath come forth from the last Limb of
the Ineffable. For that mystery is the setting-up of them all.
Of the one and only word of the Ineffable.
"And that mystery of the Ineffable is moreover also a one and only
word, which existeth in the speech of the Ineffable, and it is the
economy of the solution of all the words which I have spoken unto
you.
"And he who will receive the one and only word of that mystery
which I shall now say unto you, and all its types and all its
figures, and the manner of accomplishing its mystery, -- for ye
are perfect and all-perfect and ye will accomplish the whole
gnosis of that mystery with its whole economy, for unto you all
mysteries are entrusted, -- hearken, therefore, now, that I may
tell you that mystery, which is [ ...?].
Of the ascension of the soul of him who shall receive the one
and only mystery.
"He then, who shall receive the one and only word of that mystery,
which I have told you, if he cometh forth out of the body of the
matters of the rulers, and if the retributive receivers come and
free him from the body of matter of the rulers, -- that is those
[receivers] who free from the body all out-going souls, -- when,
therefore, the retributive receivers free the soul which hath
received this one and only mystery of the Ineffable, which I have
just told you, then will it straightway, if it be set free from
the body of matter, become a great light-stream in the midst of
those receivers, and the receivers will be exceedingly afraid of
the light of that soul, and the receivers will be made powerless
and fall down and desist altogether for fear of the great light
which they have seen.
"And the soul which receiveth the mystery of the Ineffable, will
soar into the height, being a great light-stream, and the
receivers will not be able to seize it and will not know how the
way is fashioned upon which it will go. For it becometh a great
light-stream and soareth into the height, and no power is able to
hold it down at all, nor will they be able to come nigh it at all.
"But it will pass through all the regions of the rulers and all
the regions of the emanations of the Light, and it will not give
answers in any region, nor giveth it any apologies, nor giveth it
any tokens; neither will any power of the rulers nor any power of
the emanations of the Light be able to come nigh that soul. But
all the regions of the rulers and all the regions of the
emanations of the Light, -- every one singeth unto it praises in
their regions, in fear of the light of the stream which envelopeth
that soul, until it passeth through them all, and goeth to the
region of the inheritance of the mystery which it hath
received,-- that is to the mystery of the One and Only, the
Ineffable, -- and until it becometh one with its Limbs. Amēn, I
say unto you: It will be in all the regions in the time a man
shooteth an arrow.
Of the rank of such a soul.
"Now, therefore, amēn, I say unto you: Every man who will receive
that mystery of the Ineffable and accomplish it in all its types
and all its figures, -- he is a man in the world, but he towereth
above all angels and will tower still more above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above all archangels
and will tower still more above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above all tyrants and
will raise himself above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above all lords and
will raise himself above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above all gods and will
raise himself above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above all light-givers
and will raise himself above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above all pure [ones]
and will raise himself above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above all triple-powers
and will raise himself above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above all forefathers
and will raise himself above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above all invisibles
and will raise himself above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above the great
invisible forefather and will raise himself above him.
"He is a man in the world, but he towereth above all those of the
Midst and will raise himself above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above the emanations of
the Treasury of the Light and will raise himself above them all.
"He is a man in the world, but he towereth above the Mixture and
will raise himself entirely above it.
"He is a man in the world, but he towereth above the whole region
of the Treasury and will raise himself entirely above it.
"He is a man in the world, but he will rule with me in my kingdom.
"He is a man in the world, but he is king in the Light.
"He is a man in the world, but he is not one of the world.
"And amēn, I say unto you: That man is I and I am that man.
Such souls are one with the First Mystery.
"And at the dissolution of the world, that is when the universe
will be raised up and when the numbering of the perfect souls will
be raised up all together, and when I am king in the midst of the
last Helper, being king over all the emanations of the Light and
king over the seven Amēns and the five Trees and the three Amēns
and the nine guards, and being king over the Child of the Child,
that is the Twin-saviours, and being king over the twelve saviours
and over the whole numbering of the perfect souls who shall
receive the mysteries in the Light, -- then will all men who shall
receive the mysteries in the Ineffable, be fellow-kings with me
and will sit on my right and on my left in my kingdom.
"And amēn, I say unto you: Those men are I, and I am they.
"On this account have I said unto you aforetime: 'Ye will sit on
your thrones on my right and on my left in my kingdom and will
rule with me.'
"On this account, therefore, I have not hesitated nor have I been
ashamed to call you my brethren and my companions, because ye will
be fellow-kings with me in my kingdom. This, therefore, I say unto
you, knowing that I will give you the mystery of the Ineffable;
that is: That mystery is I, and I am that mystery.
Of the dignity of the thrones in the kingdom.
"Now, therefore, not only will ye reign with me, but all men who
shall receive the mystery of the Ineffable, will be fellow-kings
with me in my kingdom. And I am they, and they are I. But my
throne will tower over them. [And] because ye will suffer sorrows
in the world beyond all men, until ye herald forth all the words
which I shall speak unto you, your thrones shall be joined to mine
in my kingdom.
"On this account I have said unto you aforetime: 'Where I shall
be, there will be also my twelve ministers.' But Mary Magdalene
and John, the virgin, will tower over all my disciples and over
all men who shall receive the mysteries in the Ineffable. And they
will be on my right and on my left. And I am they, and they are I.
"And they will be like unto you in all things save that your
thrones will tower over theirs, and my throne will tower over
yours.
Of the gnosis of the word of the Ineffable.
"And all men who will find the word of the Ineffable, -- amēn, I
say unto you: The men who shall know that word, will know the
gnosis of all these words which I have spoken unto you, both those
of the depth and those of the height, those of the length and
those of the breadth; in a word, they will know the gnosis of all
these words which I have spoken unto you and which I have not yet
spoken unto you, which I will speak unto you, region by region and
order by order, at the expansion of the universe.
"And amēn, I say unto you: They will know in what manner the world
is established, and they will know in what type all those of the
height are established, and they will know out of what ground the
universe hath arisen."
CHAPTER 97
When then the Saviour had said this, Mary Magdalene started
forward and said: "My Lord, bear with me and be not wroth with me,
if I question on all things with precision and certainty. Now,
therefore, my Lord, is then another the word of the mystery of the
Ineffable and another the word of the whole gnosis?"
The Saviour answered and said: "Yea, another is the mystery of the
Ineffable and another the word of the whole gnosis."
And Mary answered again and said unto the Saviour: "My Lord, bear
with me, if I question thee, and be not wroth with me. Now,
therefore, my Lord, unless we live and know the gnosis of the
whole word of the Ineffable, shall we not be able to inherit the
Light-kingdom?"
Of the distinction between the gnosis of the universe and the
mysteries of the Light.
And the Saviour answered and said unto Mary: "Surely; for every
one who shall receive a mystery of the Light-kingdom, will go and
inherit up to the region up to which he hath received mysteries.
But he will not know the gnosis of the universe, wherefor all this
hath arisen, unless he knoweth the one and only word of the
Ineffable, which is the gnosis of the universe. And again in
openness: I am the gnosis of the universe. And moreover it is
impossible to know the one and only word of the gnosis, unless a
man first receive the mystery of the Ineffable. But all the men
who shall receive mysteries in the Light, -- every one will go and
inherit up to the region up to which he hath received mysteries.
"On this account I have said unto you aforetime: 'He who hath
faith in a prophet, will receive a prophet's reward, and he who
hath faith in a righteous [man] will receive a righteous [man's]
reward,'--that is: Every one will go to the region up to which he
hath received mysteries. He who receiveth a lesser mystery, will
inherit the lesser mystery, and he who receiveth a higher mystery,
will inherit the higher regions. And every one will abide in his
region in the light of my kingdom, and every one will have power
over the orders which are below him, but he will not have the
power to go to the orders which are above him; but he will abide
in the region of the Inheritance of the Light of my kingdom, being
in a great light immeasurable for the gods and all the invisibles,
and he will be in great joy and great jubilation.
"But now, therefore, hearken, that I may discourse with you
concerning the grandeur of those who shall receive the mysteries
of the First Mystery.
Of the ascension of the souls of those who receive the twelve
mysteries of the First Mystery.
"He, therefore, who shall receive the [first] mystery of that
First Mystery, and it shall be at the time that he cometh out of
the body of the matter of the rulers, -- then the retributive
receivers come and lead the soul of that man out of the body. And
that soul will become a great light-stream in the hands of the
retributive receivers; and those receivers will be afraid of the
light of that soul. And that soul will go upwards and pass through
all the regions of the rulers and all the regions of the
emanations of the Light. And it will not give answers nor
apologies nor tokens in any single region of the Light nor in any
single region of the rulers; but it will pass through all the
regions and cross over them all, so that it goeth and ruleth over
all the regions of the first saviour.
"In like manner also he who shall receive the second mystery of
the First Mystery and the third and fourth, until he shall receive
the twelfth mystery of the First Mystery, if it shall be at the
time that he cometh out of the body of the matter of the rulers,
-- then the retributive receivers come and lead the soul of that
man out of the body of matter. And those souls will become a great
light-stream in the hands of the retributive receivers; and those
receivers will be afraid of the light of those souls and will
become powerless and fall on their faces. And those souls will
straightway soar upwards and cross over all the regions of the
rulers and all the regions of the emanations of the Light. They
will not give answers nor apologies nor tokens in any single
region; but they will pass through all the regions and will cross
over them all and rule over all the regions of the twelve
saviours, so that they who receive the second mystery of the First
Mystery, will rule over all the regions of the second saviour in
the inheritances of the Light.
"In like manner also those who receive the third mystery of the
First Mystery and the fourth and fifth and sixth up to the
twelfth, -- every one will rule over all the regions of the
saviour up to whom he hath received the mystery.
"And he who shall receive in sequence the twelfth mystery of the
First Mystery, that is the master-mystery concerning which I
discourse with you, -- and he who, therefore, shall receive
those twelve mysteries which belong to the First Mystery, if he
goeth forth out of the world, will pass through all the regions of
the rulers and all the regions of the Light, being a great
light-stream, and he will moreover rule over all the regions of
the twelve saviours; but they will not be able to be like unto
those who receive the one and only mystery of the Ineffable. But
he who shall receive those mysteries will abide in those orders,
because they are exalted, and he will abide in the orders of the
twelve saviours."
CHAPTER 98
Mary again questioneth Jesus.
It came to pass, when Jesus had finished speaking these words unto
his disciples, that Mary Magdalene came forward, kissed the feet
of Jesus and said unto him: "My Lord, bear with me and be not
wroth with me, if I question thee; but have mercy upon us, my
Lord, and reveal unto us all things on which we shall question
thee. Now, therefore, my Lord, how doth the First Mystery possess
twelve mysteries, [and] the Ineffable possess a one and only
mystery?"
Of the three mysteries and five mysteries.
Jesus answered and said unto her: "Indeed it possesseth a one and
only mystery, yet that mystery constituteth three mysteries,
although it is the one and only mystery; but the type of every one
of them is different. And moreover it constituteth five mysteries,
although it is a one and only [one]; but the type of every one is
different. So that these five mysteries are alike with one another
in the mystery of the kingdom in the inheritances of the Light;
but the type of each of them is different. And their kingdom is
higher and more exalted than the whole kingdom of the twelve
mysteries together of the First Mystery; but they are not alike in
the kingdom [with the one and only mystery] of the First Mystery
in the Light-kingdom.
"In like manner also the three mysteries are not [?] alike in the
Light-kingdom; but the type of every one of them is different. And
they themselves also are not alike in the kingdom with the one and
only mystery of the First Mystery in the Light-kingdom; and the
type of every one of the three of them, and the type of the
configuration of each of them, is different from one another.
Of the first mystery.
"The first [mystery of the First Mystery], -- if thou
accomplishest its mystery altogether and standest and
accomplishest it finely in all its figures, then dost thou come
straightway out of thy body, become a great light-stream and pass
through all the regions of the rulers and all the regions of the
Light, while all are in fear of that soul, until it cometh to the
region of its kingdom.
Of the second mystery.
"The second mystery of the First Mystery, on the other hand, if
thou accomplishest it finely in all its figures,-- the man,
therefore, who shall accomplish its mystery, if he speaketh that
mystery over the head of any man who goeth forth out of the body,
and he speaketh it into his two ears, if indeed the man who goeth
forth out of the body hath received mysteries for the second time
and is sharing in the word of truth,--amēn, I say unto you: That
man, if he goeth forth out of the body of matter, then will his
soul become a great light-stream and pass through all the regions,
until it cometh to the kingdom of that mystery.
Of its efficacy for the uninitiated.
"But if that man hath received no mysteries and is not sharing in
the words of truth, -- if he who accomplisheth that mystery,
speaketh that mystery over the head of a man who cometh forth out
of the body and who hath received no mysteries of the Light, and
shareth not in the words of truth, -- amēn, I say unto you: That
man, if he cometh forth out of the body, will be judged in no
region of the rulers, nor can he be chastized in any region at
all, nor will the fire touch him, because of the great mystery of
the Ineffable which is with him.
"And they will hasten quickly and hand him over one to another in
turn and lead him from region to region and from order to order,
until they bring him before the Virgin of Light, while all the
regions are in fear of the mystery and the sign of the kingdom of
the Ineffable which is with him.
"And if they bring him before the Virgin of Light, then the Virgin
of Light will see the sign of the mystery of the kingdom of the
Ineffable which is with him; the Virgin of Light marvelleth and
proveth him, but suffereth them not to bring him to the Light,
until he accomplisheth the total citizenship of the light of that
mystery, that is the purities of the renunciation of the world and
also of the total matter therein.
"The Virgin of Light sealeth him with a higher seal, which is this
[ ...? ], and letteth him in that month in which he hath come out
of the body of matter, light down into a body which will be
righteous and find the godhead in truth and the higher mysteries,
so that he may inherit them and inherit the Light eternal, which
is the gift of the second mystery of the First Mystery of the
Ineffable.
Of the third mystery.
"The third mystery of that Ineffable on the other hand, -- the man
indeed who shall accomplish that mystery, not only if he [himself]
cometh forth out of the body, will he inherit the kingdom of the
mystery, but if he complete that mystery and accomplish it with
all its figures, that is if he go through with that mystery and
accomplish it finely and pronounce the name of that mysteryOf its
efficacy. over a man who cometh forth out of the body and hath
known that mystery, -- let the former have delayed or rather not
have delayed, -- one who is in the dire chastisements of the
rulers and in their dire judgments and their manifold fires, --
amēn, I say unto you: The man who hath come forth out of the body,
-- if the name of this mystery is pronounced on his behalf, they
will hasten quickly to bring him over and hand him over one to
another, until they bring him before the Virgin of Light. And the
Virgin of Light will seal him with a higher. seal, which is this [
...?], and in that month will she let him light down into the
righteous body which will find the godhead in truth and the higher
mystery, so that he inherit the Light-kingdom. This, therefore, is
the gift of the third mystery of the Ineffable.
Of the three and five mysteries.
"Now, therefore, every one who shall receive one of the five
mysteries of the Ineffable, -- if he cometh forth out of the body
and inheriteth up to the region of that mystery, then is the
kingdom of those five mysteries higher than the kingdom of the
twelve mysteries of the First Mystery, and it is higher than all
the mysteries which are below them. But those five mysteries of
the Ineffable are alike with one another in their kingdom, yet are
they not alike with the three mysteries of the Ineffable.
"He on the other hand who receiveth of the three mysteries of the
Ineffable, if he cometh forth out of the body, will inherit up to
the kingdom of that mystery. And those three mysteries are alike
with one another in the kingdom and they are higher and more
exalted than the five mysteries of the Ineffable in the kingdom,
but they are not alike with the one and only mystery of the
Ineffable.
Of the mysteries of the three spaces
"He on the other hand who receiveth the one and only mystery of
the Ineffable, will inherit the region of the whole kingdom
according to its whole glory, as I have already told you at
another time. And every one who shall receive the mystery which is
in the space of the universe of the Ineffable, and all the other
mysteries which are united in the Limbs of the Ineffable,
concerning which I have not yet spoken unto you, and concerning
their expansion and the manner of their setting-up and the type of
every one, how it is and wherefor it is named the Ineffable or
wherefor it standeth expanded with all its Limbs and how many
Limbs are in it and all its economies, of which I will not tell
you now, but when I come to the expansion of the universe I will
tell you all severally,-- to wit, its expansions and its
description, how it is, and the aggregation [?] of all its Limbs,
which belong to the economy of the One and Only, the
unapproachable God in truth, -- up to what region, therefore,
every one shall receive the mysteries in the space of the
Ineffable, up to that region will he inherit up to which he hath
received. And those of the whole region of the space of that
Ineffable give no answers in that region, nor give they apologies,
nor give they tokens, for they are without tokens and they have no
receivers, but they pass through all the regions, until they come
to the region of the kingdom of the mystery which they have
received.
"In like manner also those who shall receive mysteries in the
second space, they have no answers nor apologies, for they are
without tokens in that world, which is the space of the first
mystery of the First Mystery.
"And those of the third space, which is without, which is the
third space from without [? within], -- every region in that
space hath its receivers and its explanations and its apologies
and its tokens, which I will one day tell you when I come to speak
of that mystery, that is when I shall have told you of the
expansion of the universe.
Of the reign of a thousand years of the Light.
"Albeit at the dissolution of the universe, that is when the
number of the perfect souls is completed and the mystery [through]
which the universe altogether hath risen, is completed, I will
pass a thousand years according to the years of the Light, being
king over all the emanations of the Light and over the whole
number of the perfect souls who have received all mysteries."
CHAPTER 99
It came to pass, when Jesus had finished speaking these words unto
his disciples, that Mary Magdalene came forward and said: "My
Lord, how many years of the years of the world is a year of the
Light?"
What is a year of the Light.
Jesus answered and said unto Mary: "A day of the Light is a
thousand years in the world, so that thirty-six-myriads of years
and a half-myriad of years of the world are a single year of the
Light.
"I shall, therefore, pass a thousand years of the Light being king
in the midst of the last Helper, and being king over all the
emanations of the Light and over the whole number of the perfect
souls who have received the mysteries of the Light.
Of those of the first space in the kingdom of the thousand
years.
"And ye, my disciples, and every one who shall receive the mystery
of the Ineffable, will abide with me on my right and on my left,
being kings with me in my kingdom.
"And they who shall receive the three mysteries of that Ineffable,
will be fellow-kings with you in the Light-kingdom; but they will
not be alike with you and with those who receive the mystery of
the Ineffable, but they will rather abide behind you, being kings.
"And they who receive the five mysteries of the Ineffable, will
also abide behind the three mysteries, being also kings.
"And moreover they who receive the twelfth mystery of the First
Mystery, will also again abide behind the five mysteries of the
Ineffable, being also kings according to the order of every one of
them.
"And all who receive of the mysteries in all the regions of the
space of the Ineffable, will also be kings and abide before those
who receive the mystery of the First Mystery, expanded according
to the glory of every one of them, so that those who receive the
higher mysteries, will abide in the higher regions, and those who
receive the lower mysteries, will abide in the lower regions,
being kings in the light of my kingdom.
"These alone are the allotment of the kingdom of the first space
of the Ineffable.
Of those of the second space.
"They on the other hand who receive all the mysteries of the
second space, that is of the space of the First Mystery, will
again abide in the light of my kingdom, expanded according to the
glory of every one of them, and every one of them being in the
mystery up to which he hath received. And those who receive the
higher mysteries, will also abide in the higher regions, and those
who receive the lower mysteries, will abide in the lower regions
in the light of my kingdom.
"This is the allotment of the second king for those who receive
the mystery of the second space of the First Mystery.
Of those of the third space, the first from without.
"Those on the other hand who receive the mysteries of the third
space, that is of the first space from without, those again will
abide behind the second king, expanded in the light of my kingdom,
according to the glory of every one of them, every one abiding in
the region up to which he hath received mysteries, so that those
who receive the higher mysteries, will abide in the higher
regions, and those who receive the lower mysteries, will abide in
the lower regions.
"These are the three allotments of the Light-kingdom.
"The mysteries of these three allotments of the Light are
exceedingly numerous. Ye shall find them in the two great Books of
Yew. But I will give you and tell you the great mysteries of every
allotment, those which are higher than every region, that is the
heads according to every region and according to every order which
will lead the whole race of men into the higher regions, according
to the space of the Inheritance.
Of the Books of Yew.
"Of the rest of the lower mysteries, therefore, ye have no need;
but ye will find them in the two Books of Yew, which Enoch hath
written whilst I spake with him out of the tree of gnosis and out
of the tree of life in the paradise of Adam.
"Now, therefore, when I shall have explained unto you the whole
expansion, I will give you and tell you the great mysteries of the
three allotments of my kingdom, that is the heads of the mysteries
which I will give you and tell you in all their figures and all
their types and in their ciphers and the seals of the last space,
that is the first space from without. And I will tell you the
answers and the apologies and the tokens of that space.
"The second space which is within, possesseth no answers nor
apologies nor tokens nor ciphers nor seals; but it possesseth only
types and figures."
CHAPTER 100
When the Saviour had finished saying all this unto his disciples,
Andrew came forward and said: "My Lord, be not wroth with me, but
have mercy upon me and reveal unto me the mystery of the word
concerning which I shall question thee, for it hath been hard for
me and I have not understood it."
The Saviour answered and said unto him: "Question concerning that
on which thou desirest to question, and I will reveal it unto thee
face to face without similitude."
Andrew questioneth Jesus.
And Andrew answered and said: "My Lord, I am astonished and marvel
exceedingly, how the men who are in the world and in the body of
this matter, if they come forth out of this world, will pass
through these firmaments and all these rulers and all lords and
all gods and all these great invisibles and all those of the
region of the Midst and those of the whole region of the Right and
all the great [ones] of the emanations of the Light, and enter
into them all and inherit the Light-kingdom. This matter,
therefore, is hard for me."
That the disciples and the powers are all from the same
Mixture.
When then Andrew had said this, the spirit of the Saviour was
roused in him; he cried out and said: "How long am I to endure
you? How long am I to bear with you? Have ye then not even yet
understood and are ye ignorant? Know ye then not and do ye not
understand that ye and all angels and all archangels and the gods
and the lords and all the rulers and all the great invisibles and
all those of the Midst and those of the whole region of the Right
and all the great [ones] of the emanations of the Light and their
whole glory, -- that ye all one with another are out of one and
the same paste and the same matter and the same substance, and
that ye all are out of the same Mixture.
"And at the commandment of the First Mystery the Mixture was
constrained, until all the great [ones] of the emanations of the
Light and all their glory purified themselves, and until they
purified themselves from the Mixture. And they have not purified
themselves of themselves, but they have purified themselves by
necessity according to the economy of the One and Only, the
Ineffable.
"They indeed have not at all suffered and have not at all changed
themselves in the regions, nor at all torn themselves asunder nor
poured themselves into bodies of different kinds and from one into
another, nor have they been in any affliction at all.
Of transcorporation and purification.
"Ye then in particular are the refuse of the Treasury and ye are
the refuse of the region of the Right and ye are the refuse of the
region of those of the Midst and ye are the refuse of all the
invisibles and of all the rulers; in a word, ye are the refuse of
all these. And ye are in great sufferings and great afflictions in
your being poured from one into another of different kinds of
bodies of the world. And after all these sufferings ye have
struggled of your-selves and fought, having renounced the whole
world and all the matter therein; and ye have not left off
seeking, until ye found all the mysteries of the kingdom of the
Light, which have purified you and made you into refined light,
exceedingly purified, and ye have become purified light.
"For this cause have I said unto you aforetime: 'Seek, that ye may
find.' I have, therefore, said unto you: Ye are to seek after the
mysteries of the Light, which purify the body of matter and make
it into refined light exceedingly purified.
Of the purifying mysteries.
"Amēn, I say unto you: For the sake of the race of men, because it
is material, I have torn myself asunder and brought unto them all
the mysteries of the Light, that I may purify them, for they are
the refuse of the whole matter of their matter; else would no soul
of the total race of men have been saved, and they would not be
able to inherit the kingdom of the Light, if I had not brought
unto them the purifying mysteries.
"For the emanations of the Light have no need of the mysteries,
for they are purified; but it is the race of men which hath need
of them, because they all are material refuse For this cause,
therefore, have I said unto you aforetime: 'The healthy have no
need of the physician, but the sick,' -- that is: Those of the
Light have no need of the mysteries, for they are purified lights;
but it is the race of men which hath need of them, for [they] are
material refuse [pl.].
"For this cause, therefore, herald to the whole race of men,
saying: Cease not to seek day and night, until ye find the
purifying mysteries; and say unto the race of men: Renounce the
whole world and the whole matter therein. For he who buyeth and
selleth in the world and he who eateth and drinketh of its matter
and who liveth in all its cares and in all its associations,
amasseth other additional matters to the rest of his matter,
because this whole world and all therein and all its associations
are material refuse [pl.], and they will make enquiry of every one
concerning his purity.
"For this cause, therefore, I have said unto you aforetime:
Renounce the whole world and the whole matter therein, that ye may
not amass other additional matter to the rest of your matter in
you. For this cause, therefore, herald it to the whole race of
men, saying: Renounce the whole world and all its associations,
that ye may not amass additional matter to the rest of your matter
in you; and say unto them: Cease not to seek day and night and
remit not yourselves until ye find the purifying mysteries which
will purify you and make you into a refined light, so that ye will
go on high and inherit the light of my kingdom.
That all who are purified will be saved.
"Now, therefore, Andrew and all thy brethren thy co-disciples,
because of your renunciations and all your sufferings which ye
have endured in every region, and because of your changes in every
region and of your being poured from one into another of different
kinds of bodies and because of all your afflictions, and after all
this ye have received the purifying mysteries and are become
refined light exceedingly purified,--for this cause, therefore, ye
will go on high and penetrate into all the regions of all the
great emanations of the Light and be kings in the Light-kingdom
for ever.
That finally they will be higher than all powers.
"But if ye come forth out of the body and come on high and reach
unto the region of the rulers, then will all the rulers be seized
with shame before you, because ye are the refuse of their matter
and have become light more purified than them all. And if ye reach
unto the region of the Great Invisible and unto the region of
those of the Midst and of those of the Right and unto the regions
of all the great emanations of the Light, then will ye be revered
among them all, because ye are the refuse of their matter and are
became light more purified than them all. And all the regions will
sing praises before you, until ye come to the region of the
kingdom.
"This is the answer to the words on which ye question. Now,
therefore, Andrew, art thou still in unfaith and unknowing?"
Jesus pardoneth the ignorance of Andrew.
When then the Saviour said this, Andrew knew clearly, not only he
but also all the disciples knew with precision that they should
inherit the Light-kingdom. They all threw themselves down together
at Jesus' feet, cried aloud, wept and besought the Saviour,
saying: "Lord, forgive our brother the sin of unknowing."
The Saviour answered and said: "I forgive and will forgive; for
this cause, therefore, hath the First Mystery sent me, that I may
forgive every one his sins."
Footnotes
210:1 These two sentences are placed at the end of the preceding
paragraph, but clearly belong here.
[SUB-SCRIPTION:]
A PORTION OF THE BOOKS OF THE SAVIOUR
CHAPTER 101
[THE CONCLUSION OF ANOTHER BOOK]
Of the Limbs of the Ineffable."AND those who are worthy of the
mysteries which abide in the Ineffable, which are those which have
not gone forth,-- these exist before the First Mystery, and to use
a likeness and similitude, that ye may understand it, they are as
the Limbs of the Ineffable. And every one existeth according to
the dignity of its glory: the head according to the dignity of the
head and the eye according to the dignity of the eyes and the ear
according to the dignity of the ears and the rest of the Limbs [in
like fashion]; so that the matter is manifest: There is a
multitude of limbs but one only body. Of this indeed have I spoken
in a pattern and similitude and likeness, but not in a form in
truth; nor have I revealed the word in truth, but the mystery
[only] of the Ineffable.
The Saviour is their treasury.
"And all the Limbs which are in it,-- according to the word with
which I have made comparison, -- that is, those which abide on the
mystery of the Ineffable, and those which abide in it, and also
the three spaces which are after them according to the mysteries,
-- of all these in truth and verity I am their treasury beside
whom there is no other treasury, who hath not his like in the
world; but there are still words and mysteries and other regions.
Of the dignity of those who have received the mysteries.
"Now, therefore, blessed is he who hath found the [words of the]
mysteries [of the first space] which is from without; and he is a
god who hath found these words of the mysteries of the second
space, which is in the midst; and he is a saviour and an
uncontainable who hath found the words of the mysteries of the
third space, which is within, and he is more excellent than the
universe and like unto those who are in that third space. Because
he hath found the mystery in which they are and in which they
stand, -- for this cause, therefore, is he like unto them. He on
the other hand who hath found the words of the mysteries which I
have described unto you according to a likeness, that they are the
Limbs of the Ineffable, -- amēn, I say unto you: That man who hath
found the words of these mysteries in divine truth, is the first
in truth and like unto him [sc. the First, i.e. the Ineffable],
for through those words and mysteries... and the universe itself
standeth through that First. For this cause he who hath found the
words of those mysteries, is like unto the First. For it is the
gnosis of the gnosis of the Ineffable concerning which I have
discoursed with you this day."
A THIRD BOOK
CHAPTER 102
Of the proclamation of the disciples.
JESUS continued again in the discourse and said unto his
disciples: "When I shall have gone into the Light, then herald it
unto the whole world and say unto them: Cease not to seek day and
night and remit not yourselves until ye find the mysteries of the
Light-kingdom, which will purify you and make you into refined
light and lead you into the Light-kingdom.
What men should renounce.
"Say unto them: Renounce the whole world and the whole matter
therein and all its care and all its sins, in a word all its
associations which are in it, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from all the chastisements
which are in the judgments.
"Say unto them: Renounce murmuring, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the fire of the dog-faced
[one].
"Say unto them: Renounce eavesdropping [?], that ye may [be worthy
of the mysteries of the Light] and be saved from the judgments of
the dog-faced [one].
"Say unto them: Renounce litigiousness [?], that ye may be worthy
of the mysteries of the Light and be saved from the chastisements
of Ariēl.
"Say unto them: Renounce false slander, that ye may be worthy of
the mysteries of the Light and be saved from the fire-rivers of
the dog-faced [one].
"Say unto them: Renounce false witness, that ye may be worthy of
the mysteries of the Light and that ye may escape and be saved
from the fire-rivers of the dog-faced [one].
"Say unto them: Renounce pride and haughtiness, that ye may be
worthy of the mysteries of the Light and be saved from the
fire-pits of Ariēl.
"Say unto them: Renounce belly-love, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the judgments of Amente.
"Say unto them: Renounce babbling, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the fires of Amente.
"Say unto them: Renounce craftiness, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the chastisements which
are in Amente.
"Say unto them: Renounce avarice, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the fire-rivers of the
dog-faced [one].
"Say unto them: Renounce love of the world, that ye may be worthy
of the mysteries of the Light and be saved from the pitch- and
fire-coats of the dog-faced [one].
"Say unto them: Renounce pillage, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the fire-rivers of Ariēl.
"Say unto them: Renounce evil conversation, that ye may be worthy
of the mysteries of the Light and be saved from the chastisements
of the fire-rivers . . . .
"Say unto them: Renounce wickedness, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the fire-seas of Ariēl.
"Say unto them: Renounce pitilessness, that ye may be worthy of
the mysteries of the Light and be saved from the judgments of the
dragon-faced [ones].
"Say unto them: Renounce wrath, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the fire-rivers of the
dragon-faced [ones.]
"Say unto them: Renounce cursing, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the fire-seas of the
dragon-faced [ones].
"Say unto them: Renounce thieving, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the bubbling seas of the
dragon-faced [ones].
"Say unto them: Renounce robbery, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from Yaldabaōth.
"Say unto them: Renounce slandering, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the fire-rivers of the
lion-faced [one].
"Say unto them: Renounce fighting and strife, that ye may be
worthy of the mysteries of the Light and be saved from the
seething rivers of Yaldabaōth.
"Say unto them: Renounce all unknowing, that ye may be worthy of
the mysteries of the Light and be saved from the servitors of
Yaldabaōth and the fire-seas.
"Say unto them: Renounce evil doing, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from all the demons of
Yaldabaōth and all his judgments.
"Say unto them: Renounce sloth, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the seething pitch-seas
of Yaldabaōth.
"Say unto them: Renounce adultery, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light-kingdom and be saved from the sulphur- and
pitch-seas of the lion-faced [one].
"Say unto them: Renounce murder, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the crocodile-faced
ruler,--this one who is in the cold, is the first chamber of the
outer darkness.
"Say unto them: Renounce pitilessness and impiety, that ye may be
worthy of the mysteries of the Light and be saved from the rulers
of the outer darkness.
"Say unto them: Renounce atheism, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the howling and grinding
of teeth.
"Say unto them: Renounce [magic] potions, that ye may be worthy of
the mysteries of the Light and be saved from the great cold and
the hail of the outer darkness.
"Say unto them: Renounce blasphemy, that ye may be worthy of the
mysteries of the Light and be saved from the great dragon of the
outer darkness.
"Say unto them: Renounce the doctrines of error, that ye may be
worthy of the mysteries of the Light and be saved from all the
chastisements of the great dragon of the outer darkness.
"Say unto those who teach the doctrines of error and to every one
who is instructed by them: Woe unto you, for, if ye do not repent
and abandon your error, ye will go into the chastisements of the
great dragon and of the outer darkness, which is exceedingly evil,
and never will ye be cast [up] into the world, but will be
non-existent until the end.
"Say unto those who abandon the doctrines of truth of the First
Mystery: Woe unto you, for your chastisement is sad compared with
[that of] all men. For ye will abide in the great cold and ice and
hail in the midst of the dragon and of the outer darkness, and ye
will never from this hour on be cast [up] into the world, but ye
shall be frozen up [?] in that region and at the dissolution of
the universe ye will perish and become non-existent eternally.
The boundaries of the ways of the worthy."Say rather to the men of
the world: Be calm, that ye may receive the mysteries of the Light
and go on high into the Light-kingdom.
"Say unto them: Be ye loving-unto-men, that ye may be worthy of
the mysteries of the Light and go on high into the Light-kingdom.
"Say unto them: Be ye gentle, that ye may receive the mysteries of
the Light and go on high into the Light-kingdom.
"Say unto them: Be ye peaceful, that ye may receive the mysteries
of the Light and go on high into the Light-kingdom.
"Say unto them: Be ye merciful, that ye may receive the mysteries
of the Light and go on high into the Light-kingdom.
"Say unto them: Give ye alms, that ye may receive the mysteries of
the Light and go on high into the Light-kingdom.
"Say unto them: Minister unto the poor and the sick and
distressed, that ye may receive the mysteries of the Light and go
on high into the Light-kingdom.
"Say unto them: Be ye loving-unto-God, that ye may receive the
mysteries of the Light and go on high into the Light-kingdom.
"Say unto them: Be ye righteous, that ye may receive the mysteries
[of the Light] and go on high into the Light-kingdom.
"Say unto them: Be good, that ye may receive the mysteries [of the
Light] and go on high into the Light-kingdom.
"Say unto them: Renounce all, that ye may receive the mysteries of
the Light and go on high into the Light-kingdom.
"These are all the boundaries of the ways for those who are worthy
of the mysteries of the Light.
Unto whom are the mysteries of the Light to be given. The
mysteries are for the forgiveness of sins.
"Unto, such, therefore, who have renounced in this
renunciation, give the mysteries of the Light and hide them not
from them at all, even though they are sinners and they have been
in al! the sins and all the iniquities of the world, all of which
I have recounted unto you, in order that they may turn and repent
and be in the submission which I have just recounted unto you.
Give unto them the mysteries of the Light-kingdom and hide them
not from them at all; for it is because of sinfulness that I have
brought the mysteries into the world, that I may forgive all their
sins which they have committed from the beginning on. For this
cause have I said unto you aforetime: 'I am not come to call the
righteous.' Now, therefore, I have brought the mysteries that
[their] sins may be forgiven for every one and they be received
into the Light-kingdom. For the mysteries are the gift of the
First Mystery, that he may wipe out the sins and iniquities of all
sinners."
CHAPTER 103
Mary questioneth the Saviour.It came to pass then, when Jesus had
finished saying these words unto his disciples, that Mary came
forward and said to the Saviour: "My Lord, will then a righteous
man who is perfected in all righteousness, and that man who hath
no sin at all, will such an one be tormented in the chastisements
and judgments or not? Or will rather that man be brought into the
kingdom of heaven or not?"
Of the soul of the righteous man who hath not received the
mysteries at death.
And the Saviour answered and said unto Mary: "A righteous man
who is perfected in all righteousness and who hath never committed
any sin of any kind, and such an one who never hath received
mysteries of the Light, if the time is at hand when he goeth forth
out of the body, then straightway come the receivers of one of the
great triple-powers, -- those among whom there is a great
[one],--snatch away the soul of that man from the hands of the
retributive receivers and spend three days circling with it in all
the creatures of the world. After three days they lead it down
into the chaos, so as to lead it into all the chastisements of the
judgments and to dispatch it to all the judgments. The fires of
the chaos do not trouble it greatly; but they will trouble it
partly for a short time.
"And with haste they take pity on it quickly, to lead it up out of
the chaos and lead it on the way of the midst through all the
rulers. And they [sc. the rulers] do not chastize it in their
harsh judgments, but the fire of their regions troubleth it
partly. And if it shall be brought into the region of
Yachthanabas, the pitiless, then will he indeed not be able to
chastize it in his evil judgments, but he holdeth it fast a short
time, while the fire of his chastisements troubleth it partly.
And again they take pity on it quickly, and lead it up out of
those regions of theirs and they do not bring it into the æons, so
that the rulers of the æons do not carry it away ravishingly; they
bring it on the way of the sun and bring it before the Virgin of
Light. She proveth it and findeth that it is pure of sins, but
letteth them not bring it to the Light, because the sign of the
kingdom of the mystery is not with it. But she sealeth it with a
higher seal and letteth it be cast down into the body into the
æons of righteousness, -- that body which will be good to find the
signs of the mysteries of the Light and inherit the Light-kingdom
for ever.
"If on the contrary he hath sinned once or twice or thrice, then
will he be cast back into the world again according to the type of
the sins which he hath committed, the type of which I will tell
you when I shall have told you the expansion of the universe.
"But amēn, amēn, I say unto you: Even if a righteous man hath
committed no sins at all, he cannot possibly be brought into the
Light-kingdom, because the sign of the kingdom of the mysteries is
not with him. In a word, it is impossible to bring souls into the
Light without the mysteries of the Light-kingdom."
CHAPTER 104
John questioneth Jesus.It came to pass then, when Jesus had
finished saying these words unto his disciples, that John came
forward and said: "My Lord, suppose a sinning and a law-breaking
man is replete in all iniquities, and he hath ceased from these
for the sake of the kingdom of heaven and renounced the whole
world and the whole matter therein, and we give him from the
be-ginning onwards the mysteries of the Light which are in the
first space from without, and if he receiveth the mysteries, and
after a little while again if he returneth and transgresseth, and
thereafter again if he turneth and ceaseth from all sins and
turneth and renounceth the whole world and the whole matter
therein, so that he cometh again and is in great repentance, and
if we know truly in truth that he longeth after God, so that we
give him the second mystery of the first space which is from
without; -- in like manner if he turneth anew and transgresseth
and is again in the sins of the world, and again if he thereafter
turneth and ceaseth from the sins of the world and again
renounceth the whole world and the whole matter therein and again
is in great repentance, and we know it with certainty that he is
not a play-actor, so that we turn and give him the mysteries of
the beginning, which [are] in the first space from without; -- in
like manner, if he turneth again and sinneth and is in every type
[of sin]; -- desirest thou that we forgive him unto seven times
and give him the mysteries which are in the first space from
without, unto seven times or not?"
The disciples are to forgive many times seven times.
The Saviour answered again and said unto John: "Not only forgive
him unto seven times, but amēn, I say unto you: Forgive him unto
many times seven times, and every time give him the mysteries from
the beginning onwards which are in the first space from without.
Perchance ye win the soul of that brother and he inheriteth the
Light-kingdom.
"For this cause, therefore, when ye questioned me aforetime,
saying: 'If our brother sin against us, desirest thou that we
forgive him unto seven times?' -- I answered and spake unto you in
a similitude, saying: 'Not only unto seven times, but unto seventy
times seven.'
"Now, therefore, forgive him many times and every time give him
the mysteries which are in the first space which is from without.
Perchance ye win the soul of that brother and he inheriteth the
Light-kingdom.
Of the reward of the savers of souls.
"Amēn, amēn, I say unto you: He who shall keep in Life and save
only one soul, besides the dignity which he possesseth in the
Light-kingdom, he will receive yet another dignity for the soul
which he hath saved, so that he who shall save many souls, besides
the dignity which he possesseth in the Light he will receive many
other dignities for the souls which he hath saved."
CHAPTER 105
John continueth his questioning.When then the Saviour had said
this, John started forward and said: "My Lord, bear with me if I
question thee, for from now on I will begin to, question thee on
all things concerning the manner, how we are to herald it to
mankind.
"If, therefore, I give that brother a mystery out of the mysteries
of the beginning which are in the first space from without, and if
I give him many mysteries and he doeth not what is worthy of the
kingdom of heaven, -- desirest thou that we let him pass through
to the mysteries of the second space? Perchance we win the soul of
that brother, and he turneth, repenteth and inheriteth the
Light-kingdom. Desirest thou that we let him pass through to the
mysteries [which are in the second space] or not?"
That the mysteries shall be given again unto a repentant
brother even up to the three of the second space.
And the Saviour answered and said unto John: "If it is a brother
who is not play-acting, but in truth longeth after God, if ye have
given him many times the mysteries of the beginning and because of
the necessity of the elements of the Fate he hath not done what is
worthy of the mysteries of the Light-kingdom, then forgive him,
let him pass through and give him the first mystery which is in
the second space. Perchance ye win the soul of that brother.
"And if he hath not done what is worthy of the mysteries of the
Light and hath committed transgression and divers sins, and
thereafter hath turned; again and been in great repentance and
hath renounced the whole world and ceased from all the sins of the
world, and ye know with certainty that he doth not play-act but in
truth longeth after God, then turn ye anew, forgive him, let him
pass on through and give him the second mystery in the second
space of the First Mystery. Perchance ye win the soul of that
brother and he inheriteth the Light-kingdom.
"And again if he hath not done what is worthy of the mysteries,
but hath been in transgression and divers sins, and thereafter
again hath turned and been in great repentance and hath renounced
the whole world and the whole matter therein and ceased from the
sins of the world, so that ye know truly that he is not
play-acting but longeth truly after God, then turn ye anew,
forgive him and receive his repentance, because the First Mystery
is compassionate and merciful-minded; let also that man pass
through and give him the three mysteries together which are in the
second space of the First Mystery.
The limit of the power of the disciples to forgive sins.
"If that man [then] transgresseth and is in divers sins, from that
moment onwards ye are not to forgive him nor to receive his
repentance; but let him be among you as a stumbling-block and as a
transgressor.
"For, amēn, I say unto you: Those three mysteries will be
witnesses for his last repentance, and he hath not repentance from
this moment onwards. For, amēn, I say unto you: The soul of that
man will not be cast back into the world above from this moment
onwards, but will be in the abodes of the dragon of the outer
darkness.
A former saying explained.
"For regarding the souls of such men I have spoken unto you
aforetime in a similitude, saying: 'If thy brother sinneth against
thee, bring him over between thee alone and him. If he hearkeneth
unto thee, thou wilt win thy brother; if he hearkeneth not unto
thee, take with thee yet another. If he hearkeneth not unto thee
and the other, bring him to the assembly. If he hearken not unto
the others, let him be for you as a transgressor and as a
stumbling-block.' -- That is: If he is not usable in the first
mystery, give him the second; and if he is not usable in the
second give him the three, assembled together, which is 'the
assembly'; and if he is not usable in the third mystery, let him
be for you as a stumbling-block and as a transgressor.
Of the master-mystery of the forgiveness of sins.
"And the word which I have spoken unto you aforetime: 'So that
through two to three witnesses every word may be established,' --
it is this: Those three mysteries will witness for his last
repentance. And amēn, I say unto you: If that man repenteth,
no mystery can forgive him his sins, nor can his repentance be
received, nor can he at all be hearkened to through any mystery,
save through the first mystery of the First Mystery and through
the mysteries of the Ineffable. It is these alone which will
receive the repentance of that man and forgive his sins; for those
mysteries in sooth are compassionate and merciful-minded and
forgiving at every time."
CHAPTER 106
John continueth his questioning.
When then the Saviour had said this, John continued again and said
to the Saviour: "My Lord, suppose an exceedingly sinful brother
who hath renounced the whole world and the whole matter therein
and all its sins and all its cares, and we shall prove him and
know that he is not in deceit and play-acting but that in
uprightness and in truth he longeth [after God], and we know that
he hath become worthy of the mysteries of the second space or of
the third,-- desirest thou that we give him of the mysteries of
the second space and of the third, before he hath at all received
mysteries of the Inheritance of the Light or not? Desirest thou
that we give or not?"
Further of the forgiveness of sins.
And the Saviour answered and said unto John in the midst of the
disciples: "If ye know with certainty that that man hath renounced
the whole world and all its cares and all its associations and all
its sins, and if ye know in truth that he is not in deceit,
neither that he was play-acting nor that he was curious to know
the mysteries, how they are brought to pass, but that he longeth
after God in truth, hide them not from such an one, but give him
of the mysteries of the second and third space and try even of
what mystery he is worthy; and that of which he is worthy, give
him and hide it not from him, for if ye hide it from him, ye may
be guilty of a great condemnation.
"If ye give him once [of the mysteries] of the second space or of
the third and he turneth again and sinneth, ye are to continue
again the second time up to the third time. If he still sinneth,
ye shall not continue to give him, for those three mysteries will
be witnesses unto him for his last repentance. And amēn, I say
unto you: He who shall give that man anew mysteries of the second
space or of the third, is guilty of a great condemnation. But let
him be for you as a transgressor and as a stumbling-block.
"Amēn, I say unto you: The soul of that man cannot be cast back
into the world from this moment onwards; but his habitation is in
the midst of the jaws of the dragon of the outer darkness, the
region of howling and grinding of teeth. And at the dissolution of
the world his soul will be frozen up [?] and perish in the violent
cold and exceedingly violent fire and will be non-existent
eternally.
"Even if he yet again turneth and renounceth the whole world and
all its cares and all its sins, and he is in great citizenship and
great repentance, no mystery can receive from him his repentance;
nor can it hearken unto him, to have mercy upon him and receive
his repentance and forgive his sins, save the mystery of the First
Mystery and the mystery of the Ineffable. It is these alone which
will receive the repentance of that man and forgive his sins; for
in sooth those mysteries are compassionate and merciful-minded and
forgiving of sins at every time."
CHAPTER 107
John continueth his questioning.
And when the Saviour had said this, John continued again and said:
"My Lord, bear with me, if I question thee, and be not wroth with
me, for I question concerning all things with surety and certainty
for knowledge of the manner, how we are to herald it to the men of
the world."
And the Saviour answered and said unto John: "Question concerning
all things on which thou questionest, and I will reveal them unto
thee, face to face in openness without similitude, or with
surety."
And John answered and said: "My Lord, if we go forth and herald it
and come into a city or a village, and if the men of that city
come forth to meet us without our knowing who they are, and if
they receive us unto themselves in great deceit and great
play-acting and bring us into their house, desiring to make trial
of the mysteries of the Light-kingdom, and if they play-act with
us in submission and we suppose that they long after God, and we
give them the mysteries of the Light-kingdom, and if we thereafter
know that they have not done what is worthy of the mystery, and we
know that they have play-acted with us, and have been deceitful
against us and that they have also made a show of the mysteries
region by region, making trial of us and also of our mysteries, --
what is then the thing which will befall such?"
Of pretenders who receive the mysteries.
And the Saviour answered and said unto John: "If ye come into a
city or a village, where ye enter into the house and they receive
you unto themselves, give them a mystery. If they are worthy, ye
will win their souls and they will inherit the Light-kingdom; but
if they are not worthy but are deceitful against you, and if they
also make a show of the mysteries, making trial of you and also of
the mysteries, then invoke the first mystery of the First Mystery
which hath mercy on every one, and say: Thou Mystery, which we
have given unto these impious and iniquitous souls who have not
done what is worthy of thy mystery but have made a show of us,
turn back [then] the mystery unto us and make them for ever
strangers to the mystery of thy kingdom. And shake ye off the dust
of your feet as a witness against them, saying: May your souls be
as the dust of your house. And amēn, I say unto you: In that hour
all the mysteries which ye have given unto them, will return unto
you, and all the words and all the mysteries of the region up to
which they have received figures, will be taken from them.
A former saying explained.
"Concerning such men, therefore, have I aforetime spoken unto you
in similitude, saying: 'Where ye enter into a house and are
received, say unto them: Peace be with you. And if they are
worthy, let your peace come upon them; and if they are not worthy,
let your peace return unto you,' -- that is: If those men do what
is worthy of the mysteries and in truth long after God, give them
the mysteries of the Light-kingdom; but if they play-act with you
and are deceitful against you, without your having known it, and
if ye give them the mysteries of the Light-kingdom, and again
thereafter they make a show of the mysteries and they make also
trial of you and also of the mysteries, then perform the first
mystery of the First Mystery, and it will turn back unto you all
the mysteries which ye have given unto them, and it will make them
strangers to the mysteries of the Light for ever.
"And such men will not be led back to the world from this moment
onwards; but amēn, I say unto you: Their dwelling is in the midst
of the jaws of the dragon of the outer darkness. And if they still
at a time of repentance renounce the whole world and the whole
matter therein and all the sins of the world, and they are in
entire submission to the mysteries of the Light, no mystery can
hearken unto them nor forgive their sins, save this same mystery
of the Ineffable, which hath mercy on every one and forgiveth
every one his sins."
CHAPTER 108
Mary again questioneth Jesus.
It came to pass, when Jesus had finished saying these words unto
his disciples, that Mary adored the feet of Jesus and kissed them.
Mary said: "My Lord, bear with me, if I question thee, and be not
wroth with me."
The Saviour answered and said unto Mary: "Question concerning what
thou desirest to question, and I will reveal it unto thee in
openness."
And Mary answered and said: "My Lord, suppose a good and excellent
brother whom we have filled with all the mysteries of the Light,
and that brother hath a brother or kinsman, in a word he hath in
general [any] man, and this [man] is a sinner and impious or
better he is no sinner, and such an one hath gone out of the body,
and the heart of the good brother is grieved and mourneth over
him, that he is in judgments and chastisements, -- now, therefore,
my Lord, what are we to do to remove him out of the chastisements
and harsh judgments?"
And the Saviour answered and said unto Mary: "Concerning this
word, therefore, I have already spoken unto you at another time,
but hearken that I may say it again, so that ye may be perfected
in all mysteries and be called 'the perfected in every fulness.'
How the souls of those who have come out of the body may be
helped by those on earth.
"Now, therefore, all men, sinners or better who are no sinners,
not only if ye desire that they be taken out of the judgments and
violent chastisements, but that they be removed into a righteous
body which will find the mysteries of the godhead, so that it
goeth on high and inheriteth the Light-kingdom, -- then perform
the third mystery of the Ineffable and say: Carry ye the soul of
this and this man of whom we think in our hearts, carry him out of
all the chastisements of the rulers and haste ye quickly to lead
him before the Virgin of Light; and in every month let the Virgin
of Light seal him with a higher seal, and in every month let the
Virgin of Light cast him into a body which will be righteous and
good, so that it goeth on high and inheriteth the Light-kingdom.
"And if ye say this, amēn, I say unto you: All who serve in all
the orders of the judgments of the rulers, hasten to hand over
that soul from one to the other, until they lead it before the
Virgin of Light. And the Virgin of Light sealeth it with the sign
of the kingdom of the Ineffable and handeth it over unto her
receivers, and the receivers will cast it into a body which will
be righteous and find the mysteries of the Light, so that it will
be good and goeth on high and inheriteth the Light-kingdom. Lo,
this is it on which ye question me."
CHAPTER 109
Mary continueth her questioning.
And Mary answered and said: "Now, therefore, my Lord, hast thou
then not brought mysteries into the world that man may not die
through the death which is appointed him by the rulers of the
Fate,--be it that it is appointed one to die by the sword or die
by the waters or through tortures and torturings and acts of
violence which are in the law, or through any other evil death, --
hast thou then not brought mysteries into the world that man may
not die with them through the rulers of the Fate, but that he may
die by a sudden death, so that he endure no sufferings through
such kinds of death? For they are exceedingly numerous who
persecute us because of thee, and numerous those who persecute us
because of thy name, in order that, if they torture us, we may
speak the mystery and straightway go out of the body without
having endured any sufferings at all."
How he who possesseth the mysteries can come forth out of the
body without suffering.
The Saviour answered and said unto all his disciples: "Concerning
this word on which ye question me, I have spoken unto you at
another time; but hearken again that I may say it unto you anew:
Not only ye, but every man who will accomplish that first mystery
of the First Mystery of the Ineffable, -- he who, therefore, shall
perform that mystery and accomplish it in all its figures and all
its types and all its stations, in performing it, he will not come
out of the body; but after he hath accomplished that mystery in
all its figures and all its types, thereafter then at every time
when he shall speak the name of that mystery, he will save himself
from all that which is appointed him by the rulers of the Fate.
And in that hour he will come forth out of the body of the matter
of the rulers, and his soul will become a great light-stream, so
that it soareth on high and penetrateth all the regions of the
rulers and all the regions of the Light, until it reacheth the
region of its kingdom. Neither giveth it answers nor apologies in
any region at all, for it is without tokens."
CHAPTER 110
When then Jesus had said this, Mary continued, threw herself at
Jesus' feet, kissed them and said: "My Lord, still will I question
thee. Reveal [it] unto us and hide [it] not from us."
Jesus answered and said unto Mary: "Question on what ye question,
and I will reveal [it] unto you in openness without similitude."
Mary continueth her questioning.
Mary answered and said: "My Lord, hast thou then not brought
mysteries into the world because of poverty and riches, and
because of weakness and strength, and because of . . . and healthy
bodies, in a word because of all such, so that, if we go into the
regions of the land, and they do not have faith in us and they
hearken not unto our words, and we perform any such mysteries in
those regions, they may know truly in truth that we herald the
words [of the God] of the universe?"
The Saviour answered and said unto Mary in the midst of the
disciples: "Concerning this mystery on which ye question me, I
have given it unto you at another time; but I will repeat it and
speak the word unto you:
The mystery of the raising of the dead.
"Now, therefore, Mary, not only ye, but every man who shall
accomplish the mystery of the raising of the dead,--that which
healeth the demons and all pains and all sicknesses and the blind
and the lame and the maimed and the dumb and the deaf, which I
have given unto you aforetime, -- he who shall receive [that]
mystery and accomplish it, thereafter then, if he ask for all
things, for poverty and riches, for weakness and strength, for . .
. and healthy body, and for all healings of the body and for the
raising of the dead and for healing the lame and the blind and the
deaf and the dumb and all sicknesses and all pains, -- in a word,
he who shall accomplish that mystery and ask for all the things
which I have just said, then will they quickly come to pass for
him."
The disciples became frenzied at the sublimity of the prospect.
When then the Saviour had said this, the disciples came forward,
cried out all together and said: "O Saviour, thou hath made us
very exceedingly frenzied because of the great deeds of which thou
tellest us; and because thou hast borne up our souls, they have
pressed to go forth out of us unto thee, for we issue from thee.
Now, therefore, because of these great deeds of which thou tellest
us, our souls have become frenzied and they have pressed very
exceedingly, yearning to go forth out of us on high to the region
of thy kingdom."
CHAPTER 111
How the disciples shall make proclamation.
When then the disciples had said this, the Saviour continued again
and said unto his disciples: "If ye go into cities or kingdoms or
countries, proclaim first unto them, saying:
Search ever and cease not, until ye find the mysteries of the
Light which will lead you into the Light-kingdom. Say unto them:
Beware of the doctrines of error. For many will come in my name
and say: It is I. And it is not I, and they will lead many astray.
What mysteries they shall give.
"Now, therefore, unto all men who come unto you and have faith in
you and hearken unto your words and do what is worthy of the
mysteries of the Light, give the mysteries of the Light and hide
them not from them. And unto him who is worthy of the higher
mysteries, give them, and to him who is worthy of the lower
mysteries, give them, and hide not anything from any one.
The mystery of the raising of the dead not to be given to any.
"The mystery of the raising of the dead and of the healing of the
sick, on the other hand, give unto no one nor give instruction in
it, for that mystery belongeth to the rulers, it and all its
namings. For this cause, therefore, give it unto no one, nor give
instruction in it until ye establish the faith in the whole world,
in order that, if ye come into cities or into countries, and they
do not receive you unto themselves, and do not have faith, and do
not hearken unto your words, ye may raise the dead in those
regions and heal the lame and the blind and manifold of sicknesses
in those regions. And through all such they will have faith in
you, that ye herald the God of the universe, and will have faith
in all the words of you. For this cause, therefore, have I given
unto you that mystery, until ye establish the faith in the whole
world."
When then the Saviour had said this, he continued again in the
discourse and said unto Mary: "Now, therefore, hearken, Mary,
concerning the word on which thou hast questioned me: Who
constraineth the man until he sinneth? Now, therefore, hearken:
Of the constitution of man.
"Is the babe born, the power is feeble in it, and the soul is
feeble in it, and also the counterfeiting spirit is feeble in it;
in a word, the three together are feeble, without any one of them
sensing anything, whether good or evil, because of the load of
forgetfulness which is very heavy. Moreover the body also is
feeble. And the babe eateth of the delights of the world of the
rulers; and the power draweth into itself from the portion of the
power which is in the delights; and the soul draweth into itself
from the portion of the soul which is in the delights; and the
counterfeiting spirit draweth into itself from the portion of the
evil which is in the delights and in its lusts. And on the other
hand the body draweth into itself the matter which senseth not,
which is in the delights. The destiny on the contrary taketh
nothing from the delights, because it is not mingled with them,
but it departeth again in the condition in which it cometh into
the world.
"And little by little the power and the soul and the
counterfeiting spirit grow, and every one of them senseth
according to its nature: the power senseth to seek after the light
of the height; the soul on the other hand senseth to seek after
the region of righteousness which is mixed, which is the region of
the commixture; the counterfeiting spirit on the other hand
seeketh after all evils and lusts and all sins; the body on the
contrary senseth nothing unless it taketh up force out of the
matter.
"And straightway the three develop sense, every one according to
its nature. And the retributive receivers assign the servitors to
follow them and be witnesses of all the sins which they commit,
with a view to the manner and method how they will chastize them
in the judgments.
Of the counterfeiting spirit.
"And after this the counterfeiting spirit contriveth and senseth
all sins and the evil which the rulers of the great Fate have
commanded for the soul, and it maketh them for the soul.
"And the inner power stirreth the soul to seek after the region of
the Light and the whole god-head; and the counterfeiting spirit
leadeth away the soul and compelleth it continually to do all its
lawless deeds, all its mischiefs and all its sin, and is
persistently allotted to the soul and is hostile to it, and making
it do all this evil and all these sins.
"And it goadeth on the retributive servitors, so that they are
witnesses in all the sins which it will make it do. Moreover also
if it will rest in the night [or] by day, it stirreth it in dreams
or in lusts of the world, and maketh it to lust after all the
things of the world. In a word, it driveth [?] it into all the
things which the rulers have commanded for it and it is hostile to
the soul, making it do what pleaseth it not.
"Now, therefore, Mary, this is in fact the foe of the soul, and
this compelleth it until it doeth all sins.
The state of the sinful soul after death.
"Now, therefore, if the time of that man is completed, first
cometh forth the destiny and leadeth the man unto death through
the rulers and their bonds with which they are bound through the
Fate.
"And thereafter the retributive receivers come and lead that soul
out of the body. And thereafter the. retributive receivers spend
three days circling round with that soul in all the regions and
dispatch it to all the æons of the world. And the counterfeiting
spirit and the destiny follow that soul; and the power returneth
to the Virgin of Light.
"And after three days the retributive receivers lead down that
soul to the Amente of the chaos; and when they bring it down to
the chaos, they hand it over to those who chastize. And the
retributive receivers return unto their own regions according to
the economy of the works of the rulers concerning the coming-forth
of the souls.
"And the counterfeiting spirit becometh the receiver of the soul,
being assigned unto it and transferring it according to the
chastisement because of the sins which it hath made it commit, and
is in great enmity to the soul.
"And when the soul hath finished the chastisements in the chaos
according to the sins which it hath committed, the counterfeiting
spirit leadeth it forth out of the chaos, being assigned unto it
and transferring it to every region because of the sins which it
hath committed; and it leadeth it forth on the way of the rulers
of the midst. And when it reacheth them, [the rulers] question it
on the mysteries of the destiny; and if it hath not found them,
they question their destiny. And those rulers chastize that soul
according to the sins of which it is guilty. I will tell you the
type of their chastisements at the expansion of the universe.
How a sinful soul is brought back to birth.
"When, therefore, the time of the chastisements of that soul in
the judgments of the rulers of the midst shall be completed, the
counterfeiting spirit leadeth the soul up out of all the regions
of the rulers of the midst and bringeth it before the light of the
sun according to the commandment of the First Man, Yew, and
bringeth it before the judge, the Virgin of Light. And she proveth
that soul and findeth that it is a sinning soul, and ceaseth her
light-power into it for its standing-upright and because of the
body and the community of sense, -- the type of which I will tell
you at the expansion of the universe. And the Virgin of Light
sealeth that soul and handeth it over to one of her receivers and
will have it cast into a body which is suitable to the sins which
it hath committed.
"And amēn, I say unto you: They will not discharge that soul from
the changes of the body until it hath yielded its last circuit
according to its merit. Of all these then will I tell you their
type and the type of the bodies into which it will be cast
according to the sins of each soul. All this will I tell you when
I shall have told you the expansion of the universe."
CHAPTER 112
Of the ascension after death of the good soul that hath
received the mysteries.
Jesus continued again in the discourse and said: "If on the
contrary it is a soul which hath not hearkened unto the
counterfeiting spirit in all its works, but hath become good and
hath received the mysteries of the Light which are in the second
space or even those which are in the third space which is within,
when the time [of the coming-forth] of that soul out of the body
is completed, then the counterfeiting spirit followeth that soul,
it and the destiny; and it followeth it on the way on which it
will go above.
"And before it removeth itself above, it uttereth the mystery of
the undoing of the seals and all the bonds of the counterfeiting
spirit with which the rulers have bound it to the soul; and when
it is uttered, the bonds of the counterfeiting spirit undo
themselves, and it ceaseth to come into that soul and releaseth
the soul according to the commandments which the rulers of the
great Fate have commanded it, saying: 'Release not this soul until
it tell thee the mystery of the undoing of all the seals with
which we have bound thee to the soul.'
"If then the soul shall have uttered the mystery of the undoing of
the seals and of all the bonds of the counterfeiting spirit, and
if it ceaseth to come into the soul and ceaseth to be bound to it,
then it uttereth in that moment a mystery and releaseth the
destiny to its region to the rulers who are on the way of the
midst. And it uttereth the mystery and releaseth the
counterfeiting spirit to the rulers of the Fate to the region in
which it was bound to it.
"And in that moment it becometh a great light-stream, shining
exceedingly, and the retributive receivers who have led it forth
out of the body, are afraid of the light of that soul and fall on
their faces. And in that moment that soul becometh a great
light-stream, it becometh entirely wings of light, and penetrateth
all the regions of the rulers and all the orders of the Light,
until it reacheth the region of its kingdom up to which it hath
received mysteries.
Of the state after death of one who hath received the
mysteries, and yet hath transgressed.
"If on the other hand it is a soul which hath received mysteries
in the first space which is without, and if after it hath received
the mysteries it hath accomplished them, it [then] turneth and
committeth sin after the accomplishing of the mysteries, and if
the time of the coming-forth of that soul is completed, then the
retributive receivers come to lead that soul out of the body.
"And the destiny and the counterfeiting spirit follow that soul.
Because the counterfeiting spirit is bound to it with the seals
and the bonds of the rulers, it followeth thus that soul which
travelleth on the ways with the counterfeiting spirit.
"It uttereth the mystery of the undoing of all the bonds and all
the seals with which the rulers have bound the counterfeiting
spirit to the soul. And when the soul uttereth the mystery of the
undoing of the seals, straightway the bonds of the seals which are
bound in the counterfeiting spirit to the soul undo themselves.
And when the soul uttereth the mystery of the undoing of the
seals, straightway the counterfeiting spirit undoeth itself and
ceaseth to be assigned to the soul. And in that moment the soul
uttereth a mystery and restraineth the counterfeiting spirit and
the destiny and dischargeth them which follow it. But no one of
them is in its power; but it is in their power.
"And in that moment the receivers of that soul come with the
mysteries which it hath received, come and snatch that soul out of
the hands of the retributive receivers, and the [latter] receivers
go back to the works of the rulers for the purpose of the economy
of the leading-forth of the souls.
"And the receivers of that soul on the other hand who belong to
the Light, become wings of light for that soul and become vestures
of light for it and they do not lead it into the chaos, because it
is not lawful to lead into the chaos souls which have received
mysteries, but they lead it on the way of the rulers of the midst.
And when it reacheth the rulers of the midst, those rulers meet
the soul, they being in great fear and violent fire and with
different faces, in a word in great immeasurable fear.
The apology of the rulers of the ways of the midst.
"And in that moment the soul uttereth the mystery of their
apology. And they are exceedingly afraid and fall on their faces,
being in fear of the mystery which it hath uttered, and of their
apology. And that soul surrendereth their destiny, saying unto
them: Take your destiny! I come not to your regions from this
moment onwards. I have become a stranger unto you for ever, being
about to go unto the region of my inheritance.
The apology of the rulers of the Fate.
"And when the soul shall have said this, the receivers of the
Light fly with it on high and lead it into the æons of the Fate,
it giving every region its apology and its seals,--which I will
tell you at the expansion of the universe. And it giveth the
counterfeiting spirit to the rulers and telleth them the mystery
of the bonds with which it is bound to it, and sayeth unto them:
There have ye your counterfeiting spirit! I come not to your
region from this moment onwards. I have become a stranger unto you
for ever. And it giveth every one his seal and his apology.
Of the ascension of that soul into the Inheritance.
"And when the soul shall have said this, the receivers of the
Light fly with it on high and lead it out of the æons of the Fate
and lead it up into all the æons [above], it giving to every
region its apology and the apology of all the regions and the
seals to the tyrants of the king, the Adamas. And it giveth the
apology of all the rulers of all the regions of the Left,--whose
collective apologies and seals I will one day tell you when I
shall tell you the expansion of the universe.
"And moreover those receivers lead that soul to the Virgin of
Light and that soul giveth the Virgin of Light the seals and the
glory of the songs of praise. And the Virgin of Light and also the
seven other virgins of the Light together prove that soul and find
together their signs in it and their seals and their baptisms and
their chrism. And the Virgin of Light sealeth that soul and the
receivers of the Light baptize that soul and give it the spiritual
chrism; and every one of the virgins of the Light sealeth it with
her seals.
"And moreover the receivers of the Light hand it over to the great
Sabaōth, the Good, who is at the gate of the Life in the region of
those of the Right, who is called 'Father.' And that soul giveth
him the glory of his songs of praise and his seals and his
apologies. And Sabaōth, the Great and Good, sealeth it with his
seals. And the soul giveth its science and the glory of the songs
of praise and the seals to the whole region of those of the Right.
They all seal it with their seals; and Melchisedec, the great
Receiver of the Light who is in the region of those of the Right,
sealeth that soul and all the receivers of Melchisedec seal that
soul and lead it into the Treasury of the Light.
"And it giveth the glory and the honour and the laud of the songs
of praise and. all the seals of all the regions of the Light. And
all those of the region of the Treasury of the Light seal it with
their seals and it goeth unto the region of the Inheritance."
CHAPTER 113
When then the Saviour had said this unto his disciples he said
unto them: "Understand ye in what manner I discourse with you?"
Mary interpreteth from former sayings.
And Mary again started forward and said: "Yea, my Lord, I
understand in what manner thou dost discourse with me, and I will
comprehend them all [sc. thy words]. Now, therefore, concerning
these words which thou sayest, my mind hath brought forward four
thoughts in me and my light-man hath led me and exulted and
seethed, desiring to come forth out of me and enter into thee.
Now, therefore, my Lord, hearken that I may tell thee the four
thoughts which have arisen in me.
The piece of money which was brought unto Jesus.
"The first thought hath arisen in me concerning the word which
thou hast spoken: 'Now, therefore, the soul giveth the apology and
seal unto all the rulers who are in the region of the king, the
Adamas, and giveth the apology and the honour and the glory of all
their seals and the songs of praise to the region of the Light,'
-- concerning this word then thou hast spoken unto us aforetime,
when they brought thee the piece of money and thou didst see that
it was of silver and copper and didst ask: 'Whose is this image?'
They said: 'The king's.' And when thou sawest that it was of
silver and copper mixed, thou saidst: 'Give therefore the king's
unto the king and God's unto God,' -- that is: If the soul
receiveth mysteries, it giveth the apology to all the rulers and
to the region of the king, the Adamas; and the soul giveth the
honour and the glory to all those of the region of the Light. And
the word: 'It hath glistened, when thou didst see that it is made
up of silver and copper,'--it is the type thereof, that in it [sc.
the soul] is the power of the Light, which is the refined silver,
and that in it is the counterfeiting spirit, which is the material
copper. This, my Lord, is the first thought.
A saying of Paul.
"The second thought is on the other hand that which thou hast just
said unto us concerning the soul which receiveth the mysteries:
'If it cometh into the region of the rulers of the way of the
midst, they come forth to meet it in exceedingly great fear and
they are afraid of it. And the soul giveth the mystery of the fear
unto them and they are afraid before it. And it giveth the destiny
to its region, and it giveth the counterfeiting spirit to its own
region, and it giveth the apology and the seals to every one of
the rulers who are on the ways, and it giveth the honour and the
glory and the laud of the seals and the songs of praise to all
those of the region of the Light,' -- concerning this word, my
Lord, thou hast spoken aforetime through the mouth of our brother
Paul : 'Give tax to whom tax is due, give fear to whom fear is
due, give tribute to whom tribute is due, give honour to whom
honour is due, and give laud to whom laud is due, and owe not any
other anything,' -- that is, my Lord: The soul which receiveth
mysteries, giveth apology to all regions. This, my Lord, is the
second thought.
The foes of one's own house.
"The third thought on the other hand concerning the word which
thou hast aforetime spoken unto us: 'The counterfeiting spirit is
hostile to the soul, making it do all sins and all mischiefs, and
it transferreth it in the chastisements because of all the . sins
which it hath made it commit; in a word, it is hostile to the soul
in every way,' -- concerning this word, therefore, thou hast said
unto us aforetime: 'The foes of the man are the dwellers in his
house,' -- that is: The dwellers in the house of the soul are the
counterfeiting spirit and the destiny, which are hostile to the
soul the whole time, making it commit all sin and all iniquities.
Lo this, my Lord, is the third thought.
A former saying concerning rebirth
"The fourth thought on the other hand concerning the word which
thou hast said: 'If the soul goeth forth out of the body and
travelleth on the way with the counterfeiting spirit, and if it
hath not found the mystery of the undoing of all the bonds and the
seals which are bound to the counterfeiting spirit, so that it may
cease to haunt or be assigned to it, -- if it then hath not found
it, the counterfeiting spirit leadeth the soul to the Virgin of
Light, the judge; and the judge, the Virgin of Light, proveth the
soul and findeth that it hath sinned and, as she also hath not
found the mysteries of the Light with it, she handeth it over to
one of her receivers, and her receiver leadeth it and casteth it
into the body, and it cometh not out of the changes of the body
before it hath yielded its last circuit,' -- concerning this word,
then, my Lord, thou hast said unto us aforetime: 'Be reconciled
with thy foe as long as thou art on the way with him, lest
perchance thy foe hand thee over to the judge and the judge hand
thee over to the servant and the servant cast thee into prison,
and thou shalt not come forth out of that region till thou hast
yielded the last farthing.'
"Because of this manifestly is thy word: Every soul which cometh
forth out of the body and travelleth on the way with the
counterfeiting spirit and findeth not the mystery of the undoing
of all the seals and all the bonds, so that it may undo itself
from the counterfeiting spirit which is bound to it, -- that soul
which hath not found mysteries of the Light and hath not found the
mysteries of detachment from the counterfeiting spirit which is
bound to it, -- if then it hath not found it, the counterfeiting
spirit leadeth that soul to the Virgin of Light, and the Virgin of
Light, yea that judge, handeth over that soul to one of her
receivers, and her receiver casteth it into the sphere of the
æons, and it cometh not out of the changes of the body before it
hath yielded the last circuit which is appointed for it. This
then, my Lord, is the fourth thought."
CHAPTER 114
It came to pass then, when Jesus had heard Mary say these words,
that he said: "Well said, all-blessed Mary, spiritual [one]. These
are the solutions of the words which I have spoken."
Mary continueth to question Jesus.
Mary answered and said: "Still, my Lord, do I question thee,
because from now on I will begin to question thee on all things
with sureness. For this cause, therefore, my Lord, be patient with
us and reveal unto us all things on which we shall question thee
for the sake of the manner, how my brethren are to herald it to
the whole race of men."
And when she had said this to the Saviour, the Saviour answered
and said unto her in great compassion towards her: "Amēn, amēn, I
say unto you: Not only will I reveal unto you all things on which
ye shall question me, but from now on I will reveal unto you other
things on which ye have not thought to question, which have not
entered into the heart of man, and which also all the gods, who
are below man, know not. Now, therefore, Mary, question on what
thou mayest question, and I will reveal it unto thee face to face
without similitude."
CHAPTER 115
And Mary answered and said: "My Lord, in what type then do the
baptisms forgive sins? I heard thee say: 'The retributive
servitors follow the soul, being witnesses to it for all the sins
which it committeth, that they may convict it in the judgments.'
Now, therefore, my Lord, do the mysteries of the baptisms wipe out
the sins which are in the hands of the retributive servitors, so
that they forget them? Now, therefore, my Lord, tell unto us the
type, how they forgive sins; nay, we desire to know it with
sureness."
Of the retributive servitors.
And the Saviour answered and said unto Mary: "Finely hast thou
spoken. The servitors indeed are they who bear witness to all
sins; but they abide in the judgments, seizing the souls and
convicting all the souls of sinners who have received no
mysteries; and they keep them fast in the chaos, chastizing them.
And those retributive receivers cannot overstep the chaos to reach
to the orders which are above the chaos, and convict the souls
which come forth out of those regions. Now then it is not lawful
to use force on the souls which receive mysteries, and lead them
into the chaos, so that the retributive servitors may convict
them. But the retributive servitors convict the souls of the
sinners and they keep fast those who have received no mysteries
which may lead them out of the chaos. The souls on the other hand
which receive mysteries,--they have no power of convicting them,
because they do not come forth out of their regions, and also, if
they come forth into their regions, they are not able to obstruct
them; nay, they cannot lead them into that chaos.
How the soul of the sinner is stamped with his sins.
"Hearken moreover that I may tell you the word in truth, in what
type the mystery of baptism forgiveth sins. Now, therefore, if the
souls sin when they are still in the world, the retributive
servitors indeed come and are witnesses of all the sins which the
soul committeth, lest in sooth they should come forth out of the
regions of the chaos, in order that they may convict them in the
judgments which are outside the chaos. And the counterfeiting
spirit becometh witness of all the sins which the soul shall
commit, in order that it may convict it in the judgments which are
outside the chaos, not only that it may bear witness of them,
but-- all the sins of the souls--it sealeth the sins and maketh
them fast on to the soul, in order that all the rulers of the
chastisements of the sinners may recognize it, that it is a
sinning soul, and that they may know of the number of sins which
it hath committed, by the seals which the counterfeiting spirit
hath made fast on to it, so that it shall be chastized according
to the number of sins which it hath committed. This do they with
all sinning souls.
How the baptisms purify sins.
"Now, therefore, he who shall receive the mysteries of the
baptisms, then the mystery of them becometh a great, exceedingly
violent, wise fire and it burneth up the sins and entereth into
the soul secretly and consumeth all the sins which the
counterfeiting spirit hath made fast on to it. And when it hath
finished purifying all the sinsThe separation of the portions by
the mystery of baptism. which the counterfeiting spirit hath made
fast on to the soul, it entereth into the body secretly and
pursueth all the pursuers secretly and separateth them off on the
side of the portion of the body. For it pursueth the
counterfeiting spirit and the destiny and separateth them off from
the power and from the soul and putteth them on the side of the
body, so that it separateth off the counterfeiting spirit and the
destiny and the body into one portion; the soul and power on the
other hand it separateth into another. The mystery of baptism on
the contrary remaineth in the midst of the two, continually
separating them from one another, so that it maketh them clean and
purifieth them, in order that they may not be stained by matter.
"Now, therefore, Mary, this is the way in which the mysteries of
the baptisms forgive sins and all iniquities."
CHAPTER 116
When then the Saviour had said this, he said unto his disciples:
"Understand ye in what manner I discourse with you?"
Mary interpreteth the same from a former saying.
Then Mary started forward and said: "Yea, my Lord, in truth I
enquire closely into all the words which thou sayest. Concerning
the word then of the forgiveness of sins thou hast spoken unto us
in similitude aforetime, saying: 'I am come to cast fire on the
earth,' and again: 'What will I that it burn?' And again thou hast
distinguished it clearly, saying: 'I have a baptism, to baptize in
it; and how shall I endure until it is accomplished? Think ye I am
come to cast peace on the earth? Nay, but I am come to cast
division. For from now on five will be in one house; three will be
divided against two, and two against three.' This, my Lord, is the
word which thou hast spoken clearly.
"The word indeed which thou hast spoken: 'I am come to cast fire
on the earth, and what will I that it burn?' -- that is, my Lord:
Thou hast brought the mysteries of the baptisms into the world,
and thy pleasure is that they should consume all the sins of the
soul and purify them. And thereafter again thou hast distinguished
it clearly, saying: 'I have a baptism, to baptize in it; and how
shall I endure until it is accomplished?' -- that is: Thou wilt
not remain in the world until the baptisms are accomplished and
purify the perfect souls.
"And moreover the word which thou hast spoken unto us aforetime:
'Think ye I am come to cast peace on the earth? Nay, but I am come
to cast division. For from now on five will be in one house; three
will be divided against two, and two against three,' -- that is:
Thou hast brought the mystery of the baptisms into the world, and
it hath effected a division in the bodies of the world, because it
hath separated the counterfeiting spirit and the body and the
destiny into one portion; the soul and the power on the other hand
it hath separated into another portion; -- that is : Three will be
against two, and two against three."
And when Mary had said this, the Saviour said: "Well said, thou
spiritual and light-pure Mary. This is the solution of the word."
CHAPTER 117
Mary further questioneth Jesus.
Mary answered again and said: "My Lord, I will still continue to
question thee. Now, therefore, my Lord, bear with me questioning
thee. Lo, in openness have we known the type in which the baptisms
forgive sins. Now on the other hand the mystery of these three
spaces and the mysteries of this First Mystery and the mysteries
of the Ineffable, in what type do they forgive sins? Do they
forgive in the type of the baptisms, or not?"
Of the forgiveness of sins according to the higher mysteries.
The Saviour answered again and said: "Nay, but all the mysteries
of the three spaces forgive the soul in all the regions of the
rulers all the sine which the soul hath committed from the
beginning onwards. They forgive it, and moreover they forgive the
sins which it thereafter will commit, until the time up to which
every one of the mysteries shall be effective,-- the time up to
which every one of the mysteries shall be effective I will tell
you at the expansion of the universe.
"And moreover the mystery of the First Mystery and the mysteries
of the Ineffable forgive the soul in all the regions of the rulers
all the sins and all the iniquities which the soul hath committed;
and [not only] do they forgive it all, but they impute unto it no
sin from this hour unto all eternity, because of the gift of that
great mystery and its prodigiously great glory."
CHAPTER 118
When then the Saviour had said this, he said unto his disciples:
"Understand ye in what manner I speak with you?"
Mary interpreteth the same from Psalm xxxi.
And Mary answered again and said: "Yea, my Lord, already have I
seized on all the words which thou sayest. Now, therefore, my
Lord, concerning the word which thou sayest: 'All the mysteries of
the three spaces forgive sins and cover their [sc. the souls']
iniquities,' -- David, the prophet, then hath prophesied aforetime
concerning this word, saying: 'Blessed are they whose sins are
forgiven and whose iniquities are covered.'
"And the word which thou hast spoken: 'The mystery of the First
Mystery and the mystery of the Ineffable forgive all men who shall
receive those mysteries, not only the sins which they have
committed from the beginning onwards, but also they impute them
not to them from this hour unto all eternity,' -- concerning this
word David hath prophesied aforetime, saying: 'Blessed are those
to whom the Lord God will not impute sins,'-- that is: Sins will
not be imputed from this hour to those who have received the
mysteries of the First Mystery and who have received the mystery
of the Ineffable."
He said: "Well said, Mary, thou spiritual and light-pure Mary.
This is the solution of the word."
And Mary continued again and said: "My Lord, if the man receiveth
mysteries from the mysteries of the First Mystery and again
turneth and sinneth and transgresseth, and if he thereafter again
turneth and repenteth and prayeth in any [mystery] of his mystery,
will it be forgiven him, or not?"
The Saviour answered and said unto Mary: "Amēn, amēn, I say unto
you: Every one who shall receive the mysteries of the First
Mystery, Of forgiveness even unto twelve times of those who have
received the mysteries of the First Mystery, if he again turneth
and transgresseth twelve times and again twelve times repenteth,
praying in the mystery of the First Mystery, it will be forgiven.
"But if after the twelve times he again transgresseth and turneth
and transgresseth, it will not be forgiven him for ever, so that
he should turn himself to any [mystery] of his mystery; and this
[man] hath not repentance unless he receiveth the mysteries of the
Ineffable, which have compassion at every time and forgive at
every time."
CHAPTER 119
Mary continued again and said: "My Lord, but if on the other hand
they who have received the mysteries of the First Mystery, turn
and transgress, and if they come out of the body before they have
repented, will they inherit the kingdom or not, because indeed
they have received the gift of the First Mystery?"
Of such initiated who sin and die without repentance.
The Saviour answered and said unto Mary: "Amēn, amēn, I say unto
you: Every man who hath received mysteries in the First Mystery, |
having transgressed for the first and the second and the third
time, and if he cometh out of the body before he hath repented,
his judgment is far sorer than all the judgments; for his dwelling
is in the midst of the jaws of the dragon of the outer darkness,
and at the end of all this he will be frozen up [?] in the
chastisements and perish for ever, because he hath received the
gift of the First Mystery and hath not abided in it [sc. the
gift].
Of the unending forgiveness of those who have received the
mystery of the Ineffable.
Mary answered and said: "My Lord, all men who shall receive the
mysteries of the mystery of the Ineffable, and have turned again,
have transgressed and have ceased in their faith, and again
thereafter, when they are still in life, have turned and have
repented, how many times will it be forgiven them?"
The Saviour answered and said unto Mary: "Amēn, amēn, I say unto
you: To every man who shall receive the mysteries of the
Ineffable, not only if he transgresseth once, turneth again and
repenteth, will it be forgiven, but if at any time he
transgresseth, and if, when still in life, he turneth again and
repenteth, without play- acting, and again if he turneth and
repenteth and prayeth in any of his mysteries, then will it be
forgiven him, because he hath received of the gift of the
mysteries of the Ineffable, and moreover because those mysteries
are compassionate and forgive at every time."
And Mary answered again and said unto Jesus: "My Lord, those who
shall receive the mysteries of the Ineffable, and have again
turned, have transgressed and have ceased in their faith and are
moreover come out of the body before they have repented, what will
befall such?"
Of such initiated who sin and die without repentance.
And the Saviour answered and said unto Mary: "Amēn, amēn, I say
unto you: All men who shall receive the mysteries of the
Ineffable, blessed indeed are the souls which shall receive of
those mysteries; but if they turn and transgress and come out of
the body before they have repented, the judgment of those men is
sorer than all the judgments, and it is exceedingly violent, even
if those souls are new and it is their first time for coming into
the world. They will not return to the changes of the bodies from
that hour onwards and will not be able to do anything, but they
will be cast out into the outer darkness and perish and be
non-existent for ever."
CHAPTER 120
And when the Saviour had said this, he said unto his disciples:
"Understand ye in what manner I speak with you?"
Mary interpreteth the same from a former saying.
Mary answered and said: "I have seized on the words which thou
hast said. Now, therefore, my Lord, this is the word which thou
hast said: 'They who shall receive the mysteries of the
Ineffable,--blessed indeed are those souls; but if they turn,
transgress, and cease in their faith, and if they go forth out of
the body without having repented, they are no more fit from this
hour onwards to return to the changes of the body, nor for
anything at all, but they are cast out into the outer darkness,
they will perish in that region and be non-existent for ever,' --
concerning [this] word thou hast spoken unto us aforetime, saying:
'Salt is good; but if the salt becometh sterile, with what are
they to salt it? It is fit neither for the dunghill nor for the
earth; but they throw it away,' -- that is: Blessed are all the
souls which shall receive of the mysteries of the Ineffable; but
if they once transgress, they are not fit to return to the body
henceforth from this hour onwards nor for anything at all, but
they are cast into the outer darkness and perish in that region."
And when she had said this, the Saviour said: "Well said, thou
spiritual light-pure Mary. This is the solution of the word."
And Mary continued again and said: "My Lord, all men who have
received the mysteries of the First Mystery and the mysteries of
the Ineffable, those who have not transgressed, but whose faith in
the mysteries was in sincerity, without play-acting, -- they then
have again sinned through the compulsion of the Fate and have
again turned and repented and again prayed in any of the
mysteries, how often will it be forgiven them?"
Of the unending compassion of the great mysteries for the
repentant.
And the Saviour answered and said unto Mary in the midst of his
disciples: "Amēn, amēn, I say unto you: All men who shall receive
the mysteries of the Ineffable and moreover the mysteries of the
First Mystery, sin every time through the compulsion of the Fate,
and if they, when they are still in life, turn and repent and
abide in any of their mysteries, it will be forgiven them at every
time, because those mysteries are compassionate and forgiving for
all time. For this cause then have I said unto you before: Those
mysteries will not only forgive them their sins which they have
committed from the beginning onwards, but they do not impute them
to them from this hour onwards, -- of which I have said unto you
that they receive repentance at any time, and that they also will
forgive the sins which they commit anew.
Of the unrepentant.
"If on the other hand those who shall receive mysteries of the
mystery of the Ineffable and of the mysteries of the First
Mystery, turn and sin and come out of the body without having
repented, then they will be even as those will be who have
transgressed and not repented. Their dwelling also is in the midst
of the jaws of the dragon of the outer darkness and they will
perish and be non-existent for ever. For this cause have I said
unto you: All men who shall receive the mysteries, if they knew
the time when they come out of the body, would watch themselves
and not sin, in order that they may inherit the Light-kingdom for
ever."
CHAPTER 121
When then the Saviour had said this unto his disciples, he said
unto them: "Understand ye in what manner I speak with you?"
Mary interpreteth from a former saying.
Mary answered and said: "Yea, my Lord, with precision have I
precisely followed all the words which thou hast said. Concerning
this word then thou hast spoken unto us aforetime: 'If the
house-holder knew at what hour in the night the thief cometh to
break into the house, he would keep awake and not suffer the man
to break into his house.'"
When then Mary had said this, the Saviour said: "Well said, thou
spiritual Mary. This is the word."
The Saviour continued again and said unto his disciples: "Now,
therefore, herald ye unto all men who shall receive mysteries in
the Light, and speak unto them, saying: Keep watch over yourselves
and sin not, lest ye heap evil on evil and go out of the body
without having repented and become strangers to the Light-kingdom
for ever."
When the Saviour had said this, Mary answered and said: "My Lord,
great is the compassion of those mysteries which forgive sins at
every time."
If even men on earth are compassionate, how much more then the
highest mysteries?
The Saviour answered and said unto Mary in the midst of the
disciples: "If to-day a king who is a man of the world, giveth a
gift to men of his like, and also forgiveth murderers and those
who have intercourse with males, and the rest of the very grievous
sins which are deserving of death, -- if it becometh him who is a
man of the world, to have done this, much more then have the
Ineffable and the First Mystery, who are the lords of the
universe, the authority to act in all things as it pleaseth them,
that they forgive every one who shall receive mysteries.
"Or if on the other hand a king to-day investeth a soldier with a
royal vesture and sendeth him into foreign regions, and he
committeth murders and other grievous sins which are deserving of
death, then they will not impute them to him, and are not able to
do him any evil because he is invested with the royal
vesture,--how much more then those who wear the mysteries of the
vestures of the Ineffable and those of the First Mystery, who are
lords over all those of the height and all those of the depth!"
CHAPTER 122
Jesus trieth Peter.
Thereafter Jesus saw a woman who came to make repentance. He had
baptized her three times, and yet she had not done what was worthy
of the baptisms. And the Saviour desired to try Peter, to see if
he was compassionate and forgiving, as he had commanded them. He
said unto Peter: "Lo, three times have I baptized this soul, and
yet at this third time she hath not done what is worthy of the
mysteries of the Light. Wherefor then cloth she make her body good
for nothing? Now, therefore, Peter, perform the mystery which
cutteth off the souls from the inheritances of the Light; perform
that mystery in order that it may cut off the soul of this woman
from the Inheritance of the Light."
When then the Saviour had said this, he tried [Peter] to see
whether he was compassionate and forgiving.
When then the Saviour had said this, Peter said: "My Lord, let her
yet this time, that we may give her the higher mysteries; and if
she is fit, then hast thou let her inherit the Light-kingdom, but
if she is not fit, then hast thou [to] cut her off from the
Light-kingdom."
When then Peter had said this, the Saviour knew that Peter was
compassionate as he and forgiving.
When then all this was said, the Saviour said unto his disciples:
"Have ye understood all these words and the type of this woman?"
Mary interpreteth the incident from a former saying.
Mary answered and said: "My Lord, I have understood the mysteries
of the things which have fallen to this woman's lot. Concerning
the things then which have fallen to her lot, thou hast spoken
unto us aforetime in similitude, saying: 'A man owned a fig-tree
in his vineyard; and he came to look for its fruit, and he found
not a single one on it. He said to the vine-dresser: Lo, three
years do I come to look for fruit on this fig-tree, and I have not
any produce at all from it. Cut it down then; why doth it make the
ground also good for nothing? But he answered and said unto him:
My lord, have patience with it still this year, until I dig round
it and give it dung; and if it beareth in another year, thou hast
let it, but if thou dost not find any [fruit] at all, then hast
thou [to] cut it down.' Lo, my Lord, this is the solution of the
word."
The Saviour answered and said unto Mary: "Well said, spiritual
[one]. This is [the solution of] the word."
CHAPTER 123
Mary continued again and said unto the Saviour: "My Lord, a man
who hath received mysteries and hath not done what is worthy of
them, but he hath turned and hath sinned, thereafter he hath again
repented and hath been in great repentance, -- is it then lawful
for my brethren to renew for him the mystery which he hath
received, or rather give him a mystery out of the lower mysteries,
-- is it lawful, or not?"
In the case of repentance only higher mysteries than those
previously received can remit sins.
The Saviour answered and said unto Mary: "Amēn, amēn, I say unto
you: Neither the mystery which he hath received, nor the lower
hearken unto him, to forgive his sins; but it is the mysteries
which are higher than those which he hath received, which hearken
unto him and forgive his sins. Now, therefore, Mary, let thy
brethren give him the mystery which is higher than that which he
hath received, and they are to accept his repentance from him and
forgive his sins, -- the latter indeed, because he hath received
it once more, and the former, because he hath towered over them
[the lower mysteries] upward, -- the latter indeed hearkeneth not
unto him to forgive his sin; but it is the mystery which is higher
than that which he hath received, that forgiveth his sins. But if
on the other hand he hath received the three mysteries in the two
spaces or in the third from within, and he hath turned and
transgressed, no mystery hearkeneth unto him to help him in his
repentance, neither the higher nor the lower, save the mystery of
the First Mystery and the mysteries of the Ineffable, -- it is
they which hearken unto him and accept his repentance from him."
Mary answered and said: "My Lord, a man who hath received
mysteries up to two or three in the second or third space, and he
hath not transgressed, but is still in his faith in uprightness
and without play-acting, [what will befall him]?"
There is no limit to the number of mysteries the faithful may
receive.
And the Saviour answered and said unto Mary: "Every man who hath
received mysteries in the second and in the third space, and hath
not transgressed, but is still in his faith without play-acting,
it is lawful for such an one to receive mysteries in the space
which pleaseth him, from the first to the last, because they have
not transgressed."
CHAPTER 124
Mary continued again and said: "My Lord, a man who hath known the
godhead and hath received of the mysteries of the Light, and hath
turned and transgressed and done lawlessly and hath not turned to
repent, and a man on the other hand who hath not found the godhead
nor known it, and that man is a sinner and moreover impious, and
they both have come out of the body, -- which of them will get
more suffering in the judgments?"
The fate of the gnostic who sinneth is more terrible than that
of the ignorant sinner.
The Saviour answered again and said unto Mary: "Amēn, amēn, I say
unto thee: The man who hath known the godhead and hath received
the mysteries of the Light, and sinned and hath not turned to
repent, he will get suffering in the chastisements of the
judgments in great sufferings and judgments exceedingly far more
in comparison with the impious and law-breaking man who hath not
known the godhead. Now, therefore, who hath ears to hear, let him
hear."
Mary interpreteth the same from a former saying.
When then the Saviour had said this, Mary started forward and
said: "My Lord, my light-man hath ears, and I have understood the
whole word which thou hast spoken. Concerning this word then thou
hast spoken unto us in a similitude: 'The slave who knew the will
of his lord and made not ready nor did the will of his lord, will
receive great blows; but he who knew not and did not, will be
deserving of less. For from every one to whom more is entrusted,
of him will more be demanded, and to whom much is handed over, of
him much is required,'-- that is, my Lord: He who knew the godhead
and hath found the mysteries of the Light and hath transgressed,
will be chastized in a far greater chastisement than he who hath
not known the godhead. This, my Lord, is the solution of the
word."
CHAPTER 125
Mary continued again and said unto the Saviour: "My Lord, if the
faith and the mysteries shall have revealed themselves,--now,
therefore, if souls come into the world in many circuits and are
neglectful of receiving mysteries, hoping that, if they come into
the world at any other circuit, they will receive them, will they
not then be in danger of not succeeding in receiving the
mysteries?"
Of those who procrastinate, saying they have many births before
them.
The Saviour answered and said unto his disciples: "Herald unto the
whole world and say unto men: Strive thereafter that ye may
receive the mysteries of the Light in this time of affliction and
enter into the Light-kingdom. Join not one day to another, or one
circuit to another, hoping that ye may succeed in receiving the
mysteries if ye come into the world in another circuit.
"And these know not when the number of the perfect souls will be
at hand; for if the number of the perfect souls shall be at hand,
I will now shut the gates of the Light, and no one from this hour
onwards will enter in, nor will any one hereafter go forth, for
the number of the perfect souls is completed and the mystery of
the First Mystery is completed, for the sake of which the universe
hath arisen,--that is: I am that Mystery.
Of the time of the completion.
"And from this hour onwards no one will be able to enter into the
Light and no one be able to go forth. For at the completion of the
time of the number of the perfect souls, before I have set fire to
the world, in order that it may purify the æons and the veils and
the firmaments and the whole earth and also all the matters which
are on it, mankind will be still existing.
Those who procrastinate are excluded from the Light.
"At that time then the faith will reveal itself still more and the
mysteries in those days. And many souls will come by means of the
circuits of the changes of the body, and coming back into the
world are some of those in this present time who have hearkened
unto me, how I taught, who at the completion of the number of the
perfect souls will find the mysteries of the Light and receive
them and come to the gates of the Light and find that the number
of the perfect souls is complete, which is the completion of the
First Mystery and the gnosis of the universe. And they will find
that I have shut the gates of the Light and that it is impossible
that any one should enter in or that any one should go forth from
this hour.
Their entreaties at the gates of Light.
"Those souls then will knock at the gates of the Light, saying:
Lord, open unto us! And I will answer unto them: I know you not,
whence ye are. And they will say unto me: We have received of thy
mysteries and fulfilled thy whole teaching and thou hast taught us
on the high ways. And I will answer and say unto them: I know you
not, who ye are, ye who are doers of iniquity and of evil even
unto now. Wherefor go into the outer darkness. And from that hour
they will go into the outer darkness, there where is howling and
grinding of teeth.
"For this cause then, herald unto the whole world and say unto
them: 'Strive thereafter, to renounce the whole world and the
whole matter therein, that ye may receive the mysteries of the
Light before the number of the perfect souls is completed, in
order that they may not make you stop before the gates of the
Light and. lead you away into the outer darkness.'
"Now, therefore, who hath ears to hear, let him hear."
Mary interpreteth the same.
When then the Saviour had said this, Mary started forward again
and said: "My Lord, not only hath my light-man ears, but my soul
hath heard and understood all the words which thou sayest. Now,
therefore, my Lord, concerning the words which thou hast spoken:
'Herald unto the men of the world and say unto them: Strive
thereafter, to receive the mysteries of the Light, in this time of
affliction, that ye may inherit the Light-kingdom...
[ A CONSIDERABLE LACUNA HERE
OCCURS IN THE TEXT. ]
A FOURTH BOOK
CHAPTER 126
AND Mary continued again and said unto Jesus: "In what type is the
outer darkness; or rather how many regions of chastisement are
there in it?"
Of the dragon of the outer darkness.
And Jesus answered and said unto Mary: "The outer darkness is a
great dragon, whose tail is in his mouth, outside the whole world
and surrounding the whole world. And there are many regions of
chastisement within it. There are twelve mighty
chastisement-dungeons and a ruler is in every dungeon and the face
of the rulers is different one from another.
Of the rulers of the twelve dungeons and their names.
"And the first ruler, who is in the first dungeon, hath a
crocodile's face, whose tail is in his mouth. And out of the jaws
of the dragon cometh all ice and all dust and all cold and all
different diseases. This [is] he who is called with his authentic
name in his region 'Enchthonin.'
"And the ruler who is in the second dungeon, -- a cat's face is
his authentic face. This [is] he who is called in his region
'Charachar.'
"And the ruler who is in the third dungeon, -- a dog's face is his
authentic face. This [is] he who is called in his region
'Archarōch.'
"And the ruler who is in the fourth dungeon, -- a serpent's face
is his authentic face. This [is] he who is called in his region
'Achrōchar.'
"And the ruler who is in the fifth dungeon, -- a black bull's face
is his authentic face. This [is] he who is called in his region
'Marchūr.'
"And the ruler who is in the sixth dungeon, -- a wild boar's face
is his authentic face. This [is] he who is called in his region
'Lamchamōr.'
"And the ruler who is in the seventh dungeon, -- a bear's face is
his authentic face. This [is] he who is called in his region with
his authentic name 'Luchar.'
"And the ruler of the eighth dungeon, -- a vulture's face is his
authentic face, whose name in his region is called 'Laraōch.'
"And the ruler of the ninth dungeon, -- a basilisk's face is his
authentic face, whose name in his region is called 'Archeōch.'
"And in the tenth dungeon is a multitude of rulers, and every one
of them hath seven dragon's heads in his authentic face. And he
who is over them all is in his region with his name called
Xarmarōch.'
"And in the eleventh dungeon is a multitude of rulers, -- and
every one of them hath seven cat-faced heads in his authentic
face. And the great one over them is called in his region Rōchar.'
"And in the twelfth dungeon is an exceedingly great multitude of
rulers, and every one of them hath seven dog-faced heads in his
authentic face. And the great one over them is called in his
region 'Chrēmaōr.'
Of the doors of the dungeons.
"These rulers then of these twelve dungeons are inside the dragon
of the outer darkness, each and every one of them hath a
name every hour, and every one of them changeth his face every
hour.
And moreover every one of these dungeons hath a door opening
upwards, so that the dragon of the outer darkness hath twelve dark
dungeons, and every dungeon hath a door opening upwards. And an
angel of the height watcheth each of the doors of the dungeons, --
whom Yew, the First Man, the overseer of the Light,The angels who
watch the doors. the envoy of the First Commandment, hath
established as watchers of the dragon, so that the dragon and the
rulers of his dungeons which are in him, may not mutiny."
CHAPTER 127
When the Saviour had said this, Mary Magdalene answered and said:
"My Lord, will then the souls which shall be led into that region,
be led through these twelve doors of the dungeons, every one
according to the judgment of which it is deserving?"
What souls pass into the dragon, and how.
The Saviour answered and said unto Mary: "No soul at all will be
led into the dragon through these doors. But the soul[s] of the
blasphemers and of those who are in the doctrines of error and of
all who teach doctrines of error, and of those who have
intercourse with males, and of those stained and impious men and
of atheists and murderers and adulterers and sorcerers,-- all such
souls then, if while still in life they do not repent but
remain persistently in their sin, and all the souls which have
stayed behind without, that is those which have had the number of
the circuits which are appointed them in the sphere, without
having repented, -- well, at their last circuit will those souls,
they and all the souls of which I have just told you, be led out
of [?] the jaws of the tail of the dragon into the dungeons of the
outer darkness. And when those souls of the doors of the dungeons
have been led into the outer darkness into the jaws of his tail,
he turneth his tail into his own mouth and shutteth them in. Thus
will the souls be led into the outer darkness.
The nature of the names of the dragon.
"And the dragon of the outer darkness hath twelve authentic names
on his doors, a name on every one of the doors of the dungeons.
And these twelve names are different one from another; but the
twelve are one in the other, so that he who speaketh one name,
speaketh all. These then will I tell you at the expansion of the
universe. Thus then is fashioned the outer darkness, -- that is
the dragon."
When then the Saviour had said this, Mary answered and said
unto the Saviour: "My Lord, are then the chastisements of that
dragon far more terrible compared with all the chastisements of
the judgments?"
Of the severity of the chastisements of the dragon.
The Saviour answered and said unto Mary: "Not only are they more
painful compared with all the chastisements of the judgments, but
all the souls which are led into that region, will be frozen up
[?] in the violent cold and the hail and exceedingly violent fire
which is in that region, but also at the dissolution of the world,
that is at the ascension of the universe, those souls will perish
through the violent cold and the exceedingly violent fire and be
non-existent for ever."
Mary answered and said: "Woe unto the souls of sinners! Now,
therefore, my Lord, is the fire in the world of mankind fiercer,
or the fire in Amente?"
Of the degrees of the fires of the chastisements.
The Saviour answered and said unto Mary: "Amēn, I say unto thee:
The fire in Amente is nine times fiercer than the fire in mankind.
"And the fire in the chastisements of the great chaos is nine
times more violent than that in Amente.
"And the fire in the chastisements of the rulers who [are] on the
way of the midst, is nine times more violent than the fire of the
chastisements in the great chaos.
"And the fire in the dragon of the outer darkness and in all the
chastisements in him is seventy times more violent than the fire
in all the chastisements and in all the judgments of the rulers
who [are] on the way of the midst."
CHAPTER 128
The disciples bewail the fate of sinners.
And when the Saviour had said this unto Mary, she smote her
breast, she cried out and wept, she and all the disciples
together, and said: "Woe unto sinners, for their chastisements are
exceedingly numerous!"
Mary came forward, she fell down at the feet of Jesus, kissed them
and said: "My Lord, bear with me if I question thee, and be not
wroth with me, that I trouble thee oft; for from now on I will
begin to question thee on all things with determination."
The Saviour answered and said unto Mary: "Question concerning all
things on which thou desirest to question, and I will reveal them
unto thee in openness without similitude."
Mary further questioneth Jesus.
Mary answered and said: "My Lord, if a good man hath accomplished
all the mysteries and he hath a kinsman, in a word he hath a man,
and that man is an impious [one] who hath committed all sins and
is deserving of the outer darkness, and he hath not repented, or
he hath completed his number of circuits in the changes of the
body, and that man hath done nothing useful, and he hath come out
of. the body, and we have known certainly of him, that he hath
sinned and is deserving of the outer darkness, -- what are
we to do with him, to save him from the chastisements of the
dragon of the outer darkness, and that he may be removed into a
righteous body which shall find the mysteries of the
Light-kingdom, in order that it may be good and go on high and
inherit the Light-kingdom?"
How to save the souls of sinners.
The Saviour answered and said unto Mary: "If a sinner is deserving
of the outer darkness, or hath sinned according to the
chastisements of the rest of the chastisements and hath not
repented, or a sinning man who hath completed his number of
circuits in the changes of the body and hath not repented, -- if
then these men of whom I have spoken, shall come out of the body
and be led into the outer darkness, now, therefore, if ye desire
to remove them out of the chastisements of the outer darkness and
all the judgments and to remove them into a righteous body which
shall find the mysteries of the Light, that it may go on high and
inherit the Light-kingdom,--then perform this same mystery of the
Ineffable which forgiveth sins at every time, and when ye have
finished performing the mystery then say:
A summary of the formulæ.
"The soul of such or such a man of whom I think in my heart, --if
it is in the region of the chastisements of the dungeons of the
outer darkness, or if it is in the rest of the chastisements of
the dungeons of the outer darkness and in the rest of the
chastisements of the dragons, -- then is it to be removed out of
them all. And if it hath completed its number of its circuits of
the changes, then is it to be led before the Virgin of Light, and
the Virgin of Light is to seal it with the seal of the Ineffable
and cast it down in whatever month into a righteous body which
shall find the mysteries of the Light, so that it may be good, go
on high and inherit the Light-kingdom. And moreover if it hath
completed the circuits of changes, then is that soul to be led
before the seven virgins of the Light who [are set] over the
baptisms, and they are to apply them to the soul and seal it with
the sign of the kingdom of the Ineffable and lead it into the
orders of the Light.
"This then will ye say when ye perform the mystery.
"Amēn, I say unto you: The soul for which ye shall pray, if it
indeed is in the dragon of the outer darkness, he will draw his
tail out of his mouth and let go that soul. And moreover if it is
in all the regions of the judgments of the rulers, amēn, I say
unto you: The receivers of Melchisedec will with haste snatch it
away, whether the dragon let it go or it is in the judgments of
the rulers; in a word, the receivers of Melchisedec will
snatch it away out of all the regions in which it is, and will
lead it into the region of the Midst before the Virgin of Light,
and the Virgin of Light proveth it and seeth the sign of the
kingdom of the Ineffable which is on that soul.
"And if it hath not yet completed its number of circuits in the
changes of the soul, or [in the changes] of the body, the Virgin
of Light sealeth it with an excellent seal and hasteth to have it
cast down in any month into a righteous body which shall find the
mysteries of the Light, be good and go on high into the
Light-kingdom.
"And if that soul hath had its number of the circuits, then the
Virgin of Light proveth it, and doth not have it chastized,
because it hath had its number of circuits, but handeth it over to
the seven virgins of the Light. And the seven virgins of the Light
prove that soul, baptize it with their baptisms and give it the
spiritual chrism and lead it into the Treasury of the Light and
put it in the last order of the Light until the ascension of all
the perfect souls. And when they prepare to draw apart the veils
of the region of those of the Right, they cleanse that soul anew
and purify it and put it in the orders of the first saviour who
[is] in the Treasury of the Light."
CHAPTER 129
It came to pass then, when the Saviour had finished speaking these
words unto his disciples, that Mary answered and said unto Jesus:
"My Lord, I have heard thee say: 'He who shall receive of the
mysteries of the Ineffable or who shall receive of the mysteries
of the First Mystery,--they become flames of light-beams and
light-streams and penetrate all the regions until they reach the
region of their inheritance.'"
Of the light beams and light-streams.
The Saviour answered and said unto Mary: "If they receive the
mystery when still in life, and if they come out of the body, they
become light-beams and light-streams and penetrate all the regions
until they reach the region of their inheritance.
"But if they are sinners and are come out of the body and have not
repented, and if ye perform for them the mystery of the Ineffable,
in order that they may be removed out of all the chastisements and
be cast into a righteous body, which is good and inheriteth the
Light-kingdom or is brought into the last order of the Light, then
they will not be able to penetrate the regions, because they do
not perform the mystery [themselves]. But the receivers of
Melchisedec follow them and lead them before the Virgin of Light.
And the servitors of the judges of the rulers make frequent haste
to take those souls and hand them over from one to the other until
they lead them before the Virgin of Light."
CHAPTER 130
Mary pleadeth for those who have neglected the mysteries.
And Mary continued and said unto the Saviour: "My Lord, if a man
hath received the mysteries of the Light which [are] in the first
space from without, and when the time of the mysteries up to which
they reach, is completed, and if that man continueth anew to
receive mysteries of the mysteries which [are] within the
mysteries which he hath already received, and moreover that man
hath become negligent, not having prayed in the prayer which
taketh away the evil of the victuals which he eateth and drinketh,
and through the evil of the victuals he is bound to the axle of
the Fate of the rulers and through the necessity of the elements
he hath sinned anew after the completion of the time up to which
the mystery reacheth,--because he hath become negligent and hath
not prayed in the prayer which taketh away the evil of the souls
and purifieth them,--and that man is come out of the body before
he hath repented anew and anew received the mysteries of the
mysteries which [are] within the mysteries which he hath already
received,--those which accept repentance from him and forgive his
sins,--and when he I came forth out of the body and we knew with
certainty that they have carried him into the midst of the dragon
of the outer darkness because of the sins which he committed, and
that that man hath no helper in the world nor any one
compassionate, that he should perform the mystery of the Ineffable
until he should be removed out of the midst of the dragon of the
outer darkness and led into the Light-kingdom,--now, therefore, my
Lord, what will befall him until he save himself from the
chastisements of the dragon of the outer darkness? By no means, O
Lord, abandon him, because he hath endured sufferings in the
persecutions and in the whole godhood in which he is.
"Now, therefore, O Saviour, have mercy with me, lest one of our
kinsmen should be in such a type, and have mercy with all the
souls which shall be in this type; for thou art the key which
openeth the door of the universe and shutteth the door of the
universe, and thy mystery comprehendeth them all. Have then mercy,
O Lord, with such souls. For they have called on the name of thy
mysteries, [were it but] for one single day, and have truly had
faith in them and were not in play-acting. Give them then, O Lord,
a gift in thy goodness and give them rest in thy mercy."
When then Mary had said this, the Saviour called her most
exceedingly blessed because of the words which she had spoken. And
the Saviour was in great compassion and said unto Mary: "Unto all
men who shall be in this type of which thou hast spoken, unto them
while they [are] still in life, give ye the mystery of one of the
twelve names of the dungeons of the dragon of the outer
darkness,--those which I will give you when I have ended
explaining unto you the universe from within without and from
without within.
Of the efficacy of the names of the twelve angels.
"And all men who shall find the mystery of one of the twelve names
of that dragon of the outer darkness, and all men even if they are
very great sinners, and they have first received the mysteries of
the Light and thereafter have transgressed, or they have performed
no mystery at all, then if they have completed their circuits in
the changes, and if such men go forth out of the body without
having repented anew, and if they are led into the chastisements
which [are] in the midst of the dragon of the outer darkness, and
remain in the circuits and remain in the chastisements in the
midst of the dragon,--these, if they know the mystery of one of
the twelve names of the angels while they are in life and are in
the world, and if they speak one of their names while they are in
the midst of the chastisements of the dragon,--then, at the hour
when they shall speak it, the whole dragon will be tossed about
and most exceedingly convulsed, and the door of the dungeon in
which the souls of those men are, openeth itself upward, and the
ruler of the dungeon in which those men are, casteth the souls of
those men out of the midst of the dragon of the outer darkness,
because they have found the mystery of the name of the dragon.
The souls who know the names escape and are taken to Yew.
"And when the ruler casteth out souls, straight-way the angels of
Yew, the First Man, who watch the dungeons of that region, hasten
to snatch away those souls to lead them before Yew, the First Man,
the Envoy of the First Commandment. And Yew, the First Man, seeth
the souls and proveth them; he findeth that they have completed
their circuits and that it is not lawful to bring them anew into
the world, for it is not lawful to bring anew into the world all
souls which are cast into the outer darkness. [But] if they have
not yet completed their number of circuits in the changes of the
body, the receivers of Yew keep them with them until they perform
for them the mystery of the Ineffable, and remove them into a good
body which shall find the mysteries of the Light and inherit the
Light-kingdom.
Of their subsequent fate.
"But if Yew proveth them and findeth that they have completed
their circuits and that it is not lawful to [re]turn them anew to
the world, and that also the sign of the Ineffable is not with
them, then Yew hath compassion upon them and leadeth them before
the seven virgins of the Light. They baptize them with their
baptisms, but they do not give them the spiritual chrism. And they
lead them into the Treasury of the Light, but they do not put them
in the orders of the Inheritance, because no sign and no seal of
the Ineffable is with them. But they save them from all
chastisements and put them into the light of the Treasury,
separated and apart by themselves alone until the ascension of the
universe. And at the time when they will draw apart the veils of
the Treasury of the Light, they cleanse those souls anew and
purify them most exceedingly and give them anew mysteries and put
them in the last order which [is] in the Treasury, and those souls
will be saved from all the chastisements of the judgments."
And when the Saviour had said this, he said unto his disciples:
"Have ye understood in what manner I discourse with you?"
Mary interpreteth the same from a former saying.
Mary then answered and said "My Lord, this is the word which thou
hast spoken unto us aforetime, in a similitude, saying: 'Make to
yourselves a friend out of the Mamōn of unrighteousness, so that
if ye remain behind, he may receive you into I the everlasting
tents.' Who then is the Mamōn of unrighteousness, if not the
dragon of the outer darkness? This is the word: He who shall
understand the mystery of one of the names of the dragon of the
outer darkness, if he remaineth behind in the outer darkness or if
he hath completed the circuits of the changes, and speaketh the
name of the dragon, he will be saved and go up out of the darkness
and be received into the Treasury of the Light. This is the word,
my Lord."
Of the cup of forgetfulness.
The Saviour answered again and said unto Mary: "Well said,
spiritual and pure [one]. This is the solution of the word."
CHAPTER 131
Mary continued again and said: "My Lord, doth the dragon of the
outer darkness come into this world or doth he not come?"
Of the light of the sun and the darkness of the dragon.
The Saviour answered and said unto Mary: "When the light of the
sun is outside [? above the world], he covereth the darkness of
the dragon; but if the sun is below the world, then the darkness
of the dragon abideth as veiling of the sun and the breath of the
darkness cometh into the world in form of a smoke in the night,--
that is, if the sun withdraweth into himself his rays, then indeed
the world is not able to endure the darkness of the dragon in its
true form; otherwise would it be dissolved and go to ruin withal."
When the Saviour had said this, Mary continued again and said unto
the Saviour: "My Lord, still do I question thee and hide [it] not
from me. Now, therefore, my Lord, who compelleth then the man
until he sinneth?"
The Saviour answered and said unto Mary: "It is the rulers of the
Fate who compel the man until he sinneth."
Mary answered and said unto the Saviour: "My Lord, surely the
rulers do not come down to the world and compel the man until he
sinneth?"
Of the cup of forgetfulness.
The Saviour answered and said unto Mary: "They do not come down in
this manner into the world. But the rulers of the Fate, when an
old soul is about to come down through them, then the rulers of
that great Fate who [are] in the regions of the head of the æons,
-- which is that region which is called the region of the kingdom
of Adamas, and which is that region which is in face of the Virgin
of Light,--then the rulers of the region of that head give the old
soul a cup of forgetfulness out of the seed of wickedness, filled
with all the different desires and all forgetfulness. And
straightway, when that soul shall drink out of the cup, it
forgetteth all the regions to which it hath gone, and all the
chastisements in which it hath travelled. AndOf the counterfeiting
spirit. that cup of the water of forgetfulness becometh body
outside the soul, and it resembleth the soul in all [its] figures
and maketh [itself] like it, -- which is what is called the
counterfeiting spirit.
Of the fashioning of a new soul.
"If on the other hand it is a new soul which they have taken out
of the sweat of the rulers and out of the tears of their eyes, or
far rather out of the breath of their mouths, -- in a word, if it
is one of the new souls or one of such souls, if it is one out of
the sweat, then the five great rulers of the great Fate take up
the sweat of all the rulers of their æons, knead it together
withal, portion it and make it into a soul. Or far rather if it is
refuse of the purification of the Light, then Melchisedec taketh
it up from the rulers. The five great rulers of the great Fate
knead the refuse together, portion it and make it into different
souls, so that every one of the rulers of the æons, every one of
them putteth his portion into the soul. For this cause they knead
it jointly, so that all may [par]take of the soul.
"And the five great rulers, if they portion it and make it into
souls, bring it out of the sweat of the rulers. But if it is one
out of the refuse of the purification of the Light, then
Melchisedec, the great Receiver of the Light, taketh it [sc. the
refuse] up from the rulers, or far rather if it is out of the
tears of their eyes or out of the breath of their mouth, -- in a
word, out of such souls, when the five rulers portion it and make
it into different souls, -- or far rather if it is an old soul,
then the ruler who is in the head of the æons, himself mixeth the
cup of forgetfulness with the seed of wickedness, and he mixeth it
with every one of the new souls at the time when he is in the
region of the head. And that cup of forgetfulness becometh the
counterfeiting spirit for that soul, and bideth outside the soul,
being a vesture for it and resembling it in every way, being
envelope as vesture outside it.
Of the in-breathing of the power.
"And the five great rulers of the great Fate of the æons and the
ruler of the disk of the sun and the ruler of the disk of the moon
inbreathe within into that soul, and there cometh forth out of
them a portion out of my power which the last Helper hath cast
into the Mixture. And the portion of that power remaineth within
in the soul, unloosed and existing on its own authority for the
economy unto which it hath been inset, to give sense unto the
soul, in order that it may seek after the works of the Light of
the Height always.
"And that power is like the species of the soul in every form and
resembleth it. It cannot be outside the soul, but remaineth inside
it, as I have commanded it from the beginning. When I willed to
cast it into the first Commandment, I gave it commandment to
remain outside [? inside] the souls for the economy of the First
Mystery.
Jesus promiseth to reveal all in detail.
"And so I will tell you at the expansion of the universe all these
words concerning the power and also concerning the soul, after
what type they are fashioned, or what ruler fashioneth them, or
what are the different species of the souls. And so will I tell
you at the expansion of the universe how many fashion the soul.
And I will tell you the name of all of them who fashion the soul.
And I will tell you the type, how the counterfeiting spirit and
the destiny have been prepared. And I will tell you the name of
the soul before it is purged, and moreover its name when it hath
been purged and become pure. And I will tell you the name of the
counterfeiting spirit; and I will tell you the name of the
destiny. And I will tell you the name of all the bonds with which
the rulers bind the counterfeiting spirit to the soul.
And I will tell you the name of all the decans who fashion the
soul in the bodies of the soul in the world; and I will tell you
in what manner the souls are fashioned. And I will tell you the
type of every one of the souls; and I will tell you the type of
the souls of the men and of those of the birds and of those of the
wild beasts and of those of the reptiles. And. I will tell you the
type of all the souls and of those of all the rulers which are
sent into the world, in order that ye may be completed in all
gnosis. All this will I tell you at the expansion of the universe.
And after all this I will tell you wherefor all this hath come to
pass.
Of the light-power and the counterfeiting spirit.
"Hearken, therefore, that I may discourse with you concerning the
soul according as I have said: The five great rulers of the great
Fate of the æons and the rulers of the disk of the sun and the
rulers of the disk of the moon breathe into that soul, and there
cometh out of them a portion of my power, as I have just said. And
the portion of that power remaineth within the soul, so that the
soul can stand. And they put the counterfeiting spirit
outside the soul, watching it and assigned to it; and the rulers
bind it to the soul with their seals and their bonds and seal it
to it, that it may compel it always, so that it continually doeth
its mischiefs and all its iniquities, in order that it may be
their slave always and remain under their sway always in the
changes of the body; and they seal it to it that it may be in all
the sin and all the desires of the world.
The parents we are to abandon.
"For this cause, therefore, have I in this manner brought the
mysteries into this world which undo all the bonds of the
counterfeiting spirit and all the seals which are bound to the
soul,-- those which make the soul free and free it from its
parents the rulers, and make it into refined light and lead it up
into the kingdom of its father, the first Issue, the First
Mystery, for ever.
"For this cause therefore, have I said unto you aforetime: 'He who
doth not abandon father and mother and come and follow after me,
is not worthy of me.' I have, therefore, said at that time: Ye are
to abandon your parents the rulers, that I may make you sons of
the First Mystery for ever."
CHAPTER 132
Salome is in doubt.
And when the Saviour had said this, Salome started forward
and said: "My Lord, if our parents are the rulers, how standeth it
written in the Law of Moses: 'He who shall abandon his father and
his mother, let him die the death'? Hath not thus the Law made
statement thereon?"
And when Salome had said this, the light-power in Mary Magdalene
bubbled up in her and she said to the Saviour: "My Lord, give
commandment unto me that I discourse with my sister Salome to tell
her the solution of the word which she hath spoken."
It came to pass then, when the Saviour had heard Mary say these
words, that he called her most exceedingly blessed. The Saviour
answered and said unto Mary: "I give commandment unto thee, Mary,
that thou speak the solution of the word which Salome hath
spoken."
Mary removeth the doubt of Salome.
And when the Saviour had said this, Mary started forward to
Salome, embraced her and said unto her: "My sister Salome,
concerning the word which thou hast spoken: It standeth written in
the Law of Moses: 'He who shall abandon his father and his mother,
let him die the death,' -- now, therefore, my sister Salome, the
Law hath not said this concerning the soul nor concerning the body
nor concerning the counterfeiting spirit, for all these are sons
of the rulers and are out of them. But the Law hath said this
concerning the power which hath came forth out of the Saviour, and
which is the light-man within us to-day. The Law hath moreover
said: Every one who shall remain without the Saviour and all his
mysteries, his parents, will not only die the death but go to ruin
in destruction."
When then Mary had said this, Salome started forward to Mary and
embraced her anew. Salome said: "The Saviour hath power to make me
understanding like thyself."
It came to pass, when the Saviour had heard the words of Mary,
that he called her most exceedingly blessed. The Saviour answered
and said unto Mary in the midst of his disciples: "Hearken,
therefore, Mary, who it is who compelleth the man until he
sinneth.
Of the charge given to the counterfeiting spirit.
"Now, therefore, the rulers seal the counterfeiting spirit to the
soul, [but] so that it doth not agitate it every hour, making it
do all sins and all iniquities. And they give commandment moreover
unto the counterfeiting spirit, saying: 'If the soul cometh out of
the body, do not agitate it, being assigned to it and transferring
it to all the regions of the judgments, region by region, on
account of all the sins which thou hast made it do, in order that
it may be chastized in all the regions of the judgments, so that
it may not be able to go on high to the Light and return into
changes of the body.'
"In a word, they give commandment to the counterfeiting spirit,
saying: 'Do not agitate it at all at any hour unless it doth not
speak mysteries and undo all the seals and all the bonds with
which we have bound thee to it. [But] if it sayeth the mysteries
and undoeth all the seals and all the bonds and [sayeth] the
apology of the region, and if it cometh, then let it go forth, for
it belongeth to those of the Light of the Height and hath become a
stranger unto us and unto thee, and thou wilt not be able to seize
it from this hour onwards. If on the contrary it sayeth not the
mysteries of the undoing of thy bonds and of thy seals and of the
apologies of the region, then seize it and let it not out; thou
shalt transfer it to the chastisements and all the regions of the
judgments on account of all the sins which thou hast made it do.
After this lead [such souls] before the Virgin of Light, who
sendeth them once more into the circuit.'
Of the charge given to the servitors.
"The rulers of the great Fate of the æons hand these over to the
counterfeiting spirit; and the rulers summon the servitors of
their æons, to the number of three-hundred-and-sixty-and-five, and
give them the soul and the counterfeiting spirit, which are bound
to one another. The counterfeiting spirit is the without of the
soul, and the compound of the power is the within of the soul,
being within both of them, in order that they may be able to
stand, for it is the power which keepeth the two up-right.
And the rulers give commandment to the servitors, saying unto
them: This is the type which ye are to put into the body of the
matter of the world.' They say unto them indeed: 'Put the compound
of the power, the within of the soul, within them all, that they
may be able to stand, for it is their up-rightness, and after the
soul put the counterfeiting spirit.'
Of conception.
"Thus they give commandment to their servitors, that they may
deposit it into the bodies of the antitype. And following this
fashion the servitors of the rulers bring the power and the soul
and the counterfeiting spirit, bring them down to the world, and
pour [them] out into the world of the rulers of the midst. The
rulers of the midst look after the counterfeiting spirit; and also
the destiny, whose name is Moira, leadeth the man until it hath
him slain through the death appointed unto him, which the rulers
of the great Fate have bound to the soul. And the servitors of the
sphere bind the soul and the power and the counterfeiting spirit
and the destiny. And they portion them all and make them into two
portions and seek after the man and also after the woman in the
world to whom they have given signs, in order that they may send
them into them. And they give one portion to the man and one
portion to the woman in a victual of the world or in a breath of
the air or in water or in a kind which they drink.
"All this I will tell unto you and the species of every soul and
the type, how they enter into the bodies, whether of men or of
birds or of cattle or of wild beasts or of reptiles or of all the
other species in the world. I will tell you their type, in what
type they enter into men; I will tell it you at the expansion of
the universe.
Of the compulsion of the parents.
"Now, therefore, when the servitors of the rulers cast the one
portion into the woman and the other into the man in the fashion
which I have told you, then the servitors secretly compel them,
even if they are removed at very great distance from one another,
so that they concert to be in a concert of the world. And the
counterfeiting spirit which is in the man, cometh to the portion
which is entrusted to the world in the matter of his body, and
lifteth it and casteth it down into the womb of the woman [into
the portion] which is entrusted to the seed of wickedness.
Of the process of gestation.
"And in that hour the three-hundred-and-sixty-and-five servitors
of the rulers go into her womb and take up their abode in it. The
servitors bring the two portions the one to the other, and
moreover the servitors withhold the blood of all the food of
the woman which she will eat and which she will drink, and they
withhold [it] in the womb of the woman up to forty days. And after
forty days they knead the blood of the power of all the food and
knead it well in the woman's womb.
"After forty days they spend another thirty days in building its
members in the image of the body of the man; each buildeth a
member. I will tell you the decans who will build it [sc. the
body]; I will tell them you at the expansion of the universe.
Of the incarnation of the soul.
"If then after this the servitors shall have completed the whole
body and all its members in seventy days, after this the servitors
summon into the body which they have built,--first indeed they
summon the counterfeiting spirit; thereafter they summon the soul
within them; and thereafter they summon the compound of the power
into the soul; and the destiny they put outside them all, as it is
not blended with them, [but] following them and accompanying them.
Of the sealing of the plasm.
"And after this the servitors seal them one to the other with all
the seals which the rulers have given them. [And] they seal the
day on which they have taken up their abode in the womb of the
woman,--they seal [it] on the left hand of the plasm; and they
seal the day on which they have completed the body, on the right
hand; and they seal the day on which the rulers have handed it
over to them, on the middle of the skull of the body of the plasm;
and they seal the day on which the soul hath come forth out of the
rulers, they seal it on the [left of] the skull of the plasm; and
they seal the day on which they kneaded the members and separated
them for a soul, they seal it on the right of the skull of the
plasm; and the day on which they have bound the counterfeiting
spirit to it [the soul], they seal on the back of the skull of the
plasm; and the day on which the rulers have breathed the power
into the body, they seal on the brain which is in the midst of the
head of the plasm and also on the inside [? the heart] of the
plasm; and the number of years which the soul will spend in the
body, they seal on the forehead which is on the plasm. And so they
seal all those seals on the plasm. I will tell you the names of
all these seals at the expansion of the universe; and after the
expansion of the universe I will tell you wherefor all hath come
to pass. And, if ye could understand it, I am that mystery.
"Now, therefore, the servitors complete the whole man. And of all
these seals with which they have sealed the body, the servitors
carry the whole peculiarity and bring it to all the retributive
rulers who [are] over all the chastisements of the judgments; and
these hand it over to their receivers, in order that they may lead
their souls out of the bodies,--they hand over to them the
peculiarity of the seals, in order that they may know the time
when they are to lead the souls out of the bodies, and in order
that they may know the time when they are to bring to birth the
body, so that they may send their servitors in order that they may
draw near and follow the soul and bear witness of all the sins it
shall do,--they and the counterfeiting spirit,--on account of the
manner and way, how they shall chastize it in the judgment.
Of the destiny.
"And when the servitors have given the peculiarity of the seals to
the retributive rulers, they withdraw themselves to the economy of
their occupations which is appointed unto them through the rulers
of the great Fate. And when the number of months of the birth of
the babe is completed, the babe is born. Small in it is the
compound of the power, and small in it is the soul; and small in
it is the counterfeiting spirit. The destiny on the contrary is
large, as it is not mingled into the body for their economy, but
followeth the soul and the body and the counterfeiting spirit,
until the time when the soul shall come forth out of the body, on
account of the type of death by which it shall slay it [the body]
according to the death appointed for it by the rulers of the great
Fate.
Of how a man cometh by his death.
"Is he to die by a wild beast, the destiny leadeth the wild beast
against him until it slay him; or is he to die by a serpent, or is
he to fall into a pit by mischance, or is he to hang himself, or
is he to die in water, or through such [kinds of death], or
through another death which is worse or better than this,-- in a
word, it is the destiny which forceth his death. upon him. This is
the occupation of the destiny, and it hath no other occupation but
this. And the destiny followeth every man until the day of his
death."
CHAPTER 133
Mary answered and said: "To all men then who are in the world,
will all which is appointed them through the Fate, whether good or
bad or sin or death or life, -- in a word, will all which is
appointed them through the rulers of the Fate, have to come unto
them?"
There is no escape from the destiny.
The Saviour answered and said unto Mary: "Amēn, I say unto you:
All which is appointed unto every one through the Fate, whether
all good or all sins, -- in a word, all which is appointed them,
cometh unto them.
Of the keys of the mysteries.
"For this cause, therefore, have I brought the keys of the
mysteries of the kingdom of heaven; otherwise no flesh in the
world would be saved. For without mysteries no one will enter into
the Light-kingdom, be he a righteous or a sinner.
"For this cause, therefore, have I brought the keys of the
mysteries into the world, that I may free the sinners who shall
have faith in me and hearken unto me, so that I may free them from
the bonds and the seals of the æons of the rulers and bind them to
the seals and the vestures and the orders of the Light, in order
that he whom I shall free in the world from the bonds and the
seals of the æons of the rulers, may be freed in the Height from
the bonds and seals of the æons of the rulers, and in order that
he whom I shall bind in the world to the seals and the vestures
and the orders of the Light, may be bound in the Light-land to the
orders of the inheritances of the Light.
"For the sake of sinners, therefore, have I torn myself asunder at
this time and have brought them the mysteries, that I may free
them from the æons of the rulers and bind them to the inheritances
of the Light, and not only the sinners, but also the righteous, in
order that I may give them the mysteries and that they may be
taken into the Light, for without mysteries they cannot be taken
into the Light.
The mysteries are for all men.
For this cause, therefore, I have not hidden it, but I have cried
it aloud clearly. And I have not separated the sinners, but I have
cried it aloud and said it unto all men, unto sinners and
righteous, saying: 'Seek that ye may find, knock that it may be
opened unto you; for every one who seeketh in truth, will find,
and who knocketh, to him it will be opened.' For I have said unto
all men: They are to seek the mysteries of the Light-kingdom which
shall purify them and make them refined and lead them into the
Light.
A prophecy of John the Baptizer.
"For this cause, therefore, hath John the Baptizer prophesied
concerning me, saying: 'I indeed have baptized you with water unto
repentance for forgiveness of your sins. He who cometh after me,
is stronger than me. Whose fan is in his hand, and he will purify
his floor. The chaff indeed he will consume with unquenchable
fire, but the wheat he will gather into his barn.' The power in
John hath prophesied concerning me, knowing that I would bring the
mysteries into the world and purify the sins of the sinners who
shall have faith in me and hearken unto me, and make them into
refined light and lead them into the Light."
CHAPTER 134
When then Jesus had said this, Mary answered and said: "My Lord,
if men go to seek and they come upon the doctrines of error, I
whence then are they to know whether they belong to thee or not?"
The Saviour answered and said unto Mary: "I have said unto you
aforetime: 'Be ye as skilful money-changers. Take the good, throw
the bad away.'
The criterion of orthodoxy.
"Now, therefore, say unto all men who would seek the godhead: 'If
north wind cometh, then ye know that there will be cold; if south
wind cometh, then ye know that there will be burning and fervent
heat.' Now, therefore, say unto them: 'If ye have known the face
of the heaven and of the earth from the winds, then know ye
exactly, if then any come now unto you and proclaim unto you a
godhead, whether their words have harmonized and fitted with all
your words which I have spoken unto you through two up to three
witnesses, and whether they have harmonized in the setting of the
air and of the heavens and of the circuits and of the stars and of
the light-givers and of the whole earth and all on it and of all
waters and all in them.' Say unto them: 'Those who shall come unto
you, and their words fit and harmonize in the whole gnosis with
that which I have said unto you, I will receive as belonging unto
us.' This is what ye shall say unto men, if ye make proclamation
unto them in order that they may guard themselves from the
doctrines of error.
The Books of Yew.
"Now, therefore, for the sake of sinners have I rent myself
asunder and am come into the world, that I may save them. For even
for the righteous, who have never done any evil and have not
sinned at all, it is necessary that they should find the mysteries
which are in the Books of Yew, which I have made Enoch write in
Paradise, discoursing with him out of the tree of the Gnosis and
out of the tree of the Life. And I made him deposit them in the
rock Ararad, and set the ruler Kalapataurōth, who is over Skemmūt,
on whose head is the foot of Yew, and who surroundeth all æons and
Fates,--I set up that ruler as watcher over the Books of Yew on
account of the flood, and in order that none of the rulers may be
envious of them and destroy them. These will I give you, when I
shall have told you the expansion of the universe."
When then the Saviour had said this, Mary answered and said: "My
Lord, who now then is the man in the world who hath not sinned at
all, who is pure of iniquities? For if he is pure of one, he will
not be able to be pure of another, so that he may find the
mysteries which are in the Books of Yew? For I say: A man in this
world will not be able to be pure of sins; for if he is pure of
one, he will not be able to be pure of another."
Few only will accomplish the mystery of the First Mystery.
The Saviour answered and said unto Mary: "I say unto you: They
will find one in a thousand and two in ten-thousand for the
accomplishment of the mystery of the First Mystery. This will I
tell unto you when I have explained to you the expansion of the
universe. For this cause, therefore, I have rent myself asunder
and have brought the mysteries into the world, because all are
under sin and all are in need of the gift of the mysteries."
CHAPTER 135
Mary answered and said unto the Saviour: "My Lord, before thou
didst come to the region of the rulers and before thou didst come
down into the world, hath no soul entered into the Light?"
No soul had entered into the Light before the coming of the
First Mystery.
The Saviour answered and said unto Mary: "Amēn, amēn, I say unto
you Before I did come into the world, no soul hath entered into
the Light. And now, therefore, when I am come, I have opened the
gates of the Light and opened the ways which lead to the Light.
And now, therefore, let him who shall do what is worthy of the
mysteries, receive the mysteries and enter into the Light."
Mary continued and said: "But, my Lord, I have heard that the
prophets have entered into the Light."
Of the prophets.
The Saviour continued and said unto Mary: "Amēn, amēn, I say unto
you: No prophet hath entered into the Light; but the rulers of the
æons have discoursed with them out of the æons and given them the
mystery of the æons. And when I came to the regions of the æons, I
have turned Elias and sent him into the body of John the Baptizer,
and the rest also I turned into righteous bodies, which will find
the mysteries of the Light, go on high and inherit the
Light-kingdom.
Of the patriarchs.
"Unto Abraham on the other hand and Isaac and Jacob I have
forgiven all their sins and their iniquities and have given them
the mysteries of the Light in the æons and placed them in the
region of Yabraōth and of all the rulers who have repented. And
when I go into the Height and am on the point of going into the
Light, I will carry their souls with me into the Light. But, amēn,
I say unto you, Mary: They will not go into the Light before I
have carried thy soul and those of all thy brethren into the
Light.
Of the souls of the righteous from Adam to Jesus.
"The rest of the patriarchs and of the righteous from the time of
Adam unto now, who are in the æons and all the orders of the
rulers, when I came to the region of the æons, I have through the
Virgin of Light made to turn into bodies which will all be
righteous,-- those which will find the mysteries of the Light,
enter in and inherit the Light-kingdom."
Mary answered and said: "Blessed are we before all men because of
these splendours which thou hast revealed unto us."
The Saviour answered and said unto Mary and all the disciples: "I
will still reveal unto you all the splendours of the Height, from
the interiors of the interiors to the exteriors of the
exteriors, that ye may be perfected in all gnosis and in all
fulness and in the height of the heights and the depths of the
depths."
The disciples know of a surety that Jesus is the Great
Initiator.
And Mary continued and said to the Saviour: "Lo, my Lord, we have
openly, exactly and clearly known that thou hast brought the keys
of the mysteries of the Light-kingdom, which forgive souls sins
and purify them and make them into refined light and lead them
into the Light."
[ SUB-SCRIPTION: ]
A PORTION OF THE BOOKS OF THE SAVIOUR
A FIFTH BOOK
CHAPTER 136.
The disciples gather round Jesus.
IT came to pass then, when Jesus our Lord had been crucified and
had risen from the dead on the third day, that his disciples
gathered round him, adored him and said: "Our Lord, have mercy
upon us, for we have abandoned father and mother and the whole
world and have followed thee."
The invocation of Jesus.
At that time Jesus stood with his disciples on the water of the
Ocean and made invocation with this prayer, saying: "Hear me, my
Father, father of all fatherhood, boundless Light: aeēiouō iaō aōi
ōia psinōther thernōps nōpsither zagourē pagourē nethmomaōth
nepsiomaōth marachachtha thōbarrabau tharnachachan zorokothora
ieou [= Yew] sabaōth."
The grouping of the disciples.
And while Jesus said this, Thomas, Andrew, James and Simon
the Cananite were in the west with their faces turned towards the
east, and Philip and Bartholomew were in the south turned towards
the north, and the rest of the disciples and the women-disciples
stood back of Jesus. But Jesus stood at the altar.
The interpretation of iaō.
And Jesus made invocation, turning himself towards the four
corners of the world with his disciples, who were all clad in
linen garments, and saying: "iaō iaō iaō." This is its
interpretation: iōta, because the universe hath gone forth; alpha,
because it will turn itself back again; ōmega, because the
completion of all the completeness will take place.
He continueth to make invocation.
And when Jesus had said this, he said: "iaphtha iaphtha mounaēr
mounaēr ermanouēr ermanouēr." That is: "O father of all fatherhood
of the boundless [spaces], hear me for the sake of my disciples
whom I have led before thee, that they may have faith in all the
words of thy truth, and grant all for which I shall invoke thee;
for I know the name of the father of the Treasury of the Light."
The apocalypse of the heavens.
Again did Jesus, - that is Aberamenthō, -- make invocation,
speaking the name of the father of the Treasury of the Light, and
said: "Let all the mysteries of the rulers and the authorities and
the angels and the archangels and all powers and all things of the
invisible god Agrammachamarei and Barbēlō draw near the Leech
[Bdella] on one side and withdraw to the right."
And in that hour all the heavens went to the west, and all the
æons and the sphere and their rulers and all their powers flew
together to the west to the left of the disk of the sun and the
disk of the moon.
The figures of the disk of the sun and of the moon.
And the disk of the sun was a great dragon whose tail was in
his mouth and who reached to seven powers of the Left and whom
four powers in the form of white horses drew.
And the base of the moon had the type of a ship which a male and a
female dragon steered and two white bulls drew. The figure of a
babe was on the stern of the moon who guided the dragons who
robbed the light from the rulers. And on its prow was a cat's
face.
And the whole world and the mountains and the seas fled together
to the west to the left.
Jesus and the disciples are transported to the ways of the
midst.
And Jesus and his disciples remained in the midst in an aëry
region on the ways of the way of the midst, which lieth below the
sphere. And they came to the first order of the way of the midst.
And Jesus stood in the air of its region with his disciples.
The disciples of Jesus said unto him: "What is this region in
which we are?
Of the repentant and unrepentant rulers.
Jesus said: "These are the regions of the way of the midst. For it
came to pass, when the rulers of Adamas mutinied and persistently
practised congress, procreating rulers, archangels, angels,
servitors and decans, that Yew, the father of my father, came
forth from the Right and bound them to a Fate-sphere.
"For there are twelve æons; over six Sabaōth, the Adamas, ruleth,
and his brother Yabraōth ruleth over the other six. At that time
then Yabraōth with his rulers had faith in the mysteries of the
Light and was active in the mysteries of the Light and abandoned
the mystery of congress. But Sabaōth, the Adamas, and his rulers
have persisted in the practice of congress.
"And when Yew, the father of my father, saw that Yabraōth had
faith, he carried him and all the rulers who had had faith with
him, took him unto himself out of the sphere and led him into a
purified air in face of the light of the sun between the regions
of those of the midst and between [?] the regions of the invisible
god. He posted him there with the rulers who had had faith in him.
"But he carried Sabaōth, the Adamas, and his rulers who had not
been active in the mysteries of the Light, but have been
persistently active in the mysteries of congress, and inbound them
into the sphere.
Of the hierarchies of the un-repentant rulers and the names of
their five regents.
"He bound eighteen-hundred rulers in every æon, and set
three-hundred-and-sixty over them, and he set five other great
rulers as lords over the three-hundred-and-sixty and over all the
bound rulers, who in the whole world of mankind are called with
these names: the first is called Kronos, the second Arēs, the
third Hermēs, the fourth Aphroditē, the fifth Zeus."
CHAPTER 137
Of the powers which Yew bound into the five regents.
Jesus continued and said: "Hearken then, that I may tell you their
mystery. It came to pass then, when Yew had thus bound them, that
he drew forth a power out of the great Invisible and bound it to
him who is called Kronos. And he drew another power out of
Ipsantachounchaïnchoucheōch, who is one of the three
triple-powered gods, and bound it to Arēs. And he drew a power out
of Chaïnchōōōch, who also is one of the three triple-powered gods,
and bound it to Hermēs. Again he drew a power out of the Pistis
the Sophia daughter of Barbēlō and bound it to Aphroditē.
Of the functions of Zeus, the chief regent.
"And moreover he perceived that they needed a helm to steer the
world and the æons of the sphere, so that they might not wreck it
[the world] in their wickedness. He went into the Midst, drew
forth a power out of the little Sabaōth, the Good, him of the
Midst, and bound it to Zeus, because he is a good [regent], so
that he may steer them in his goodness. And he set thus
established the circling of his order, that he should spend
thirteen [? three] months in every æon confirming [it], so that he
may set free all the rulers over whom he cometh, from the evil of
their wickedness. And he gave him two æons, which are in face of
those of Hermēs, for his dwelling.
The incorruptible names of the regents.
"I have told you for the first time the names of these five great
rulers with which the men of the world are wont to call them.
Hearken now then that I may tell you also their incorruptible
names, which are: Ōrimouth correspondeth to Kronos;
Mounichounaphōr correspondeth to Arēs; Tarpetanouph correspondeth
to Hermēs; Chōsi correspondeth to Aphroditē; Chōnbal correspondeth
to Zeus. These are their incorruptible names."
CHAPTER 138
And when the disciples had heard this, they fell down, adored
Jesus and said "Blessed are we beyond all men, because thou hast
revealed unto us these great wonders."
They continued, besought him and said: "We beseech thee, reveal
unto us: What are then these ways?"
Mary questioneth Jesus on the ways of the midst.
And Mary drew nigh unto him, fell down, adored his feet and kissed
his hands and said: "Yea, my Lord, reveal unto us: What is the use
of the ways of the midst? For we have heard from thee that they
are set over great chastisements. How then, my Lord, will we
remove or escape from them? Or in what way do they seize the
souls? Or how long a time do they spend in their chastisements?
Have mercy upon us, our Lord, our Saviour, in order that the
receivers of the judgments of the ways of the midst may not carry
off our souls and judge us in their evil judgments, so that we
ourselves may inherit the Light of thy father and not be wretched
and destitute of thee."
Of the mysteries which Jesus will give unto his disciples.
When then Mary said this weeping, Jesus answered in great
compassion and said unto them: "Truly, my brethren and beloved,
who have abandoned father and mother for my name's sake, unto you
will I give all mysteries and all gnoses.
"I will give you the mystery of the twelve æons of the rulers and
their seals and their ciphers and the manner of invocation for
reaching their regions.
"I will give you moreover the mystery of the thirteenth æon and
the manner of invocation for reaching their regions, and I will
give you their ciphers and their seals.
"And I will give you the mystery of the baptism of those of the
Midst and the manner of invocation for reaching their regions, and
I will announce unto you their ciphers and their seals.
"And I will give you the baptism of those of the Right, our
region, and its ciphers and its seals and the manner of invocation
for reaching thither.
"And I will give you the great mystery of the Treasury of the
Light and the manner of invocation for reaching thither.
"I will give you all the mysteries and all the gnoses, in order
that ye may be called 'children of the fulness, perfected in all
the gnoses and all the mysteries.' Blessed are ye beyond all men
on earth, for the children of the Light are come in your time."
CHAPTER 139
Jesus continued in the discourse and said: "It came to pass then
thereafter, that the father of my father,-- that is Yew,-- came
and took of the constitution of the way of the midst. other
three-hundred-and-sixty rulers from the rulers of Adamas who had
not had faith in the mystery of the Light, and bound them into
these aërial regions, in which we are now, below the sphere. He
established another five great rulers over them,-- that is these
who are on the way of the midst.
Of Paraplēx.
"The first ruler of the way of the midst is called Paraplēx, a
ruler with a woman's shape, whose hair reacheth down to her feet,
under whose authority stand five-and-twenty archdemons which rule
over a multitude of other demons. And it is those demons which
enter into men and seduce them, raging and cursing and slandering;
and it is they which carry off hence and in ravishment the souls
and dispatch them through their dark smoke and their evil
chastisements."
Mary said: "I shall behave badly to question thee. Be not wroth
with me if I question on all things."
Jesus said: "Question what thou wilt."
Mary said: "My Lord, reveal unto us in what manner they carry off
hence the souls in ravishment, that also my brethren may
understand it."
Of Yew and Melchisedec.
Jesus,-- that is Aberamenthō,-- said: "Since indeed the father of
my father,-- that is Yew,-- is the fore-minder of all the rulers,
gods and powers who have arisen out of the matter of the Light of
the Treasury, and Zorokothora Melchisedec is the envoy to all the
lights which are purified in the rulers, leading them into the
Treasury of the Light,-- these two alone are the great Lights, and
their ordinance is that they down go to the rulers and purify
them, and that Zorokothora Melchisedec carrieth away the
purification of the lights which they have purified in the rulers
and leadeth them into the Treasury of the Light,-- when the cipher
and the time of their ordinance cometh, that they go down to the
rulers and oppress and constrain them, carrying away the
purification from the rulers.
"But straightway when they shall cease from the oppressing and
constraining and return to the regions of the Treasury of the
Light, it cometh to pass that, if they reach the regions of the
Midst, Zorokothora Melchisedec carrieth off the lights and leadeth
them unto the gate of those of the Midst and leadeth them into the
Treasury of the Light, and that Yew withdraweth himself into the
regions of those of the Right.
How the demon rulers carry off souls.
"Up to the time of the cipher for them to come forth again, the
rulers mutiny through the wrath of their wickedness, going
straightway up to the lights, because they [Yew and Melchisedec]
are not with them at that time, and they carry off the souls which
they may be able to snatch away in ravishment, and destroy them
through their dark smoke and their evil fire.
The chastisements of Paraplēx.
"At that time then this authority, with name Paraplēx, along with
the demons which stand under her, carrieth off the souls of the
violently passionate, of cursers and of slanderers and dispatcheth
them through the dark smoke and destroyeth them through her evil
fire, so that they begin to be undone and dissolved.
One-hundred-and-thirty-and-three years and nine months do they
spend in the chastisements of her regions, while she tormenteth
them in the fire of her wickedness.
"It cometh to pass then after all these times, when the sphere
turneth itself and the little Sabaōth, Zeus, cometh to the first
of the æons of the sphere, which is called in the world the Ram of
Boubastis, that is of Aphroditē; [and] when she [Boubastis] cometh
to the seventh house of the sphere, that is to the Balance, then
the veils which are between those of the Right and those of the
Left, draw themselves aside, and there looketh from the height out
of those of the Right the great Sabaōth, the Good; and the whole
world and the total sphere [become alarmed] before he hath looked
forth. And he looketh down on the regions of Paraplēx, so that her
regions may be dissolved and perish. And all the souls which are
in her chastisements, are carried and cast back [up] into the
sphere anew, because they are ruined in the chastisements of
Paraplēx."
CHAPTER 140
Of Ariouth the Ethiopian.
"He continued in the discourse and said: "The second order is
called Ariouth the Æthiopian, a female ruler, who is entirely
black, under whom stand fourteen other [arch]demons which rule
over a multitude of other demons. And it is those demons which
stand under Ariouth the Æthiopian, that enter into strife-seekers
until they stir up wars and murders arise, and they harden their
heart and seduce it to wrath in order that murders may arise.
"And the souls which this authority will carry off in ravishment,
pass one-hundred-and-thirteen years in her regions, while she
tormenteth them through her dark smoke and her wicked fire, so
that they come nigh unto destruction.
"And thereafter, when the sphere turneth itself, and the little
Sabaōth, the Good, who is called in the world Zeus, cometh, and he
cometh to the fourth æon of the sphere, that is the Crab, and
Boubastis, who is called in the world Aphroditē, cometh into the
tenth æon of the sphere which is called the Goat, at that time the
veils which are between those of the Left and those of the Right,
draw themselves aside, and Yew looketh forth to the right; the
whole world becometh alarmed and is agitated together with all the
æons of the sphere. And he looketh on the dwellings of Ariouth the
Ethiopian, so that her regions are dissolved and ruined, and all
the souls which are in her chastisements are carried off and cast
back into the sphere anew, because they are ruined through her
dark smoke and her wicked fire."
Of Triple-faced Hekatē.
He continued further in his discourse and said: "The third order
is called Triple-faced Hekatē, and there are under her authority
seven-and-twenty [arch]demons, and it is they which enter into men
and seduce them to perjuries and lies and to covet that which doth
not belong to them.
"The souls then which Hekatē beareth hence in ravishment, she
handeth over to her demons which stand under her, in order that
they may torment them through her dark smoke and her wicked fire,
they being exceedingly afflicted through the demons. And they
spend one-hundred-and-five years and six months, being chastized
in her wicked chastisements; and they begin to be dissolved and
destroyed.
"And thereafter, when the sphere turneth itself, and the little
Sabaōth, the Good, he of the Midst, who is called in the world
Zeus, cometh, and he cometh to the eighth æon of the sphere which
is called the Scorpion, and when Boubastis, whom they call
Aphroditē, cometh, and she cometh to the second æon of the sphere
which is called the Bull, then the veils which are between those
of the Right and those of the Left draw themselves aside and
Zorokothora Melchisedec looketh out of the height; and the world
and the mountains are agitated and the æons become alarmed. And he
looketh on all the regions of Hekatē, so that her regions are
dissolved and destroyed, and all the souls which are in her
chastisements, are carried off and cast back anew into the sphere,
because they are dissolved in the fire of her chastisements."
Of Parhedrōn Typhon.
He continued and said: "The fourth order is called Parhedrōn
Typhōn, who is a mighty ruler, under whose authority are
two-and-thirty demons. And it is they which enter into men and
seduce them to lusting, fornicating, adultery and to the continual
practice of intercourse. The souls then which this ruler will
carry off in ravishment, pass one-hundred-and-twenty-and-eight
years in his regions, while his demons torment them through his
dark smoke and his wicked fire, so that they begin to be ruined
and destroyed.
"It cometh to pass then, when the sphere turneth itself and the
little Sabaōth, the Good, he of the Midst, who is called Zeus,
cometh, and when he cometh to the ninth æon of the sphere which is
called the Archer, and when Boubastis, who is called in the world
Aphroditē, cometh, and she cometh to the third æon of the sphere
which is called the Twins, then the veils which are between those
of the Left and those of the Right, draw themselves aside, and
there looketh forth Zarazaz, whom the rulers call with the name of
a mighty ruler of their regions 'Maskelli,' and he looketh on the
dwellings of Parhedrōn Typhōn, so that his regions are dissolved
and destroyed. And all the souls which are in his chastisements
are carried and cast back anew into the sphere, because they are
reduced through his dark smoke and his wicked fire."
Of Yachthanabas.
Again he continued in the discourse and said unto this disciples:
"The fifth order, whose ruler is called Yachthanabas, is a mighty
ruler under whom standeth a multitude of other demons. It is they
which enter into men and bring it about that they have respect of
persons,-- treating the just with injustice, and favour the cause
of sinners, taking gifts for a just judgment and perverting it,
forgetting the poor and needy,-- they [the demons] increasing the
forgetfulness in their souls and the care for that which bringeth
no benefit, in order that they may not think of their life, so
that when they come out of the body, they are carried in
ravishment.
"The souls then which this ruler will carry off in ravishment, are
in his chastisements one-hundred-and-fifty years and eight months;
and he destroyeth them through his dark smoke and his wicked fire,
while they are exceedingly afflicted through the flames of his
fire.
"And when the sphere turneth itself and the little Sabaōth, the
Good, who is called in the world Zeus, cometh, and he cometh to
the eleventh æon of the sphere which is called the Water-man, and
when Boubastis cometh to the fifth æon of the sphere which is
called the Lion, then the veils which are between those of the
Left and those of the Right, draw themselves aside, and there
looketh out of the height the great Iaō, the Good, he of the
Midst, on the regions of Yachthanabas, so that his regions are
dissolved and destroyed. And all the souls which are in his
chastisements are carried off and cast back anew into the sphere,
because they are ruined in his chastisements.
"These then are the doings of the ways of the midst concerning
which ye have questioned me."
CHAPTER 141
The disciples beseech Jesus to have mercy upon sinners.
And when the disciples had heard this, they fell down, adored him
and said: "Help us now, Lord, and have mercy upon us, in order
that we may be preserved from these wicked chastisements which are
prepared for the sinners. Woe unto them, woe unto the children of
men! For they grope as the blind in the darkness and see not. Have
mercy upon us, O Lord, in this great blindness in which we are.
And have mercy upon the whole race of men; for they have lain in
wait for their souls, as lions for their prey, making it [sc. the
prey] ready as food for their [sc. the rulers'] chastisements
because of the forgetfulness and unknowing which is in them. Have
mercy then upon us, our Lord, our Saviour, have mercy upon us and
save us in this great stupefaction."
Jesus encourageth his disciples.
Jesus said unto his disciples: "Be comforted and be not afraid,
for ye are blessed, because I will make you lords over all these
and put them in subjection under your feet. Remember that I have
already said unto you before I was crucified: 'I will give you the
keys of the kingdom of heaven.' Now, therefore, I say unto you: I
will give them unto you."
Jesus and his disciples ascend higher.
When then Jesus said this, he chanted a song of praise in the
great name. The regions of the ways of the midst hid themselves,
and Jesus and his disciples remained in an air of exceedingly
strong light.
He breatheth into their eyes.
Jesus said unto his disciples: "Draw near unto me." And they drew
near unto him. He turned himself towards the four corners of the
world, said the great name over their heads, blessed them and
breathed into their eyes.
Jesus said unto them: "Look up and see what ye may see."
Their eyes are opened.
And they raised their eyes and saw a great, exceedingly mighty
light, which no man in the world can describe.
He said unto them anew: "Look away out of the light and see what
ye may see."
They said: "We see fire, water, wine and blood."
Jesus explaineth the vision of fire and water, and wine and
blood.
Jesus,-- that is Aberamenthō,-- said unto his disciples: "Amēn, I
say unto you: I have brought nothing into the world when I came,
save this fire, this water, this wine and this blood. I have
brought the water and the fire out of the region of the Light of
the lights of the Treasury of the Light; and I have brought the
wine and the blood out of the region of Barbēlō. And after a
little while my father sent me the holy spirit in the type of a
dove.
"And the fire, the water and the wine are for the purification of
all the sins of the world. The blood on the other hand was for a
sign unto me because of the human body which I received in the
region of Barbēlō, the great power of the invisible god. The
breath on the other hand advanceth towards all souls and leadeth
them unto the region of the Light.
The same explained from former sayings.
"For this cause have I said unto you: 'I am come to cast fire on
the earth,'-- that is: I am come to purify the sins of the whole
world with fire.
"And for this cause have I said to the Samaritan woman: 'If thou
knewest of the gift of God, and who it is who saith unto thee:
Give me to drink,--thou wouldst ask, and he would give thee living
water, and there would be in thee a spring which welleth up for
everlasting life.'
"And for this cause I took also a cup of wine, blessed it and give
it unto you and said: 'This is the blood of the covenant which
will be poured out for you for the forgiveness of your sins.'
"And for this cause they have also thrust the spear into my side,
and there came forth water and blood.
"And these are the mysteries of the Light which forgive sins; that
is to say, these are the namings and the names of the Light."
Jesus and his disciples descend to earth.
It came to pass then thereafter that Jesus gave command: "Let all
the powers of the Left go to their regions." And Jesus with his
disciples remained on the Mount of Galilee. The disciples
continued and besought him: "For how long then hast thou not let
our sins which we have committed, and our iniquities be forgiven
and made us worthy of the kingdom of thy father?
And Jesus said unto them: "Amēn, I say Jesus promiseth to give
them the mystery of the forgiveness of sins.unto you: Not only
will I purify your sins, but I will make you worthy of the kingdom
of my father. And I will give you the mystery of the forgiveness
of sins, in order that to him whom ye shall forgive on earth, it
will be forgiven in heaven, and he whom ye shall bind on earth,
will be bound in heaven. I will give you the mystery of the
kingdom of heaven, in order that ye your-selves may perform them
[sc. the mysteries] for men."
CHAPTER 142
The mystic offering.
And Jesus said unto them: "Bring me fire and vine branches." They
brought them unto him. He laid out the offering, and set down two
wine-vessels, one on the right and the other on the left of the
offering. He disposed the offering before them, and set a cup of
water before the wine-vessel on the right and set a cup of wine
before the wine-vessel on the left, and laid loaves according to
the number of the disciples in the middle between the cups and set
a cup of water behind the loaves.
Jesus stood before the offering, set the disciples behind him, all
clad with linen garments, and in their hands the cipher of the
name of the father of the Treasury of the Light, and he made
invocationThe invocation. thus, saying: "Hear me, O Father, father
of all fatherhood, boundless Light: iaō iouō iaō aōi ōia psinōther
therōpsin ōpsither nephthomaōth nephiomaōth marachachtha
marmarachtha iēana menaman amanēi (of heaven) israi amēn amēn
soubaibai appaap amēn amēn deraarai (behind) amēn amēn sasarsartou
amēn amēn koukiamin miai amēn amēn iai iai touap amēn amēn amēn
main mari mariē marei amēn amēn amēn.
"Hear me, O Father, father of all fatherhood. I invoke you
yourselves ye forgivers of sins, ye purifiers of iniquities.
Forgive the sins of the souls of these disciples who have followed
me, and purify their iniquities and make them worthy to be
reckoned with the kingdom of my father, the father of the Treasury
of the Light, for they have followed me and have kept my
commandments.
"Now, therefore, O Father, father of all fatherhood, let the
forgivers of sins come, whose names are these: siphirepsnichieu
zenei berimou sochabrichēr euthari na nai (have mercy upon me)
dieisbalmērich meunipos chirie entair mouthiour smour peuchēr
oouschous minionor isochobortha.
"Hear me, invoking you, forgive the sins of these souls and blot
out their iniquities. Let them be worthy to be reckoned with the
kingdom of my father, the father of the Treasury of the Light.
"I know thy great powers and invoke them: auer bebrō athroni ē
oureph e ōne souphen knitousochreōph mauōnbi mneuōr souōni
chōcheteōph chōche eteōph memōch anēmph.
"Forgive [sing.] the sins of these souls, blot out their
iniquities which they have knowingly and unknowingly committed,
which they have committed in fornication and adultery unto this
day; forgive them then and make them worthy to be reckoned with
the kingdom of my father, so that they are worthy to receive of
this offering, holy Father.
If thou then, Father, hast heard me and forgiven the sins of these
souls and blotted out their iniquities, and hast made them
worthy to be reckoned with thy kingdom, mayest thou give me a sign
in this offering."
And the sign which Jesus had said [? besought] happened.
The rite is consummated.
Jesus said unto his disciples: "Rejoice and exult, for your
sins are forgiven and your iniquities blotted out, and ye are
reckoned with the kingdom of my father."
And when he said this, the disciples rejoiced in great joy.
Directions as to the future use of the rite.
Jesus said unto them: "This is the manner and way and this is the
mystery which ye are to perform for the men who have faith in you,
in whom is no deceit and who hearken unto you in all good words.
And their sins and their iniquities will be blotted out up to the
day on which ye have performed for them this mystery. But hide
this mystery and give it not unto all men, but unto him who shall
do all the things which I have said unto you in my commandments.
"This then is the mystery in truth of the baptism for those whose
sins are forgiven and whose iniquities are blotted out. This is
the baptism of the first offering which showeth the way to the
region of Truth and to the region of the Light."
CHAPTER 143
Of three other mystic rites.
Thereafter his disciples said unto him: "Rabbi, reveal unto us the
mystery of the Light of thy father, since we heard thee say:
'There is still a fire-baptism and there is still a baptism of the
holy spirit of the Light, and there is a spiritual chrism; these
lead the souls into the Treasury of the Light.' Tell us,
therefore, their mystery, so that we ourselves may inherit the
kingdom of thy father."
Of the highest mysteries and of the great name.
Jesus said unto them: "There is no mystery which is more excellent
than these mysteries on which ye question, in that it will lead
your souls into the Light of the lights, into the regions of Truth
and Goodness, into the region of the Holy of all holies, into the
region in which there is neither female nor male, nor are there
forms in that region, but a perpetual indescribable Light. Nothing
more excellent is there, therefore, than these mysteries on which
ye question, save only the mystery of the seven Voices and their
nine-and-forty powers and their ciphers. And there is no name
which is more excellent than them all, the name in which are all
names and all lights and all powers.
Of the efficacy of that name.
"Who then knoweth that name, if he cometh out of the body of
matter, nor smoke nor darkness nor authority nor ruler of the
Fate-sphere nor angel nor archangel nor power can hold down the
soul which knoweth that name; but if it cometh out of the world
and sayeth that name to the fire, it is quenched and the darkness
withdraweth.
"And if it sayeth it to the demons and to the receivers of the
outer darkness and their rulers and their authorities and their
powers, they will all sink down and their flame will burn and they
will cry out: 'Holy, holy art thou, most holy of all holies.'
"And if one sayeth that name to the receivers of the wicked
chastisements and their authorities and all their powers and also
to Barbēlō and the invisible god and the three triple-powered
gods, straightway if one will say this name in those regions, they
will all fall one on another, will be undone and destroyed and cry
out: 'O Light of all lights, which is in the boundless lights,
remember us and purify us.'"
And when Jesus had finished saying these words, all his disciples
cried out, wept with loud sobbing, saying: . . .
[ LACUNA OF EIGHT LEAVES. ]
A SIXTH BOOK
Chapter 144
Of the chastisement of the curser..
...[and lead them forth to the fire-rivers and fire-seas] and take
vengeance on it therein for another six months and eight days.
Thereafter they lead it up on the way of the midst, and every one
of the rulers of the way of the midst chastizeth it in his
chastisements another six months and eight days. Thereafter they
lead it to the Virgin of Light, who judgeth the good and the evil,
that she may judge it. And when the sphere turneth itself, she
handeth it over to her receivers, that they may cast it into the
coons of the sphere. And the servitors of the sphere lead it forth
to a water which is below the sphere; and it becometh a seething
fire and eateth into it, until it purifieth it utterly.
"And then cometh Yaluham, the receiver of Sabaōth, the Adamas, who
handeth the souls the cup of forgetfulness, and he bringeth a cup
filled with the water of forgetfulness and handeth it to the soul,
and it drinketh it and forgetteth all regions and all the regions
to which it hath gone. And they cast it down into a body which
will spend its time continually troubled in its heart.
"This is the chastisement of the curser."
Mary continued and said: "My Lord, the man who persistently
slandereth, if he cometh out of the body, whither shall he get or
what is, his chastisement?"
Of the chastisement of the slanderer.
Jesus said: "A man who persistently slandereth, if his time is
completed through the sphere, that he cometh out of the body, then
Abiout and Charmōn, the receivers of Ariēl, come, lead his soul
out of the body and spend three days going round with it and
instructing it concerning the creatures of the world.
"Thereafter they lead it below into Ameute before Ariēl, and he
chastizeth it in his chastisements eleven months and
twenty-and-one days.
"Thereafter they lead it into the chaos before. Yaldabaōth and his
forty-and-nine demons, and every one of his demons fall upon it
another eleven months and twenty-and-one days, scourging it with
fiery whips.
"Thereafter they lead it into fire-rivers and boiling fire-seas,
to take vengeance on it therein another eleven months and
twenty-and-one days.
"And thereafter they carry it on to the way of the midst, and
every one of the rulers on the way of the midst chastizeth it in
his chastisements another eleven months and twenty-and-one days.
"Thereafter they carry it to the Virgin of Light, who judgeth the
righteous and the sinners, that she may judge it. And when the
sphere turneth itself, she handeth it over to her receivers, that
they may cast it into the æons of the sphere. And the servitors of
the sphere will lead it to a water which is below the sphere; and
it becometh a seething fire and eateth into it until it purifieth
it utterly.
"And Yaluham, the receiver of Sabaōth, the Adamas, bringeth the
cup of forgetfulness and handeth it to the soul, and it drinketh
it and forgetteth all regions and all things and all the regions
through which it hath gone. And they deliver it unto a body which
will spend its time being afflicted.
"This is the chastisement of the slanderer."
CHAPTER 145
Of the chastisement of the murderer.
Mary said: "Woe, woe, unto sinners!"
Salome answered and said: "My Lord Jesus, a murderer who hath
never committed any sin but murdering, if he cometh out of the
body, what is his chastisement?
Jesus answered and said: "A murderer who hath never committed any
sin but murdering, if his time is completed through the sphere,
that he cometh out of the body, the receivers of Yaldabaōth come
and lead his soul out of the body and bind it by its feet to a
great demon with a horse's face, and he spendeth three days
circling round with it in the world.
"Thereafter they lead it into the regions of the cold and of the
snow, and they take vengeance on it there three years and six
months.
"Thereafter they lead it down into the chaos before Yaldabaōth and
his forty-and-nine demons, and every one of his demons scourgeth
it another three years and six months.
"Thereafter they lead it down into the chaos before Persephonē and
take vengeance on it with her chastisements another three years
and six months.
"Thereafter they carry it on to the way of the midst, and every
one of the rulers of the way of the midst taketh vengeance on it
with the chastisements of its regions another three years and six
months.
"Thereafter they lead it unto the Virgin of Light, who judgeth the
righteous and the sinners, that she may judge it. And when the
sphere turneth itself, she commandeth that it shall be cast into
the outer darkness until the time when the darkness of the midst
shall be upraised; it [the soul] will be destroyed and dissolved.
"This is the chastisement of the murderer."
CHAPTER 146
Peter protesteth against the women.
Peter said: "My Lord, let the women cease to question, in order
that we also may question."
Jesus said unto Mary and the women: "Give opportunity to your men
brethren, that they also may question."
Peter answered and said: "My Lord, a robber and thief, whose sin
is this persistently, when he cometh out of the body, what is his
chastisement?"
Of the chastisement of the thief.
Jesus said: "If the time of such an one is completed through the
sphere, the receivers of Adōnis come after him, and lead his soul
out of the body, and they spend three days circling round with it
and instructing it concerning the creatures of the world.
"Thereafter they lead it down into the Amente before Ariēl, and he
taketh vengeance on it in his chastisements three months, eight
days and two hours.
"Thereafter they lead it into the chaos before Yaldabaōth and his
forty-and-nine demons, and every one of his demons taketh
vengeance on it another three months, eight days and two hours.
"Thereafter they lead it on to the way of the midst, and every one
of the rulers of the way of the midst taketh vengeance on it
through his dark smoke and his wicked fire another three months,
eight days and two hours.
"Thereafter they lead it up unto the Virgin of Light, who judgeth
the righteous and the sinners, that she may judge it. And when the
sphere turneth itself, she handeth it over to her receivers, that
they may cast it into the æons of the sphere. And they lead it
forth into a water which is below the sphere; and it becometh a
seething fire and eateth into it until it purifieth it utterly.
"Thereafter cometh Yaluham, the receiver of Sabaōth, the Adamas,
bringeth the cup of forget-fulness and handeth it unto the soul;
and it drinketh it and forgetteth all things and all the regions
to which it had gone. And they cast it into a lame, halt and blind
body.
"This is the chastisement of the thief."
Andrew answered and said: "An arrogant, overweening man, when he
cometh out of the body, what will happen to him?"
Of the chastisement of the arrogant.
Jesus said: "If the time of such an one is completed through the
sphere, the receivers of Ariēl come after him and lead out his
soul [out of the body] and spend three days travelling round in
the world [with it] and instructing it concerning the creatures of
the world.
"Thereafter they lead it down into the Amente before Ariēl; and he
taketh vengeance on it with his chastisements twenty months.
"Thereafter they lead it into the chaos before Yaldabaōth and his
forty-and-nine demons; and he and his demons, one by one, take
vengeance on it another twenty months.
"Thereafter they carry it on to the way of the midst; and every
one of the rulers of the way of the midst taketh vengeance on it
another twenty months.
"And thereafter they lead it unto the Virgin of Light, that she
may judge it. And when the sphere turneth itself, she handeth it
over to her receivers, that they may cast it into the æons of the
sphere. And the servitors of the sphere lead it into a water which
is below the sphere; and it becometh a seething fire and eateth
into it until it purifieth it.
"And Yaluham, the receiver of Sabaōth, the Adamas, cometh and
bringeth the cup with the water of forgetfulness and handeth it to
the soul; and it drinketh and forgetteth all things and all the
regions to which it had gone. And they cast it up into a lame and
deformed body, so that all despise it persistently.
"This is the chastisement of the arrogant and overweening man."
Of the chastisement of the blasphemer.
Thomas said: "A persistent blasphemer, what is his chastisement?"
Jesus said: "If the time of such an one is completed through the
sphere, the receivers of Yaldabaōth come after him and bind him by
his tongue to a great demon with a horse's face; they spend three
days travelling round with him in the world, and take vengeance on
him.
"Thereafter they lead him into the region of the cold and of the
snow, and take vengeance on him there eleven years.
"Thereafter they lead him down into the chaos before Yaldabaōth
and his forty-and-nine demons, and every one of his demons taketh
vengeance on him another eleven years.
"Thereafter they lead him into the outer darkness until the day
when the great ruler with the dragon's face who encircleth the
darkness, shall be judged. And that soul becometh frozen up [?]
and destroyed and dissolved.
"This is the judgment of the blasphemer."
CHAPTER 147
Of the chastisement of him who hath intercourse with males.
Bartholomew said: "A man who hath intercourse with a male, what is
his vengeance?"
Jesus said: "The measure of the man who hath intercourse with
males and of the man with whom he lieth, is the same as that of
the blasphemer.
"When then the time is completed through the sphere, the receivers
of Yaldabaōth come after their soul, and he with his
forty-and-nine demons taketh vengeance on it eleven years.
"Thereafter they carry it to the fire-rivers and seething
pitch-seas, which are full of demons with pigs' faces. They eat
into them and take vengeance on them in the fire-rivers another
eleven years.
"Thereafter they carry them into the outer darkness until the day
of judgment when the great darkness is judged; and then they will
be dissolved and destroyed."
Thomas said: "We have heard that there are some on the earth who
take the male seed and the female monthly blood, and make it into
a lentil porridge and eat it, saying: 'We have faith in Esau and
Jacob.' Is this then seemly or not?"
Of the chastisement of a foul act of sorcery.
Jesus was wroth with the world in that hour and said unto Thomas:
"Amēn, I say: This sin is more heinous than all sins and
iniquities. Such men will straightway be taken into the outer
darkness and not be cast back anew into the sphere, but they shall
perish, be destroyed in the outer darkness in a region where there
is neither pity nor light, but howling and grinding of teeth. And
all the souls which shall be brought into the outer darkness, will
not be cast back anew, but will be destroyed and dissolved."
John answered [and said]: "A man who hath committed no sin, but
done good persistently, but hath not found the mysteries to pass
through the rulers, when he cometh out of the body, what will
happen unto him?"
Of the after-death state of the righteous man who path not been
initiated.
Jesus said: "If the time of such an one is completed through
the sphere, the receivers of Bainchōōōch, who is one of the
triple-powered gods, come after his soul and lead his soul with
joy and exultation and spend three days circling round with it and
instructing it concerning the creations of the world with joy and
exultation.
"Thereafter they lead it down into the Amente and instruct it
concerning the instruments of chastisement in the Amente; but they
will not take vengeance on it therewith. But they will only
instruct it concerning them, and the smoke of the flame of the
chastisements catcheth it only a little.
"Thereafter they carry it up unto the way of the midst and
instruct it concerning the chastisements of the ways of the midst,
the smoke from the flame catching it a little.
"Thereafter they lead it unto the Virgin of Light, and she judgeth
it and depositeth it with the little Sabaōth, the Good, him of the
Midst, until the sphere turneth itself, and Zeus and Aphrodite
come in face of the Virgin of Light, while Kronos and Arēs come
behind her.
"At that hour she taketh that righteous soul and handeth it over
to her receivers, that they may cast it into the peons of the
sphere. And the servitors of the sphere lead it forth into a water
which is below the sphere; and a seething fire ariseth and eateth
into it until it purifieth it utterly.
"Thereafter cometh Yaluham, the receiver of Sabaōth, the Adamas,
who giveth the cup of forgetfulness unto the souls, and he
bringeth the water of forgetfulness and handeth it to the soul;
[and it drinketh it] and forgetteth all things and all the regions
to which it had gone.
Of the cup of wisdom.
"Thereafter there cometh a receiver of the little Sabaōth, the
Good, him of the Midst. He himself bringeth a cup filled with
thoughts and wisdom, and soberness is in it; [and] he handeth it
to the soul. And they cast it into a body which can neither sleep
nor forget because of the cup of soberness which hath been handed
unto it; but it will whip its heart persistently to question about
the mysteries of the Light until it find them, through the
decision of the Virgin of Light, and inherit the Light for ever."
CHAPTER 148
Mary said: "A man who hath committed all sins and all iniquities
and hath not found the mysteries of the Light, will he receive the
chastisements for them all at once?"
A sinner suffereth for each separate sin.
Jesus answered: "Yea, he will receive it; if he hath committed
three sins, he will receive chastisement for three."
John said: "A man who hath committed all sins and all iniquities,
but at last hath found the mysteries of the Light, is it possible
for him to be saved?"
Even the greatest of sinners, if he repent, shall inherit the
kingdom.
Jesus said: "Such a man who hath committed all sins and all
iniquities, and he findeth the mysteries of the Light, and
performeth and fulfilleth them and ceaseth not nor doeth sins,
will inherit the Treasury of the Light."
Of the time favourable for the birth of those who shall find
the mysteries.
Jesus said unto his disciples: "When the sphere turneth itself,
and Kronos and Arēs come behind the Virgin of Light and Zeus and
Aphrodite come in face of the Virgin, they being in their own
æons, then the veils of the Virgin draw themselves aside and she
falleth into joy in that hour when she seeth these two light-stars
before her. And all the souls which she shall cast at that hour
into the circuit of the æons of the sphere, that they may come
into the world, will be righteous and good and find at this time
the mysteries of the Light; she sendeth them anew that they may
find the mysteries of the Light.
"If on the other hand Arēs and Kronos come in face of the Virgin
and Zeus and Aphroditē behind her, so that she seeth them not,
then all the souls which she shall cast in that hour into the
creatures of the sphere, will be wicked and wrathful and do not
find the mysteries of the Light."
The disciples beseech Jesus to have mercy upon them.
When then Jesus said this unto his disciples in the midst of the
Amente, the disciples cried and wept, [saying]: "Woe, woe unto
sinners, on whom the negligence and the forgetfulness of the
rulers lie until they come out of the body and are led to these
chastisements! Have mercy upon us, have mercy upon us, son of the
Holy [One], and have compassion with us, that we may be saved from
these chastisements and these judgments which are prepared for the
sinners; for we also have sinned, our Lord and our Light."
[A LATER POSTSCRIPT]
The proclamation of the apostles.. . . the righteous [man].
They went forth three by three to the four zones of heaven and
they proclaimed the goodness of the kingdom in the whole world,
the Christ inworking with them through the words of confirmation
and the signs and the wonders which followed them. And thus
was known the kingdom of God on the whole earth and in the whole
world of Israel as a witness for all the nations which are from
the rising unto the setting [of the sun].
[TWO LINES ERASED.]
THE END.